» » » » Люциус Шепард - Прогулка по Саду


Авторские права

Люциус Шепард - Прогулка по Саду

Здесь можно скачать бесплатно "Люциус Шепард - Прогулка по Саду" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Прогулка по Саду
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прогулка по Саду"

Описание и краткое содержание "Прогулка по Саду" читать бесплатно онлайн.








"Состояние материи, в котором превалирует случайность; в частности: беспорядочное неорганизованное состояние первобытной материи до создания определенных форм."

***

Место, в котором они находились, пещера, Рай, как ни назови, нельзя, думал Уилсон, описать, как неорганизованное, хотя преобладание случайности может быть существенным фактором. Каковы шансы, что они не повстречаются в пещере с чем-нибудь другим, кроме созданий, о которых он слышал либо от жителей, либо от Бакстера? Определенная форма была определенно наложена на хаотические обстоятельства. Здесь должен быть вовлечен какой-то антропоморфный элемент. Получаешь то, что видишь, или, лучше сказать, что ожидаешь увидеть. Так как первыми зрителями были жители поселка, и так как всю свою жизнь они жаждали увидеть Рай, то, когда случилось нечто непостижимое, они навязали первобытной материи форму Садов Аллаха, метафорические формы Корана, а потом распространили эту новость, так что все, кто явился впоследствии, имели в уме подобную возможность и поэтому могли ожидать подобного же. Дьяволы? Наверное, половина деревни ожидала не Рая, но ада - поэтому они оба склеились в нечестивый синтез. Или, возможно, как предположил Бакстер, жители утаили какие-то важные подробности. Это объяснение удовлетворило Уилсона. Он чувствовал, что мог бы увидеть в нем несколько дырок, если б принял больше IQ, однако он убежден, что истина близка к тому, что он нарисовал в воображении. Мысль, что может существовать согласная со всем истина, не оставляла его. Вполне мыслимо, что судный день, когда ад вырвется из-под земли, был уже близок, и бомба только инициировала это событие. Но ничего из этих соображений не помогло ему так, как он надеялся. Знание, где он находится, проясняет проблему, но не является ее решением.

ГРоб пошевелилась, встала и подошла к нему на краю фонтана. Она отстегнула латные рукавицы, сунула голые ладони в воду и сполоснула лицо.

"Давай, искупайся, если хочешь", сказал Уилсон, ухмыляясь. "Я присмотрю."

Она робко взглянула на него. "У-гу."

"Эй, я видел твою задницу и раньше."

"Это было на тренаже. А увидишь сейчас, и примешь за разрешение."

Четкие модуляции голоса и слово "разрешение", насторожили его. "Ты не на успокоителях", сказал он.

"Я накачалась IQ, когда отошла. Я хочу понять весь кавардак."

"Ага, я тоже."

"На что-нибудь наткнулся?"

Уилсон кратко пересказал ей теорию, потом спросил, что она думает.

"Близко к истине", сказала она, шлепая по лицу влажными руками. "Но я не думаю, что это место имеет какое-то отношение к Раю. Я думаю, это сплошной ад."

"Откуда знаешь?"

"Те вещи, которые мы пока что видели, это цветы, волки и жемчужина с какой-то кровью на двери, где никого нет внутри. Возможно, что жемчужина сама из Рая, но тот, кто ее бросил, бросил в ад. Мы нашли дверь, которая ведет наружу, но она ведет к медным деревьям, с почти кипящим воздухом." Сложным движением она вытерла левую ладонь о бедро. "Это ад."

"Могут быть и другие двери."

"Даже тысячи, но мне не кажется, что они выведут нас куда-нибудь в доброе место." ГРоб сложила правую ладонь ковшиком, зачерпнула воды и полила себе на шею и грудь. "Может, отсюда и достигнешь Рая, но мне кажется, мы должны будем пройти на пути что-то особенно гнусное, чтобы добраться туда. И даже если мы найдем его, что на хрен мы там станем делать? Мы же неверные, мужик. Мы неверующие."

"Ты, наверное, воспринимаешь все слишком буквально."

"Если все принимать метафорически, то свихнешься." Казалось, она хочет сказать больше, но она затихла, и Уилсон сказал: "Ну, и?"

"Нет, ничего."

"Теперь уж не отвиливай. У тебя что-то есть, выкладывай."

"Окей." ГРоб вытерла правую руку. "Может быть, это BS, но в Тель-Авиве я ходила с технарем лейтенантом. Парень вечно пытался поразить меня тем, каким он громадным делом занят. Мистер У-Меня-Есть-Секрет. Он говорил, что они готовят что-то специальное для Аль-Каеды. Какую-то бомбу. Не знаю, какого сорта, Но он работал над пусковым устройством. Его частью была такая зверски здоровенная электробатарея, выдававшая семьдесят тысяч вольт. Поэтому, когда я увидела его в компаунде..."

"Черт!", сказал Уилсон.

"Слышишь, что говорю? Я увидела его здесь и вспомнила все это дерьмо об аде и семидесяти тысячах веревок. Я говорю: окей, возможно, это совпадение. Но потом Баксман начал болтать в транспортере и сказал то же самое, я подумала: ух, ты! Это слишком странно, понимаешь?"

