Эйлин Хел - Свадебное путешествие

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свадебное путешествие"
Описание и краткое содержание "Свадебное путешествие" читать бесплатно онлайн.
Джулия Максвелл, мать трех взрослых дочерей, постепенно возвращается к нормальней жизни после потери своего супруга. С нетерпением она ждет поездки в прекрасную солнечную Грецию, о которой так долго мечтала.
Ее планы нарушила младшая дочь Кристи, заявив, что выходит замуж и намерена устроить торжественную церемонию в саду возле дома. Заботы по устройству свадьбы сближают Джулию с соседом Беном Вилсоном. Сначала Джулия сопротивляется возникшему между ними чувству, но потом уступает настойчивой нежности Бена и долгожданная поездка в Грецию превращается для нее в свадебное путешествие.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду. — Селена улыбнулась и окропила себя святой водой. — После наших сегодняшних безумств здесь, у Святого Патти, действительно отдыхает душа… Кстати, Джулия, ты мне так еще и не рассказала про большого медведя.
— Что?
— Помнишь, ты сказала, что садовник большой и мохнатый, будто медведь. И последнее, что я слышала, это как твоя подруга Лиз пикировала на него, невзирая на то, что она замужем, и ты из-за этого изрядно расстроилась.
Они шли по оживленным улицам, направляясь в театральный квартал.
— Проблема уладилась после появления Стива… но нет, расстроилась я лишь из-за того, что не хотела, чтобы Лиз играла в свои глупые игры с бедным Беном.
— Бедным Беном?
Джулия поспешно объяснила:
— Бен просто не привык к той чепухе, которую она могла на него обрушить.
— Он мог бы и удивить тебя.
— Мог. — Джулия заглянула в витрину книжного магазина. — Вообще-то его личная жизнь меня не слишком интересует.
— Ты уже прочитала его книги?
— Да, — кивнула Джулия. — Не хочешь взглянуть, нет ли их здесь в продаже?
Они вошли внутрь, нашли нужную секцию и обнаружили там четыре книги Бена.
— Ого, — воскликнула Селена. — Их выпустило солидное издательство. Прямо сокровище, а не мужчина. На все руки мастер.
— Думаю, что ты права. — Джулия вышла из книжного магазина, Селена за ней. Они стояли на тротуаре, вдыхая полной грудью воздух. — Ах, неужели кто-то может не любить запахи Нью-Йорка? Мне наплевать, что город загрязнен, все равно он самый лучший на планете.
Селена кивнула. Солнце уже висело на западе, высокие дома бросали длинные тени на дорогу, по которой они шли. Люди вокруг тоже либо просто слонялись, прогуливали собак или бегали в спортивной одежде — типичное воскресенье на Манхэттене.
— Судя по всему, ты не хочешь пооткровенничать с подругой, — заметила через некоторое время Селена.
— Просто не о чем говорить. Он милый, но я вовсе не готова крутить роман. — Джулия прикоснулась к юному листочку на белой березке. — Как приятно, когда в город приходит весна, правда?
— Но похоже, что у тебя уже что-то с ним было, — не унималась Селена.
— Прошу тебя, Селена! И ты туда же? Вчера дочери поджаривали меня на медленном огне, пытали. Я им не интересуюсь. Это тебе ясно?
— Конечно. — Казалось, что Селена сожалеет о том, что затеяла разговор. — Прости, милая.
Они прибыли в Брустер уже ночью, а им еще предстояло ехать в Коннектикут. Но все равно, съездили они не зря, думала Джулия, мчась в машине по 84-му шоссе. Ей нужно было хоть ненадолго отключиться от предсвадебной лихорадки, и сегодняшняя поездка способствовала этому.
Когда она въехала в свои ворота и направила машину к дому, то сразу же заметила, что калитка, ведущая на задний двор, распахнута и болтается на петлях. Странно. Может, сегодня там работал Бен?
Джулия выключила фары. Сразу же участок погрузился в полную тьму. Обычно Джулия не боялась темноты, но эта ночь была полна зловещих теней и тихих шорохов; ветки деревьев качались на ветру, задевая друг друга.
Что-то было не так, но в такой поздний час ей хотелось поскорее попасть домой. Схватив ключи, она быстро кинулась к дому, торопливо отперла дверь. Забежав внутрь, поскорей включила свет.
Зазвенел телефон, и сердце у нее оборвалось. Кто мог звонить так поздно? Но все-таки сняла трубку.
— Джулия, простите за столь поздний звонок. — Голос Бена звучал серьезно. — Я увидел огни вашей машины и понял, что вы сейчас будете дома.
— Но что случилось?
— Хулиган снова посетил ваш двор, — сообщил он ей. — Я уже сообщил об этом в полицию, но хочу, чтобы вы об этом знали. Вероятно, это случилось прошлой ночью. Он испортил цветники, разбросал камни…
— Мне просто не верится, — прошептала Джулия, без сил опускаясь в кресло.
— Я известил об этом также Кристи и Джереми, — продолжал Бен. — Они удвоили усилия по поискам той самой Минди Парсонс, о которой говорили. Видно, девица бросила школу и дома тоже не появляется. Даже родители заявляют, что не знают, где она сейчас.
