» » » » Уильям Шекспир - Комедия ошибок


Авторские права

Уильям Шекспир - Комедия ошибок

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Шекспир - Комедия ошибок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство «Искусство», год 1958. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Комедия ошибок
Издательство:
«Искусство»
Год:
1958
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Комедия ошибок"

Описание и краткое содержание "Комедия ошибок" читать бесплатно онлайн.








Не бойся за меня: не убегу;

Уйду тогда, когда внесу сполна

Тебе всю сумму должного залога.

Моя жена расстроена сегодня

И не поверит так легко слуге,

Что мог быть арестован я в Эфесе.

Да это, правда, трудно и понять.


Входит Дромио Эфесский с веревкой.


Вот мой слуга; принес, должно быть, деньги. —

Ну, как дела? Что я велел, принес?


Дромио Эфесский

А вот; уж этого на всех вам хватит.


Антифол Эфесский

А деньги где?


Дромио Эфесский

Я, сударь, их истратил на канат.


Антифол Эфесский

Пятьсот дукатов — на канат, бездельник?


Дромио Эфесский

Что? О, за столько я пятьсот куплю.


Антифол Эфесский

Да на какой конец ты послан мной?


Дромио Эфесский

Купить конец веревки; вот он, нате.


Антифол Эфесский

На, получи, вот этим же концом.

(Бьет его.)

Пристав

О, сударь, будьте терпеливей!


Дромио Эфесский

Терпенья надо пожелать мне: ведь невзгоду терплю я.


Пристав

Ну, ты, сдержи язык.


Дромио Эфесский

Если он сдержит свои руки.


Антифол Эфесский

Сын потаскухи, бесчувственный негодяй!


Дромио Эфесский

Я хотел бы быть бесчувственным, чтоб не чувствовать ваших ударов.


Антифол Эфесский

Ты только удары и чувствуешь, как осел.


Дромио Эфесский

Я и в самом деле осел; можете убедиться в этом по моим длинным ушам. — Я служу ему с того часа, как родился, и до сих пор ничего не получил за службу из его рук, кроме побоев. Если мне холодно, он согревает меня ударами; если жарко, прохлаждает ими; меня будят пинками, если я заснул; поднимают ими, если сижу, провожают ими, когда ухожу из дому, и встречают, когда возвращаюсь. Я постоянно ношу их на спине, как нищая — своего ребенка; и, когда он искалечит меня, я так и буду с ними ходить за милостыней из дома в дом.


Антифол Эфесский

Идем, идем: вот и моя жена.


Входят Адриана, Люциана, куртизанка и Пинч.


Дромио Эфесский

Сударыня! Как говорится, respice finem — помните о конце, а еще лучше пророчество попугая: «Берегись конца веревки!»


Антифол Эфесский

Да замолчишь ли ты?

(Бьет его.)

Куртизанка

Вот видите? Иль не безумен он?


Адриана

Да, эта грубость выдает его. —

Мой добрый доктор Пинч,29 вы заклинатель:

Верните же бедняге здравый смысл.

Я заплачу вам, сколько захотите.


Люциана

Как взор его пронзителен и горд!


Куртизанка

Заметьте же, как он дрожит в припадке.


Пинч

Позвольте руку мне — пощупать пульс.


Антифол Эфесский

Пощупайте и выслушайте ухом!

(Бьет его.)

Пинч

Прочь, сатана, вселившийся в него!

Беги, сокройся пред святой молитвой

И в царство тьмы вернись прямым путем!

Тебя святыми неба заклинаю!


Антифол Эфесский

Пошел, колдун! Я вовсе не безумен.


Адриана

О, если б так, смятенная душа!


Антифол Эфесский

У вас, милашка, завелся приятель?

Не этот ли, с шафранной рожей, друг

Вас утешал сегодня за обедом?

Вы потому велели запереть

И заградить хозяину все двери?


Адриана

Клянусь я богом, ты обедал дома;

И, если б там остался до сих пор,

Ты избежал бы этого позора!


