» » » » Андрей Бурцев - Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)


Авторские права

Андрей Бурцев - Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)

Здесь можно купить и скачать "Андрей Бурцев - Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Бурцев - Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)
Рейтинг:
Название:
Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)"

Описание и краткое содержание "Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)" читать бесплатно онлайн.



Синкопы, шерлы – да кто они такие на самом-то деле? Забавные зверушки? Существа типа гномов и эльфов? И вечно-то они попадают в сложные ситуации из-за своих характеров – каждый в своем роде. И дело в этих ситуациях зачастую кончается мордобоем и полицией. Или, бывает, мирятся потом. Ненадолго, до следующей заварушки. Так может, никакие это не зверушки, а самые обычные люди, просто показанные немного под другим углом? Все может быть в нашем лучшем, но самом странном из миров. По крайней мере, жить здесь весело и удивительно, как учит нас шерл. И, разумеется, поддакивает ему синкоп.






Меж тем шерл стал готовиться к Новому году. Первым делом нужно было сор из избы вынести. Стал он осматривать квартиру – много чего нашел лишнего. Сгреб все в охапку и понес на мусорку.

А в это время жена шерла никак не могла понять – куда девался синкоп? Уж давно должен прийти. Она выглянула в окошко, а там ее муж охапку в мусорный бак бросает. Решила она его отругать, когда домой вернется. Охапка – вещь в хозяйстве нужная, ни к чему с ней так обращаться.

Раздался звонок в дверь. Жена шерла нашла другой повод ругаться – нечего дома ключи забывать. Но пришлось идти в коридор, потому как звонок надрывался и весь посинел с натуги.

Это был синкоп, который наконец-то пожаловал.

– Ты где потерялся? – радостно сказала жена шерла, а синкоп сперва удивился, потом подмигнул и сказал, что все понял. Сгреб он жену шерла в охапку и потащил в спальню, та даже не успела пикнуть, но обрадовалась, что без охапки дом не останется.

А шерл, с чувством выполненного долга, вошел в дом и очень удивился смеху из спальни. Заглянул он туда, а там синкоп с его женой. Шерл сразу подумал о нехорошем – потому что там, где синкоп, ничего хорошего быть не может. Жена шерла увидела мужа и радостно закричала, что теперь в доме новая охапка будет. Синкоп подтвердил: мол, да, это его новогодний подарок.

Тут вспомнил шерл про Новый год, и настроение его сразу поднялось. Он и синкопа теперь любил гораздо больше и потому пригласил его с супругой вместе Новый год встречать. По правде говоря, он бы предпочел одну только жену синкопа пригласить, и чтобы своей дома не было. Но все-таки праздник на дворе – хочется, чтобы всем хорошо было.

И вот настало время, когда хозяева и гости сели за стол. Время уже было одиннадцать часов.

– Первым делом нужно за старый год выпить, – сказал синкоп, разливая по рюмкам, себе, естественно, побольше.

– Это ты хорошо придумал, – обрадовано заявил сидевший в уголке Старый Год, которому уже пришла пора коньки отбрасывать. По такому случаю он их и наточил, и кремом намазал, они теперь висели у него за спиной на длинных шнурках, а вместе с ними ласты, копыта и еще много всякой дряни – так, чтобы потом не теряться, и кому как нравится откинуться.

И стали все расхваливать (потому как обычай такой – нельзя прошедший год ругать) – какой, мол, старый год был хороший, и все-то в нем получалось, и замечательно было. Ну, а новый год пусть будет лучше.

– Почему это лучше? – обиженно заявил Старый Год. – Я с этим не согласен.

Но шерл с синкопом и с обеими их женами его не слушали. Мало ли чего старому хочется – отработал свое, уступи место молодым.

Меж тем близилась полночь, и Старый Год уже порядком захмелел. И как-то расхотелось ему откидываться. Он и шнурки на коньках потуже завязал, чтоб не свалились ненароком. Хотел, было часы остановить, но шерл дал ему по рукам, а синкоп добавил. Тогда Старый год совсем разобиделся. Решил в коридор уйти и первым встретить там Новый Год – как дать ему по шарам, чтобы мало не показалось. Глядишь, тогда и самому ничего отбрасывать не придется.

А хитрый Новый Год стоял под дверью и прислушивался. Он давно уже знал все штучки Старого Года: замочек незаметно приоткрыл и приготовился. Но Старый Год тоже не дурак был. Он тоже знал все штучки Нового года, и подкрался к двери совсем тихонько и замочек незаметно прикрыл.

Шерл разлил шампанское, сначала по столу, что осталось – в бокалы, и все уставились на часы. Про Старый Год они уж забыли и ждали, когда же явится Новый.

А часы были старинные, с боем, но торопились примерно на пять секунд. У Нового Года на такой случай свои часы были – японские с шестнадцатью камнями (в нагрузку еще два за пазухой) и автоматическим заводом. Очень точные.

И вот часы бьют. Один раз, два… Кого они били, видно не было, но били сильно – аж стрелки дребезжали. Четыре… Пять… Тот, кого били, взмолился о пощаде, но часы были неумолимы. Девять… Десять… Тот, кого били, наконец обрадовался: всего два удара осталось. Одиннадцать… Двенадцать!

– Ура! – весело закричали хозяева и гости, – Новый год настает.

