» » » » Эмилия Лоринг - Плоды конфликта


Авторские права

Эмилия Лоринг - Плоды конфликта

Здесь можно скачать бесплатно "Эмилия Лоринг - Плоды конфликта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АО «Темпораль», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмилия Лоринг - Плоды конфликта
Рейтинг:
Название:
Плоды конфликта
Издательство:
АО «Темпораль»
Год:
1995
ISBN:
5-88799-004-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плоды конфликта"

Описание и краткое содержание "Плоды конфликта" читать бесплатно онлайн.



Красивая и очень богатая девушка выходит замуж за нищего аристократа. Судьба закидывает их на ранчо Западной Америки. Может быть, опасности, ждущие их там, заставят полюбить друг друга?






— Заставьте его лежать спокойно, матушка Эган. Я уезжаю на АВС, так как о вас позаботятся, Бичи.

— Хорошо. Мистеру Грейсону может понадобиться помощь в том небольшом деле, о котором я говорил вам. Матушка Эган, как я рад видеть вас. Вы самая благородная из женщин, которых я встречал с тех пор, как приехал из-за границы…

Бенсон закрыл за собой дверь домика. Когда он выехал на дорогу, ведущую на АВС, то пристегнул коня. Он оглянулся на ABC, затем посмотрел на гору за ранчо. На противоположной стороне ее Бичи оставил Ранлета. Возможно, очень возможно, что бывшему управляющему ранчо удастся выбраться. Грейсон и миссис Кортлэнд не справятся с бандитами, если те нападут на них. Не настало ли и его время познакомиться со Скунсом поближе?

Не оставляя себе возможности одуматься, он развернул коня к горе.

Нависающий утес служил защитой от дождя и ветра. Он спрыгнул с коня у того места, откуда открывалось Орлиное Ущелье. К счастью, ему был знаком каждый участок этих мест. За время пребывания на Дабл-О он изучил все горы и долины в окрестности. С фонарем в одной руке и кольтом в другой Бенсон ждал вспышки молнии. В горах бушевал ураган. Но что это? В промежутке между грохотанием грома он различил другой звук. Это был характерный треск самолета. Очень неожиданно для этих мест и для такого времени. Томми сразу вспомнил о самолете, который пролетал в воскресенье. Он услышал голос Кортлэнда: «Ничего, кроме того, что твоя информация подтвердила мои подозрения, что Маркс и Шуффлер сигналили летчику». Не по этой ли причине эти двое отсутствовали сегодня утром?

У Бенсона похолодели руки, когда он в разрядах молнии наблюдал приближающийся аэроплан. Его гигантская тень двигалась по дну ущелья. Неожиданно мотор выключили, и аэроплан по спирали начал планировать вниз. Пилот не новичок, подумал Бенсон, сбегая вниз по склону туда, где приземлился самолет. Он бежал так быстро, что чуть не врезался в деревянную стену лачуги. Через щели в стенах проникал свет. Стоя на коленях, с сильно колотящимся сердцем, Томми приложил ухо к стене и услышал голоса, почувствовал запах дыма сигарет. Он узнал высокий голос Ранлета. Как видно, пилот привез пассажира, так как он мог различить два других голоса. Бывший управляющий был слаб, как видно, после ранения, но, несмотря на это, говорил покровительственно.

— Так лучше, Маркс. Каким дураком я был, что пытался преследовать этого парня, Бичи. Но… но безумно хотелось рассчитаться с ним. Бил Смолл хорошо огрел его… теперь я не знаю, где он.

— Хороший парень Бичи. Лучше было бы избавиться от него, он может поднять шум. — Бенсон никогда раньше не слышал этот низкий густой голос. Возможно, он принадлежал пилоту. Значит, пассажиром был Маркс.

— Не сможет. Вряд ли ему удастся подняться на гору. Даже если он сказал девчонке.

— Здесь еще и девчонка! Ну, привет! Мне пора.

— Не суетись, молодой человек! Не надо так быстро делать ноги. Я… я не знаю, где он с ней встретился, но она далеко не уйдет. На БеарКрик нет телефона, а все линии, соединяющие ABC, Дабл-О и Слипи Бенд, перерезаны, — в голосе зазвучали злорадные нотки.

— Мы в безопасности, говорю я тебе. Ребята захватят поезд и прибудут сюда с серебряными слитками гораздо раньше, чем опомнится любой из этих баранов. Никто не догадается искать награбленное здесь. Давайте обсудим, сколько серебра мы можем взять с собой, а остальное ребята спрячут здесь, пока не уляжется эта шумиха. Симмс уже будет спать у себя на Верхней ферме, когда власти нагрянут к нему. А до этого он поможет нам довезти серебро в фургоне для масла. Говорю вам, все продумано.

Со страшным треском молния ударила в гору. С чувством гнева и растерянности Бенсон обошел вокруг хибары. Все линии перерезаны. Где теперь миссис Кортлэнд?

Осторожно, стараясь оставаться незаметным, Бенсон подкрался к самолету, который в темноте казался большой серой птицей. Затаив дыхание, присмотрелся снизу, быть может, кто-нибудь его охраняет. Кажется, никого. Он осветил одно колесо фонариком. Убедившись, что никого нет, взобрался на одну сторону самолета и наконец оказался на сиденье пилота. Молча стал возиться с приборами управления.