Антифол Эфесский

«Обедал дома!» Дромио, что скажешь?


Дромио Эфесский

Скажу по чести: не было того.


Антифол Эфесский

И дверь они держали на замке?


Дромио Эфесский

Perdieu,30 клянусь, ее держали на замке,


Антифол Эфесский

Жена меня ругала через двери?


Дромио Эфесский

Sans fable,31 сама ругалась через двери.


Антифол Эфесский

И судомойка-девка — вместе с нею?


Дромио Эфесский

Certes,32 и судомойка — вместе с нею.


Антифол Эфесский

И в бешенстве я должен был уйти?


Дромио Эфесский

Да, в бешенстве; мои то знают кости:

Им ощутить пришлось ваш ярый гнев.


Адриана

Полезно ль так больному потакать?


Пинч

Худого нет: нащупал малый пунктик —

И усмирит, поддакивая, гнев.


Антифол Эфесский

Арестовать меня ты подучила.


Адриана

Напротив! Тотчас деньги на залог

Послала с Дромио, чуть прибежал он.


Дромио Эфесский

Со мною? Деньги? Может быть, хотели

То сделать вы, но я их не видал.


Антифол Эфесский

Ты к ней ходил, чтоб взять мешок дукатов?


Адриана

Он прибежал, и я их отдала.


Люциана

Да, отдала; свидетель я тому.


Дромио Эфесский

А мой свидетель — бог и тот канатчик,

К которому послали вы меня!


Пинч

Сударыня, они безумны оба —

Слуга и господин; теперь я вижу:

Связать их нужно и держать в потемках.


Антифол Эфесский

Скажи, зачем ты не впускала в дом? —

Зачем ты врешь, что не видал червонцев?


Адриана

Я, милый муж, дверей не запирала.


Дромио Эфесский

Я, господин мой, их не получал;

А двери, точно, заперли пред нами.


Адриана

Лгун! Негодяй! Ты лжешь теперь вдвойне.


Антифол Эфесский

Сама ты лжешь, распутница, во всем.

Ты сговорилась с этой шайкой сделать

Меня предметом общего презренья.

Но не увидишь ты мой стыд и срам:

Я лживые глаза ногтями вырву!


Адриана

Связать его! Ко мне не подпускайте!


Входят несколько слуг и вяжут Антифола Эфесского.


Пинч

Сюда! На помощь! Как в нем бес силен!


Люциана

О бедный! Как он бледен, как глядит!


Антифол Эфесский

Убить меня хотите? — Эй, тюремщик!

Ведь я твой пленник: как же терпишь ты,

Чтоб увели меня?


Пристав

Оставьте!

Под стражей он; его я не отдам.


Пинч

(показывая на Дромио Эфесского)

Вяжите и его: и он — безумный.


Слуги связывают Дромио.


Адриана

Ты допускаешь это, глупый пристав?

Иль любо видеть, как больной, несчастный

Наносит вред себе же самому?


Пристав

Он арестован; если отпущу,

То долг его потребуют с меня.


Адриана

Сейчас сниму обязанность твою;

Веди меня немедля к кредитору,

И этот долг сама я уплачу. —

А вы, почтенный доктор, позаботьтесь

Их увести. — О злой, несчастный день!


Антифол Эфесский

О злая потаскуха!


Дромио Эфесский

Меня связали тоже из-за вас.


Антифол Эфесский

Пошел ты прочь! Не зли меня, бездельник!


Дромио Эфесский

Себя связать и сделать сумасшедшим

Дадите вы? Я черта б призывал!


Люциана

Спаси их бог! Как дики все их речи!


Адриана

Ведите их! — Пойдем со мной, сестра.


Пинч и слуги уходят, уводя Антифола Эфесского и Дромио Эфесского.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Комедия ошибок"

Книги похожие на "Комедия ошибок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Шекспир

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Шекспир - Комедия ошибок"

Отзывы читателей о книге "Комедия ошибок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.