Но Новый Год знал, что до его наступления еще пять секунд осталось, и потому пока не торопился появляться. А Старый Год удивился очень и подумал: может ему показалось, и Новый Год еще не пришел? Может эти шерлы и синкопы напутали?

Замочек-то он открыл и вышел в подъезд. Тут Новый Год ему подножку и подставил. Упал Старый Год на студеный пол и отбросил все, что с ним было: и коньки, и ласты, и копыта тоже, и прочую дрянь, которая за спиной висела.

Обрадовался Новый Год:

– Ура! Ура! – и наступил. На любимую мозоль Старого Года.

Жена шерла и жена синкопа побежали на шум, а шерл с синкопом за ними следом, потому как настоящие мужчины были, и слабый пол вперед пропускали – мало ли, какая там опасность.

Глядит синкоп: Старый Год с откинутыми ластами валяется. Смотрит шерл: Старый Год копыта отбросил. И обрадовался он этому даже больше, чем синкоп и Новый Год вместе взятые, потому как ему для холодца как раз копыт не доставало.

А на носу был Старый Новый год – его тоже встречать надо. Вон он, уже сидит, гад, в уголочке – почти сто лет как отменили, а он все приходит и приходит.

Званый ужин

Синкоп с утра не ел и был не в духе, потому что семейство шерлов – состоящее из самого и жены – затеяло званый ужин. Они пригласили к себе полгорода и еще четверть, а про синкопа забыли.

– Сэкономить решили, мерзавцы, – рычал синкоп и, бродя весь день по дому, пинал жену по лодыжкам.

Жена его, тощая, но жилистая, спуску не давала, так что к вечеру оба хромали, но настроение это не подняло.

– А мы все равно пойдем, – прорычал в пять вечера синкоп, – и пусть они треснут. Жена, рубашку!

В полшестого, когда они еще собирались, зазвонил телефон. Это шерл, вспомнив о своей оплошности, решил ее загладить, чтобы не было ни морщинки, и пригласить синкопа на званый ужин. Бурля от ярости, синкоп схватил ни в чем не повинный аппарат и утопил в тазу с грязным бельем, после чего, нацепив для солидности канотье и подхватив под мышку жену, отправился на званый ужин. Идти было недалеко, но мышка по дороге сбежала, так что остались только жена и канотье, но это не остудило праведный гнев синкопа.

– Они будут знать, как меня не приглашать! – прорычал он, подходя к дому, откуда уже гремела по мостовой бравурная музыка – расшалившиеся гости выбросили ее в окно.

Из будочки возле дома высунулся заспанный звонок.

– Сейчас позвоню, – буркнул он опоздавшим, но было поздно.

Синкоп могучей ручищей схватил звонок за горло.

– Хр-хр, – просипел звонок и умер. Осталась лишь повисшая на цепочке тряпочка.

– Они будут знать, как меня не приглашать! – прорычал синкоп, распахивая дверь и пинком загоняя туда жену, которая почуяла, что муж очень уж раздухарился, и не хотела идти.

При виде синкопа гости мгновенно замолкли. Раздался лишь слабый мявк – зловещая тишина наступила кошке на хвост.

– Как я рад тебя видеть! – пропел шерл, выступая вперед и приветственно распахивая руки, куда тут же влетела жена синкопа. Шерл был маленький, а жена синкопа хоть и тощая, но костистая, поэтому шерл не удержался и влетел на ней под стол.

– Вы будете знать, как меня не приглашать! – бросил синкоп прямо в лицо подошедшей жене шерла, но не попал.

– Конечно же, будем, – сладко улыбаясь, проворковала жена шерла. – Сколько лет, сколько зим, а ты по-прежнему неотразим.

От сладости ее слов у замерших гостей даже зубы заныли, но синкоп держался с непробиваемостью легированной стали.

– Вы тоже все будете знать, как меня не приглашать! – прорычал синкоп еще не отмершим гостям.

Гости согласно закивали, как китайские статуэтки, и, продолжая кивать, вернулись к своим закускам.

– Я вам не грязь, чтобы просто так сойти с рук! – продолжал рычать синкоп, садясь за стол.

– Рюмочку наливки? – подбавила еще сахара в голос хозяйка.

– Стакан водки! – не сдавался синкоп, с чем и сорвал ухо сидящего рядом гостя. – Вот истинный напиток настоящих мужчин! – крикнул он в это ухо, после чего вернул на место.

Оглушенный гость съежился и зажевал энергичнее.

Требуемая водка была тотчас принесена и именно в стакане.

– Тост! – сладчайше попросила жена шерла, все еще не теряя надежды умилостивить страшного гостя.

– Тост… – слабо проблеяли остальные собравшиеся.

– За настоящих мужчин! – рявкнул синкоп, залпом хватил водку, да так и не отпустил, после чего вытер губы рукавом. – А бабам место на кухне!

Некоторые из присутствующих дам попадали в обморок, другие наморщили лбы, пытаясь сообразить, что значит это смутно знакомое слово «кухня». Даже жена шерла несколько приувяла.

– Не сметь оскорблять дам, грубый мужлан! – пылая юношеским пылом, вскочил один из гостей, по молодости лет совершенно бесстрашный и безрассудный.

После этаких слов очень зловещая тишина наступила кому-то на ногу, но пострадавший даже не моргнул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)"

Книги похожие на "Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Бурцев

Андрей Бурцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Бурцев - Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)"

Отзывы читателей о книге "Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.