Элайн Кофман - Лишь небеса знают

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лишь небеса знают"
Описание и краткое содержание "Лишь небеса знают" читать бесплатно онлайн.
«Родившись женщиной, надо уметь выстоять в штормовую погоду», — не уставал повторять дед-капитан, старый морской волк, научивший Лиззи Робинсон верить в себя.
Первую жизненную бурю она испытала, влюбившись с первого взгляда в Тэвиса Маккинона. Всем пылом своего юного сердца ощутила она: гордый красавец ниспослан ей Небом. Это мгновение навсегда осталось у Лиззи в памяти. Прошли годы… В изящной и утонченной Элизабет не осталось ничего от той взбалмошной девчонки-подростка. Многое изменилось, но в одном Элизабет осталась постоянна — своей любви к Тэвису, бывшей для нее чем-то вроде путеводной звезды. Наивное детское обожание, пройдя испытание временем, переросло в глубокое трепетное чувство. Она и не предполагает, что этот убежденный и законченный холостяк Маккинон — ее мечта — давно уже пылает бескорыстной страстью и томительным желанием к златовласой прелестнице… лишь Небеса знают об этом…
— Элизабет, — ответил Тэвис, — я помню, что вы однажды уже просили меня об этом.
— А я подумала, что вы забыли.
— Обещаю, что больше это не повторится.
— Тогда давайте займемся делом. Надо подойти поближе и узнать, что намерен делать этот фрегат.
— То, что это судно военное, я вижу даже отсюда.
— Как мы поступим?
— Пойдем следом, разумеется.
— А если они зайдут в порт?
— Сделаем то же самое и оповестим власти о краже.
Теперь Тэвис пошел вниз отдохнуть, а Элизабет осталась у штурвала. Она неусыпно следила за фрегатом и, когда стало смеркаться, заметила, что он повел себя необычно. Ей стало казаться, что военный корабль приближается, чтобы преградить им путь. Через минуту она уже в этом не сомневалась.
— Тэвис! — закричала она, — Тэвис, скорей сюда!
Через несколько секунд он уже был на палубе и подскочил к ней, заправляя рубашку в брюки.
— Что случилось?
— Посмотрите, — Элизабет показала на фрегат, — они подходят ближе. Вам не кажется, что они хотят нас остановить?
— Боюсь, что вы правы, — ответил он. — Они изменили курс и решили нами заняться.
— Заняться… — повторила Элизабет и, словно до нее только что дошло, что он имеет в виду, уточнила: — Вы хотите сказать, что они собираются в нас стрелять?
— Весьма вероятно, — только и сказал он, подходя и забирая у нее штурвал.
Элизабет схватила его за рукав.
— Постойте, мне совсем не хочется оказаться на войне.
— Войны пока нет, — ответил он коротко.
— Но она может начаться, если этот корабль выстрелит в нас.
— Если он выстрелит, то мы с вами не успеем понять, что произошло, скорей всего решили нас попугать.
— Ну что ж, если их задача — нагнать на нас страх, то они с ней успешно справляются.
— Уверяю вас, они ничего с нами не сделают. Дадут залп, другой вверх, чтобы мы похолодели от ужаса.
— В таком случае они попусту теряют время, — я уже похолодела.
— Спуститесь вниз.
— Спуститься вниз? — Элизабет воздела руки к небу. — О, какая великолепная мысль! Вы полагаете, умереть внизу легче?
— Я же вам объясняю, что они не будут в нас стрелять.
— В общем, вы как хотите, а я соблюдаю нейтралитет, — она ткнула себя пальцем в грудь, — и намерена поступать так и дальше.
Внезапная вспышка огня на фрегате сопровождалась грохотом и облаком серого дыма. В следующий миг осколок пушечного ядра просвистел над их головами и шлепнулся в воду.
— Вам придется изменить свое намерение, — заметил Тэвис.
— Они стреляют поверх нас, — это было сказано с таким знанием дела, что Тэвис, не удержавшись, рассмеялся. Элизабет не обратила на него внимания. — Задеть нас они не хотели… Ведь так?
— Так. И выстрелили они, как я и говорил, чтобы испугать нас и заставить повернуть назад. Правда, увидев, что мы не намерены отступать, они, возможно, изменят свои планы.
— Вы как хотите, а я поворачиваю.
Не успела она произнести эти слова, как новый осколок шлепнулся в воду прямо перед носом шлюпа, подняв столб брызг.
— Кажется, они намерены бить прицельно, я и сам не намерен провести ночь в преисподней.
Элизабет повернула голову и увидела новую вспышку. Не успела она опомниться, как Тэвис с силой схватил ее за плечи, швырнул на палубу и накрыл своим телом. Треск ломающегося дерева смешался на этот раз с шумом просвистевшего над ними снаряда, шлюп закачался.
— Они в нас попали! — ухитрилась прокричать Элизабет, несмотря на то, что рот ей зажала грудь Тэвиса. — Вам видно, что повредили?
— Задели мачту, но она кое-как держится. Нам лучше спустить паруса и замедлить ход, может, тогда они оставят нас в покое.
— Впервые слышу от вас умные слова, — ответила она, пытаясь просунуть голову между его ребрами и рукой, чтобы посмотреть вокруг.
— Не поднимайтесь, — приказал Тэвис, но сам встал на ноги.
Послушавшись, Элизабет наблюдала, как ловко он взялся за дело. Главный парус «Безумной мечты» шурша спустился, и шлюп потерял направление, замедлил ход и лег в дрейф.