— Это кажется довольно странным.
— Да. Послушайте, мы исправим все, что разрушено, но, Джулия, можете ли вы чувствовать себя в безопасности? Одна в большом доме?
Пораженная его заботой, она сказала:
— Конечно же, могу. Я вам говорила о системе охраны, которую установил Джей. Я не боюсь.
— Если хотите, я могу оставить вам Ивана Грозного, — предложил он. — Могу остаться и сам… не пугайтесь, я шучу. Я знаю, что вы никогда не позволите мужчине спать у вас в доме.
Джулия невесело засмеялась.
— В этом нет нужды, Бен, но все равно спасибо. Я не из трусливых. Я провела весь сегодняшний день, слоняясь по Нью-Йорку. Если человек может пережить такое, что ему весь Коннектикут с его провинциальными страшилками.
Тут настала его очередь засмеяться.
— Вижу, что вы неплохо развлекались. Что ж, позвоните мне, если возникнут какие-нибудь проблемы.
— Ладно.
— Как продвигается ваша книга?
— Медленно, но все же шагает. Как ребенок, делающий первые шаги. Я не собираюсь ее бросать.
— Чудесно. Я рад.
— И благодарю вас за то, что вы позволили прочесть ваши книги. Я получила большое удовольствие.
— Замечательно. Если они могли заинтересовать равнодушного к садоводству человека, значит, я делаю нужное дело. — Затем Бен торопливо попрощался.
Джулия все стояла, сжимая трубку и испытывая странное чувство опустошенности оттого, что разговор окончен.
Не сказать, чтобы она нервничала из-за хулигана. Дело не в этом. Просто она вот только что говорила с Беном о книгах, и ей было приятно это делать — словно он был таким же ее приятелем, как Лиз или Селена. Почему же он так быстро попрощался, если они могли поговорить подольше?
Как все легко меняется в нашей жизни, думала она, направляясь в ванную принять душ. Только что прожила великолепный день вдали от всех забот, отведала радостей большого города и вот снова попала в старый муравейник.
Только теперь все стало еще хуже.
22
Утром Джулия осмотрела задний двор и пришла в ужас. На этот раз деревянная арка не пострадала, но вот плитки на дорожке невесты выворотила и разбила чья-то злобная рука.
Начинавшиеся дальше цветники, как и сказал Бен, были растоптаны, разворочены, земля раскидана вокруг.
Ее так поразила увиденная картина разрушения, что по щекам потекли слезы. Джулия дотронулась до зазубренной, разбитой плитки, и на миг ее захлестнула волна отчаяния. Смогут ли они вообще устроить эту свадьбу в саду? Или злая сила в конце концов восторжествует?
Вся дрожа, она поспешила вернуться в дом. «Я обязательно найду эту Минди Парсонс, — твердила она себе. — Если Минди существует, то должен же иметься какой-нибудь ее след… и тогда я найду ее».
В то же утро Кристи набирала номер телефона миссис Рут Парсонс из Нью-Хейвена. Трубку сняли на втором гудке.
— Миссис Парсонс, это опять я — Кристи Максвелл. Вы помните, я уже звонила и спрашивала о Минди?
— Конечно, помню. — Женщина говорила тихо, но без враждебности. — Но только мне по- прежнему нечего сказать вам о моей дочери.
— Вы не можете мне сказать, — настойчиво спросила Кристи, — или не хотите? Потому что мне нужно знать, где она, миссис Парсонс.
— Я понимаю. Мне самой хотелось бы знать, Кристи. Ведь она моя дочка, да к тому же больная… — В телефонной трубке раздались всхлипывания.
— Миссис Парсонс, простите, что пристаю к вам. Можете ли вы хоть примерно предположить, куда она могла уехать? Может быть, есть какие-нибудь родственники?
— У нее есть тетка в Стоунвелле — но нет, если бы она приехала туда, моя сестра дала бы мне знать.
— Стоунвелл? Это мой родной город, как раз из-за этого мы и тревожимся! Скажите, пожалуйста, у нее есть деньги?
— Скорее всего есть. Она взяла всю сумму, которую должна была заплатить за учебу в этом семестре, перевела в наличные и теперь, должно быть, на них и живет.
— Так, значит, работать ей не нужно. — Кристи забарабанила пальцами по столу. — Есть у нее машина?
— Да, конечно. У нее коричневый «форд», который подарил ей отец. Она никогда с ним не расстается. — Голос женщины прервался от боли. — Вот только я не знаю, почему она не позвонит нам, родителям.
— Можно мне задать еще один вопрос? В последний раз, когда вы ее видели — упоминала ли она некого Джереми Креншоу?
— Мальчика из ее колледжа? Да. Говорила, что огорчена, потому что он интересовался ею поначалу, и она думала, что он в нее влюблен…
— Но это не так. Совершенно не так. Он вовсе никогда ею не интересовался.
В трубке раздался тяжелый вздох.
— Я подозревала, что что-то неладно. Она часто влюблялась, даже когда училась в школе, и всегда неудачно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свадебное путешествие"
Книги похожие на "Свадебное путешествие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйлин Хел - Свадебное путешествие"
Отзывы читателей о книге "Свадебное путешествие", комментарии и мнения людей о произведении.