» » » » Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика


Авторские права

Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Фантастика, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика
Рейтинг:
Название:
Лучшая зарубежная научная фантастика
Издательство:
Фантастика
Год:
2014
ISBN:
978-5-91878-096-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лучшая зарубежная научная фантастика"

Описание и краткое содержание "Лучшая зарубежная научная фантастика" читать бесплатно онлайн.



Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты. Встречайте: Стивен Бакстер, Паоло Бачигалупи, Элизабет Бир, Джеймс Камбиас, Алиетт де Бодар, Грег Иган, Чарльз Коулмен Финли, Джеймс Алан Гарднер, Доминик Грин, Дэрил Грегори, Гвинет Джонс, Тед Косматка, Мэри Робинетт Коул, Нэнси Кресс, Джей Лейк, Пол Макоули, Йен Макдональд, Морин Макхью, Сара Монетт, Гарт Никс, Ханну Райаниеми, Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Мэри Розенблюм, Кристин Кэтрин Раш, Джефф Райман, Карл Шредер, Горд Селлар и Майкл Суэнвик.

Большинство представленных здесь произведений удостоились престижных литературных наград, включая знаменитые «Хьюго» и «Небьюла». Премией «Хьюго» были отмечены и заслуги составителя, Гарднера Дозуа, неоднократно признанного лучшим редактором года.






— Знаю, — поддакнула Эвелин, которая этого не знала. Джина рыдала, Эвелин ее успокаивала, что-то тихонько бормоча. Над домом пролетел самолет, а Фрэнк Синатра пел о том, какой был замечательный год, когда ему был 21 год.

* * *

Боб Донован взял Анну за руку. Та мягко высвободилась. Эта мягкость предназначалась ей, а не ему — ей не хотелось устраивать сцену. Его прикосновение было ей отвратительно. Зато прикосновение Беннета… или Фредерико… Ей не хватало танца. А теперь она уже никогда не сможет танцевать. Как сказали врачи, она даже ходить не сможет без хромоты.

Никогда не танцевать. Никогда не ощутить, как пружинят ноги в ballotte, не взлетать в роскошном flick jete, выгнув спину и отведя назад руки — стрела в восторженном полете.

* * *

— Керри, ты слышала когда-нибудь о принципе производной сложности?

— Нет.

Джейк Дибелла опять собирается выставить ее дурой. Но он делает это не специально, и пока она может сидеть с ним в его кабинете, она будет слушать. Может быть, ему нужно, чтобы его кто-то слушал. Может быть, ему нужна она. И может быть, он скажет что-нибудь такое, что поможет ей примириться с доктором Эрдманом.

Джейк облизнул губы. Лицо у него все еще было белое, как бумага.

— Производная сложность означает, что по мере того, как эволюционирующий организм становится более сложным, в нем развиваются процессы, на первый взгляд не включающие в себя процессы, которые в нем протекали, когда он пребывал в более простой форме. Другими словами, целое становится больше суммы его частей. И где-то на этом пути наши примитивные предки обрели самосознание. Более высокое сознание. Это было новым явлением в эволюции.

В голове Керри шевельнулось старое знание.

— Был папа — а я католичка, — кто-то из них, может быть, один из Иоаннов-Павлов, который сказал, что был такой момент, когда Господь вдохнул душу в животных. Поэтому эволюция не противоречит католической вере.

Джейк, казалось, смотрел сквозь нее, на нечто такое, что видел только он.

— Точно. Бог, эволюция, или парень по имени Фред… как бы это ни случилось, сознание возникло. И если прямо сейчас возникает очередная ступень сложности… если это…

Керри рассердилась — или на ход его размышлений, или на то, что он ее игнорировал. Она сама точно не знала, на что. И резко спросила:

— Но почему сейчас? Почему здесь?

Вопрос заставил его снова посмотреть на нее. Он долго думал, прежде чем ответить. Прогудел самолет, заходя на посадку в аэропорту. Керри затаила дыхание.

Но он сказал лишь:

— Не знаю.

* * *

Джина довела себя до такого состояния, что даже не молилась. Рей, Рей, Рей — Эвелин хотела поговорить совсем не об этом. Но такой Джину она еще никогда не видела. Она вдруг страстно воскликнула, заглушив Синатру, певшего «Улети со мной на луну»:

— Хочу, чтобы он никогда не приезжал! Чтобы его самолет улетел в другой город или еще что-нибудь, лишь бы он не сел здесь! Не хочу его здесь видеть!

* * *

Никогда больше не танцевать. И любить меня будут только мужчины вроде Боба Донована… Нет. Нет! Я лучше умру.

* * *

— А я в это не верю! — заявила Керри. — Производная сложность… Я просто не верю, что такое происходит у нас, в доме престарелых!

— Я тоже, — сказал Джейк. И улыбнулся ей — впервые с той минуты, когда она вошла в его кабинет.

С улицы донесся грохот.

Керри и Джейк тут же посмотрели на дверь. Сперва Керри подумала о террористах, бомбе в машине или о чем-то в этом роде, потому что нынче все первым делом думали о террористах. Но террористы в доме для престарелых? Нелепость. Это или газовая труба взорвалась, или автобус попал в аварию, или…

В открытом дверном проеме кабинета появился Генри Эрдман. Ходунка при нем не было, и он обессилено прислонился к косяку. Запавшие глаза стали огромными, рот открыт. Не успела Керри броситься ему на помощь, как за миг до того, как сползти на пол, он прохрипел:

— Позвоните в полицию. Мы только что сбили самолет.