Судя по всему, фрегат это устроило. Он быстро повернул и стал нагонять парусник. Элизабет и Тэвис смотрели ему вслед, пока он не превратился в крохотное пятнышко на горизонте. Тэвис, вздохнув, снова взялся за шкоты.
— Я уже стала думать, что мы никогда не вернемся домой, — вздохнула она.
— Элизабет, я ведь сказал, что мерзавцы украли у меня чертежи и я должен получить их обратно.
— Вы в своем уме, Тэвис? Сначала мы мчались за парусником, затем сражались с военным кораблем… Вы что, намерены теперь в одиночку сразиться с Югом? — Она безнадежно махнула рукой.
— Я буду следовать за ними до тех пор, пока они не войдут в порт.
— И что дальше? Сразитесь с эскадрой?
— Они взяли то, что принадлежит мне, и я намерен вернуть это обратно, пускай и придется сразиться с пятью штатами.
— О, вот это да! Невероятно! Оказывается, я много лет была влюблена в совершенно ненормального человека.
— Влюблены, говорите?
— Будьте уверены. И не делайте такого изумленного лица.
На следующее утро фрегат затерялся в густом тумане и исчез. Они плыли вслепую, а когда просветлело, не увидели ни одного корабля, но зато на горизонте появилась узкая коричневая полоска суши. Тэвис тут же взял подзорную трубу.
— Мы приближаемся к побережью Вирджинии, и, если я не ошибаюсь, это Норфолк.
— Вы видите фрегат или парусник?
— Нет, они, возможно, и причаливали здесь, но потом ушли в тумане еще дальше к югу.
Элизабет услышала разочарование в его голосе, но почему-то ей в голову не приходили сейчас слова утешения. Ругая себя за это, она только сказала:
— Я сочувствую вам. Представляю себе, что вы сейчас ощущаете.
— Вам, наверное, трудно представить себе, что значит потерять то, чему ты посвятил жизнь, — горько ответил он, не глядя на нее.
Она подумала о том, как давно и безнадежно любит его, и, сама не зная почему, произнесла:
— Вы ошибаетесь. Знаю. Лучше, чем вы.
Они стояли молча, думая каждый о своей потере и не ища успокоения один у другого. Наконец Элизабет первая нарушила тишину, спросив:
— Что теперь?
— Мы зайдем в порт, и я попробую выяснить, что смогу.
Лишь к вечеру они добрались до Норфолкской гавани, и, как и говорил Тэвис, здесь не оказалось ни фрегата, ни парусника. Не переставая досадовать на невезенье, Тэвис попросил Элизабет оставаться на борту, пообещав скоро вернуться.
11
Когда Тэвис вернулся в порт, Элизабет ждала его возле нагруженного припасами ялика.
— Не ворчите, — сказала она, — я уже дважды отвозила груз на борт.
— Одно из двух — вы либо задумали долгое путешествие, либо у вас непомерный аппетит, — пробурчал Тэвис, залезая в лодку и отодвигая жестяную банку с крекером, чтобы сесть.
— Я люблю хорошенько ко всему приготовиться.
— А вы написали своим?
— Почтового служащего не оказалось на месте, и я оставила письмо у хозяина лавки.
Они переправились на «Безумную мечту» и подняли груз.
— Я подниму паруса, а вы спуститесь вниз и приготовьте чего-нибудь поесть, — сказал Тэвис.
Элизабет посмотрела на темнеющий горизонт, и ей стало не по себе. Было очень тихо — только вода плескалась за бортом, и вдалеке кричали чайки. Она молча пошла вниз.
Открыв дверь каюты, Элизабет остановилась. Внутри было темно и сыро, и она с тоской подумала о доме. Наверное, родные сходят с ума, дай бог, чтобы они получили ее письмо. Она зажгла масляный фитиль, хотя и знала, что помещение от него наполнится едким дымом. После того как Стивен отдраил как следует стены и палубу, а Мэт до блеска отполировал медную обшивку, здесь стало уютно. Элизабет подумала о Салли и Мэг, вспомнив, что обещала помочь Салли по алгебре и научить Мэг варить варенье из розовых лепестков.
Сняв жакет, Элизабет разобрала купленное продовольствие, нарезала хлеб, сыр, колбасу, сделала сандвич для Тэвиса и отнесла наверх вместе с кружкой воды.
Серо-голубые глаза Тэвиса смотрели на нее с откровенным восхищением. От неожиданности Элизабет ощутила неловкость. Она попыталась улыбнуться, но уголки ее губ задрожали от напряжения. Их соединила какая-то невидимая нить, и оба они понимали, что, независимо от того, как сложится дальнейшая жизнь, прежние отношения невозможны.
Господи! Как же это все случилось? Всего несколько дней назад она мирно спала в каюте своего шлюпа в Нантакетской гавани, а сейчас ее отделяют от дома многие мили, она одна посреди океана с мужчиной, которого любит всю жизнь, но, как оказалось, совсем не знает.
Но чем больше она думала об этом, тем яснее ей становилось, что она плохо знала Тэвиса и себя. Скорее всего Тэвис не изменился, — просто она перестала смотреть на него глазами влюбленной девчонки. Может быть, и он почувствовал это?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лишь небеса знают"
Книги похожие на "Лишь небеса знают" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элайн Кофман - Лишь небеса знают"
Отзывы читателей о книге "Лишь небеса знают", комментарии и мнения людей о произведении.