Авторские права

Джулия Кросс - Буря

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Кросс - Буря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство АСТ, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Кросс - Буря
Рейтинг:
Название:
Буря
Издательство:
АСТ
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-085413-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Буря"

Описание и краткое содержание "Буря" читать бесплатно онлайн.



Джексон Мейер — самый обычный парень. Колледж, любимая девушка и хобби — путешествия во времени. Просто развлечение, и не более того: после его прыжков в прошлое и обратно в настоящем ничего не меняется!

…Так и было до тех пор, пока кто-то не напал на Джексона и его подругу. В панике путешественник во времени возвращается на два года назад. Но этот прыжок не похож на предыдущие, и Джексон застревает в прошлом, оставив в настоящем смертельно раненую Холли.

Собирая по крупицам информацию о себе, о своей семье и о своем предназначении, Джексон должен решить, как далеко он готов зайти, чтобы спасти возлюбленную… и весь мир.






— О чем он говорит? — спросила Холли.

Томас посмотрел на нее:

— Это в будущем, дорогая, тебе не о чем волноваться. Будущее постоянно меняется.

— Да, и изменения эти уже идут полным ходом, — сказал я, стараясь не отвлекаться от своего плана. — После тех событий много воды утекло. Для меня уж точно. Чем чаще я использую свои способности, тем больше я хочу знать. Все остальное неважно.

Широкая улыбка озарила его лицо.

— О, именно это мне и хотелось услышать.

— Вот, например, Рена. Тебе ведь все равно, что ее только что убили, потому что она по-прежнему жива. Где-то на другой ветви времени, да?

— О… вижу, ты пока знаешь далеко не все. Когда убивают такого человека, как я… или ты, — начал он и показал на меня пальцем, — мы перестаем существовать в любом времени. И в прошлом, и вообще. А вот эта юная леди и любой обычный человек останутся в целости и сохранности на созданной нами новой ветви времени. Это одна из причин, почему мы были против эксперимента доктора Мелвина.

— Не понимаю, — сказал я. Боковым зрением я видел, как Холли тяжело дышит и ее грудь вздымается от каждого вздоха, — происходящее пугало ее. Дождь начал стихать и уже слегка моросил, но небо по-прежнему оставалось черным, каким оно бывает глубокой ночью. Я же сконцентрировался на происходящем, стараясь не отвлекаться на царивший у стен отеля хаос.

— Видишь ли… создание многочисленных ветвей времени может привести к уничтожению нашего мира. Путешественники во времени, руководствуясь эмоциями, никогда не перестанут спасать своих любимых. Они будут вести себя как полные идиоты, независимо от того, какими способностями обладают. Им будет все равно, и очень скоро… мир перестанет существовать.

Неужели случится то, что показывала мне Эмили? Мог ли я стать виновником той катастрофы в будущем? Или еще какой-нибудь путешественник во времени?

— А если улаживать проблемы, не создавая новых ветвей времени? — поинтересовался я.

Он снисходительно улыбнулся:

— Да, это было бы замечательно. Но на это способен только я. Другие тоже пытались, да так старательно, что повредились умом и умерли. Кроме того, изменение одного события часто вызывает цепную реакцию, и если не обдумывать внимательно каждый шаг и действовать импульсивно, результаты могут быть плачевными. Мало кто может выдержать такую ответственность.

— Понятно. Что ж… у меня это получается. Особенно теперь, когда я набрался опыта, — заявил я, вспомнив Дженни Стюарт и ее способности полностью вживаться в роль. И притворяться. — Я готов выслушать… твою позицию.

Он улыбнулся и, отпустив Холли, взялся пальцами за мое запястье. И мы прыгнули. Вместе.

Глава тридцать девятая

Почувствовав твердую почву под ногами, я тут же высвободил руку.

— Мы на Таймс-сквер, — сообщил он. — Как тебе нравится?

Мне были знакомы все здания, окружавшие меня, вот только они были выкрашены в теплые тона, которые хорошо отражали солнечные лучи.

На этот раз Нью-Йорк был полон людей. Их одежда была такого же цвета, что и дома. Проходящая мимо женщина улыбнулась и поздоровалась с нами. Я посмотрел вниз, на землю. Она была выложена коричневым кирпичом с зеленоватым оттенком — и он был повсюду. Ничто не отделяло тротуар от проезжей части.

— А где же все машины? — удивился я.

— Их нет. Есть только устройства для телепортации на большие расстояния, — сказал Томас. — Обрати внимание, какой воздух: всегда чистый, не холодно и не жарко. Просто идеально.

Да, воздух совсем не похож на тот, что был в разрушенном Нью-Йорке, который показывала мне Эмили. Я бы и дня там не продержался. Что она пыталась мне сказать? «Есть люди, которые намерены устроить это, а другие делают все, чтобы помешать им…»

— Так ты отсюда? — спросил я у Томаса.

— Ты хочешь спросить, из этого ли я времени? — уточнил Томас и рассмеялся. — Это одно из преимуществ таких, как мы. Ты можешь назвать домом любое место… и в любое время. Почему бы не выбрать себе наиболее разумный мир?

Отлично, похоже, он так и не признается, в каком году родился. Правда, я и не ждал, что он это сделает.