* * *

Корабль пронзила боль. Это были не его мучения, а страдания Другого. Без руководства, без управления. Другой становился диким и недисциплинированным. Если такое будет продолжаться, оно может ослабить корабль настолько, что он уже не сможет помочь.

Если такое будет продолжаться, Другой сможет повредить само пространство-время.

А такого корабль допустить не мог.

11

Когда Генри Эрдман рухнул на пол, Дибелла быстро оказался возле старика. Керри же застыла… глупо! Как глупо!

— Приведи врача! — крикнул Джейк. — Быстрее, Керри. Он жив.

Она выбежала из кабинета Джейка и едва не упала, наткнувшись на ходунок, оставленный Генри в коридоре. Наверное, он шел к Джейку, когда это произошло… когда произошло что? Она побежала к вестибюлю, где имелся телефон-автомат, и мысли ее были в таком смятении, что, лишь распахнув двойные двери, она осознала, что быстрее, конечно же, было бы нажать «тревожную кнопку» Генри… Джейк ее нажмет… но Генри редко носил коробочку с «тревожной кнопкой», он…

Она резко остановилась.

Вестибюль был полон вопящих людей, в основном посетителей. Среди них лежали старики — или упавшие на пол, или без сознания в креслах-каталках. Было субботнее утром, а по утрам в субботу приезжали родственники, чтобы забрать своих матерей, дедушек и прапрабабушек на завтрак, прокатиться, в гости домой… Закутанные в свитера, куртки и шали, старики выглядели как множество свертков белья для стирки. Над ними беспомощно хлопотали местные медсестры, сиделки и даже добровольцы из приемного отделения.

Желудок Керри сжался от страха, но он же поразительно обострил ее восприятие.

Мистер Эберстайн, местный жилец, хотя ему исполнилось всего шестьдесят семь, стоял в полном здравии возле лифтов. Миссис Келли сидела в кресле-каталке, удивленно округлив рот в широкое розовое О. Ей был семьдесят один год. Мистер Шур…

— Сестра! Пожалуйста, пойдемте скорее, там доктор Эрдман! — Керри ухватила за рукав проходившую мимо медсестру в фиолетовой униформе, но та стряхнула ее руку и бросилась к лежащей на полу старушке. Здесь все были слишком заняты, чтобы помочь Керри. Она побежала обратно в кабинет Джейка.

Генри спокойно лежал на полу. Джейк перевернул его на спину и подложил под ноги подушку — ее подушку, машинально отметила Керри, ту самую в лоскутном чехле, что она принесла Джейку. Коробочки с тревожной кнопкой на Генри не было.

— Никто не может прийти, — выдохнула она, — там со всеми случилось такое…

— Все — это кто? — резко спросил Джейк.

— Со всеми, кто старше восьмидесяти, — не раздумывая, выпалила она. — С Генри…

— Дышит он нормально. Цвет лица нормальный, кожа не влажная. Думаю, шока у него нет. Он просто… отключился. Со всеми, кто старше восьмидесяти?

— Да. Нет. Не знаю, в смысле, насчет возраста, но все пожилые упали в вестибюле, зато жильцы помоложе вроде бы в порядке… Джейк, что это?

— Не знаю. Керри, ты сейчас вот что сделай. Зайди в любой общий зал и включи в телевизоре местный канал новостей. Послушай, не было ли… крушения самолета…

Он смолк. Они услышали вой сирен.

* * *

Генри не пришел в себя. Все машины скорой помощи из «Мемориальной больницы Редборна» умчались к месту падения самолета. Персонал св. Себастьяна перенес пострадавших жильцов в столовую, которая стала похожа на очень спокойный военный госпиталь. Жильцы не приходили в себя, не стонали и не требовали срочной медицинской помощи — кроме одной женщины, сломавшей при падении бедро. Ее отправили в больницу. На этаже, где лежали те, кто требовал постоянного присмотра, почти все впали в кому, поэтому оттуда мониторы выделить не могли, но несколько запасных мониторов доставили из лазарета. Никаких аномалий пульса или кровяного давления они не выявили.

Родственники вызывали семейных врачей, сидели возле коек, кричали на местный персонал, а те повторяли: «В больнице знают о нашей ситуации, и они примут наших жильцов, как только смогут. Пожалуйста, сэр, не могли бы вы…»

Просто сохранять спокойствие. Поверить, что мы делаем все, что в наших силах. Успокоиться, взглянув на умиротворенное лицо вашей матери. Понять, что мы знаем не больше, чем вы. И просто оставить меня в покое!

Керри проверила своих подопечных, одного за другим. Все они пострадали, почти все упали без сознания в своих квартирах. Всех перевезли в лазарет. И все они были старше восьмидесяти.

Она торопливо шла в лазарет из квартиры Эла Космано — пусто, наверное, его там не было, когда это произошло, — когда ее ухватил за рукав мужчина.

— Эй! Мисс Веси!

Один из детективов, расследовавших смерть Джима. У Керри сжался живот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лучшая зарубежная научная фантастика"

Книги похожие на "Лучшая зарубежная научная фантастика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Бакстер

Стивен Бакстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика"

Отзывы читателей о книге "Лучшая зарубежная научная фантастика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.