— Ты не сможешь увезти много серебряных слитков, молодой человек, — пробормотал он злобно. Любое знание пригодится в жизни, подумал он, осторожно выбираясь из машины.

Благодаря тому, что он провел несколько месяцев в ангаре весной 1917-го года, он знал кое-что об управлении аэропланом.

Обратной дорогой он вернулся к лачуге. Нервно сжав зубы, заглянул в одно из запачканных окон. Свет внутри исходил от огарка свечи, вставленной в бутылку, которая стояла как раз напротив двери. Ее слабый колеблющийся огонь отбрасывал загадочные тени на стены дома. Кто-то лежал на кровати. Человек в летном шлеме, положив голову на руки, сидел рядом со столом, другой растянулся на полу. На кровати был Ранлет, Бенсон узнал его голос, когда он отвечал на вопрос.

— Десять часов. Пора вставать и наблюдать, скоро должны быть ракеты. Запомните, две зеленых ракеты — значит, они захватили поезд и просят нас подождать, две красных ракеты — значит, надо бежать. Помогите мне встать. Я заберусь в самолет, и когда они появятся, мы не будем терять время.

Бенсон не знал, что делать. Дать им уйти или задержать? Если они заберутся в аэроплан, то увидят повреждения и смогут как-то связаться с бандой. Он должен задержать их в лачуге. Не успели двое бандитов помочь Ранлету подняться, как он выстрелил в окно.

— Стоять на месте! Руки вверх! — прокричал он звонким голосом. — Мы держим вас на прицеле из каждого окна. Каждый, кто двинется, получит пулю Герриш, вы держите на прицеле летчика. О'Нейл, прицельтесь в Маркса, а я уделю немного внимания Скунсу.

Сработает ли обман? Кажется, да. В полной растерянности два человека выпрямились, и, подняв руки, встали к стене. Ранлет лег опять на койку Что делать дальше, думал Бенсон. Он расположился таким образом, чтобы было видно, что делается в Орлином Ущелье. Одним глазом следя за находящимися в лачуге, а другим — поглядывая на небо, над местом, где проходила железная дорога. Видя, что пленники зашевелились, он метнулся к другому окну и выстрелил в него. Люди застыли. Бенсон с трудом сдерживал кашель. Он должен заставить танцевать их под ту же дудку и дальше, это понятно. Но что ему делать, если бандиты успешно захватят поезд и завладеют серебром? Если он останется здесь, то окажется один на один с дюжиной вооруженных головорезов. Если… что это такое? Зеленая ракета. Значит, миссис Кортлэнд не добралась до Грейсона. Еще одна зеленая ракета осветила небо.

— Две зеленые ракеты означают, что они захватили поезд, и мы должны подождать, — так сказал Ранлет. Ну, что ж. Он останется с пленниками и испытает свою удачу.

Глава 17

Джерри, пришпорила своего коня. Слова Бичи эхом отзывались у нее в голове:

«Передайте Грейсону, если у него будет возможность… пустит пулю в человека… Ранлет взял вместо меня… погонщик с Беар… Крик».

Становилось темно, накатывались тяжелые тучи. Она пересекла поле, пролегающее вдоль потока реки, и направилась к дому на ранчо ABC, огни которого показались вдали. Чем дольше она ехала, тем дальше они казались.

Она старалась не беспокоиться о Бичи. Он обещал, что сделает все, чтобы добраться до ранчо Дабл-О, и она знала, что он победит. Какая-то неожиданность обязательно поможет ему, как это бывает в девяти случаях из десяти, когда человек очень стремится к чему-нибудь. Думая так, она увидела своего отца, его массивную голову, маленькие глаза и мысленно услышала низкий отцовский голос: «У меня есть твердая уверенность, что человек может добиться всего, если поставит себе это целью. Как иначе можно расценить чудеса, которые происходили с людьми во время Мировой войны? Главное здесь, насколько сильно ты этого желаешь. Я сделал это принципом моей жизни, и это работает, говорю я вам, это работает!» Джерри выпрямилась в седле. Ей показалось, что она хлебнула эликсира храбрости.

Было уже совсем темно, когда она подъехала к ABC. Патчез был весь в мыле и грязи. Ито, японец, открыл дверь на ее звонок. Из дома доносились шум голосов, звяканье серебряных приборов, женский смех. Фелиция Денби! Джерри забыла про нее. На мгновение она представила ее золотую голову, золотые глаза с тигриным выражением.

С отвращением она посмотрела на свой поврежденный, заляпанный грязью костюм. Нет, ей не хотелось сейчас встречаться с ультрасовременной миссис Денби. Фелиция не должна знать, что она пришла, она может все испортить. Джерри интуитивно чувствовала, что та постарается помещать всему, что связано с девушкой, на которой женился Стив. Она схватила изумленного Ито за лацкан пиджака и потащила в тень.

— Я миссис Кортлэнд, Ито. Мне надо видеть мистера Грейсона. Но не говорите ему, кто его зовет. Скажите… скажите, что это управляющий с ранчо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плоды конфликта"

Книги похожие на "Плоды конфликта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмилия Лоринг

Эмилия Лоринг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмилия Лоринг - Плоды конфликта"

Отзывы читателей о книге "Плоды конфликта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.