У меня за спиной на детской площадке играли дети. Во всяком случае, я решил, что это детская площадка, хотя оттуда не доносилось ни звука. Дети в летнем лагере вели себя совершенно по-другому.

Все оборудование на площадке двигалось или было электронным. Два столба соединял луч, который слегка раскачивался из стороны в сторону, и дети пытались пройти по нему. Невысокая стена для скалолазания вращалась, чтобы малыши не забирались высоко.

— Все работает на солнечных батареях, — объяснил Томас, вслед за мной повернувшийся к детской площадке. — Здесь, в будущем, мы не делаем ничего, что повредило бы нашей планете.

Но ведь кто-то разрушил Землю? Или только Нью-Йорк, но я все равно видел это своими собственными глазами. Или, возможно, для них эта катастрофа была в прошлом, и им удалось устранить все последствия. Или… это какая-то другая ветвь времени?

Он направился в сторону светло-коричневого здания, и я последовал за ним.

— Мы значительно улучшили качество жизни. Никто даже не подозревал, что такое возможно. Справились с проблемой ожирения, улучшили витаминные добавки, усовершенствовали работу мозга.

Витамины, дающие супервозможности? Это могло объяснить, почему дети лазают по стенам, как Человек-паук.

— Когда это произошло?

Или, что более важно, какие радикальные меры были приняты, чтобы добиться такого успеха?

— Этого я тебе сказать не могу. — Томас говорил официальным, но вполне спокойным тоном, словно гид, который проводит для меня четырехчасовую экскурсию по идеальному будущему.

Я продолжал рассматривать то, что меня окружало, и видел самый настоящий идеальный мир. Все на своих местах, никакого мусора на улицах. Цветовая палитра тщательно подобрана; создавалось впечатление, как будто город и сельская местность слились воедино. Невероятно и очень хорошо… Именно поэтому я и не поверил тому, что увидел. Эмили не просто так показывала мне другое будущее. Мне необходимо было знать даты. Это касалось обоих миров.

— Время вышло, — сказал Томас и, взяв меня за руку, отправился в прошлое.

Глава сороковая

Суббота, 15 августа 2009 года,

17 часов 00 минут


Томас действительно оказался настоящим мастером. Мы вернулись в тот же момент, откуда прыгнули. Тяжело дыша, я согнулся пополам и попытался сориентироваться в обстановке. Честно говоря, прыжки во времени вместе с кем-нибудь влияли на меня не так, как путешествия в одиночестве. Прыжок на два года в прошлое немного подорвал мои силы, а неполный прыжок в девяносто второй год совершенно измотал. Зато сейчас я отлично себя чувствовал.

— Ну как, производит впечатление? — поинтересовался Томас.

— Да… это было невероятно, — ответил я.

Он направился к Холли, которая оставалась без нас всего одну или две секунды, и даже не успела сдвинуться с места. Томас схватил ее за локоть и потащил к краю крыши.

— Что ты делаешь? — спросил я, не понимая, стоит ли мне предпринять что-нибудь или еще рано.

— Твое заявление, сделанное чуть раньше, о несущественных вещах прозвучало очень убедительно, учитывая все, что тебе довелось пережить в последнее время. Но, к сожалению, я слишком умен и не могу позволить себя обмануть.

— Ты мне не веришь? — поинтересовался я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

— Это неважно. Я полагаюсь лишь на факты и поступки, которые подтверждают сказанное.

Томас обхватил Холли руками настолько сильно, что она не могла вырваться. Предпринимая попытки освободиться, она разозлилась, и я видел, как исказилось ее лицо.

Но я продолжал играть свою роль, решив посмотреть, как далеко в своей провокации может зайти Томас.

— Джексон, я много думал о тебе, — спокойно произнес он, пока Холли извивалась, пытаясь высвободиться из его мертвой хватки. — Недавно я услышал выражение: убить двух птиц одним камнем. Там, откуда я родом, так не говорят. Есть способ проверить, лжешь ли ты, утверждая, что готов отказаться от всех своих привязанностей. И выяснить, представляешь ли ты какую-нибудь ценность для моей команды.

— И что это за способ? — спросил я, уже не скрывая волнения.

— Отлично продуманный план, как я уже говорил раньше, очень важный для таких людей, как мы. Единственная проблема в том, что, если ты действительно продемонстрируешь невероятные способности, это также будет означать, что ты мне лжешь. И не в состоянии взять на себя ответственность — а без этого невозможно жить со способностями, которые ты получил при рождении! — Он встретился со мной взглядом, и, мне показалось, что я увидел сожаление в его глазах. — Никто из нас не хочет причинить тебе вред… или помешать тебе жить своей жизнью, но у нас может не быть выбора. В том случае, если ты будешь представлять для нас угрозу. Мы готовы согласиться с тем, что ты окажешься на стороне наших врагов, но не можем допустить, чтобы ты действовал безответственно и импульсивно. Мы можем смириться с тем, что «Буря» — наш противник, но не готовы позволить ее лидеру быть неосторожным в обращении со временем. Ты меня понимаешь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Буря"

Книги похожие на "Буря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Кросс

Джулия Кросс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Кросс - Буря"

Отзывы читателей о книге "Буря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.