Уилсон разглядывал тыльную сторону своей левой перчатки, зерна пластиковой брони, его мысли прыгали между полюсами отрицания и отчаянья.

"Семьдесят тысяч - такое странное число", сказала ГРоб. "Я подумала, оно имеет какое-то особое значение для оборванцев, поэтому занялась поисками. Единственный раз, где оно упомянуто, это в связи с адом. Семьдесят тысяч веревок. Семьдесят тысяч вольт. Какой-то старый мистик-оборванец в тот день неправильно понял слово... или же получил сообщение правильно, но не знал, что такое вольты, поэтому сказал "веревки"."

"Черт", снова сказал Уилсон - похоже, больше нечего было сказать.

"Конечно", сказала ГРоб, поднимая винтовку. "Мы продуем несколько дырок в этих медных деревьях. Расчистим дорожку. Посмотрим, что на другой стороне."

"Может оказаться чертовски большим лесом", с сомнением ответил Уилсон.

"Разве ты не читал? Он не так велик. И у нас чертова уйма огневой мощи. Другая сторона его по приборам в бесконечности, но ..." Она пожала плечами. "Какая альтернатива? Застрять здесь, вкалывая боевые растворы и жуя рационы С? Скучно."

"Бакстер может вернуться с кое-чем."

ГРоб фыркнула. "Забудь о нем! Парень сидит где-то там и пускает слюни. Никогда не слышала, чтобы давали такой приказ, как он. Принять успокоители и центре дерьма? О чем это он?"

"Ты действительно сорвалась с катушек."

"Я видела волка в пятьдесят футов, который, словно мусоровоз, сожрал моего лучшего друга! Если б я была не в форме, Бакстер должен был меня нашлепать. Но уж точно не принимать наркоту."

"Он оклемается."

"О, да. Ему просто надо подремать. Какая хренота! У него есть право командовать, нам надо остановиться на пять-десять минут, а потом гореть дальше. Он конченый! Ты и я, нам надо искать теперь что-то другое."

Лицо Бакстера в шлеме, полускрытое за отражением, казалось мирным. Спит он, или кемарит, но нет смысла находиться посреди войны. Уилсону хотелось игнорировать мысль, что Бакстер показывает слабину, но он не стал спорить с последним заявлением ГРоб. "На что похожа Аризона?", спросил он.

"Ты же жил рядом. И не знаешь?"

"Я был на развалинах Бетатакина, и все."

"Дешевые забегаловки. Дешевая травка. Пустыня, где можно путешествовать. Не знаю. Это круто." Она уставилась себе внутрь. "Пробежаться по приграничным городкам - это было самое лучшее. Мы начинали в Ногалесе и не пропускали ни одной кантины всю дорогу до Нью-Мехико. Пили и танцевали." Она легко мотнула головой, и Уилсон подумал, что жест, должно быть, восходит ко временам, когда у нее были длинные волосы и она так отбрасывала их с лица. Он представил ее в летнем платье, тесно облегающем тело, смеющуюся, бешено живущую под звездами, как они знакомятся и ночуют под запятнанным потолком двадцатидолларового номера мотеля, а на следующее утро разъезжаются в противоположных направлениях и забывают друг друга, только тела их помнят...

"Где твоя башка, мужик?", спросила ГРоб. "Я и тебя тоже теряю?"

"Просто маленький отпуск. Я уже вернулся."

Она спокойно взглянула на него и протянула руку для пожатия.

Они стояли грудь в грудь, глаза в глаза, и на сказала: "Мы выберемся из этого, мужик... Ты и я. На самом деле."

"Ты меня мотивируешь?"

"Мать-перемать, да! Работает?"

"Я подумаю."

"Подумай хорошо. Подумай о неделе в Риме. Мы поглядим, как ее устроить после всего."

"Не-а, как насчет поближе к воде? Танжер."

"Ты усек! Как только пройдем дебрифинг."

Уилсон поискал место за ее глазами, куда уходит каждая женщина, когда их душевное спокойствие разбивается вдребезги, и почуял правду. "Мы не выберемся из этого", сказал он.

Она держалась ровно. "Это все еще обещание."

Они оставались стоять тесно друг к другу, потом она сказала: "На хрен монстров! Настоящие монстры здесь - это мы."

"Сукины дети с клыками!", сказал Уилсон. "Мы правим проклятым миром!"

"Мы - отрава в пластиковой пилюле. Они сожрут нас и станут плеваться кровью и вопить, призывая мамочку."

"Они нас не съедят, это мы их съедим. Мы зароемся в их трупы и будем жить там. Взрастим наших детишек их мертвой плотью.

"Мы слишком крутые, чтобы умереть! Слишком сексуальные!"

"Мы кинозвезды с бешеным хреновым оружием!"

"Мы царапаем железо..."

"Мы - дикие псы!"

"... мы рождены для такого дерьма!"

13:23

После пробуждения Бакстер демонстрировал пассивность. Он, похоже, не заботился о том, что им делать. Он, очевидно, был под воздействием высоких уровней успокоителей. ГРоб оттащила Уилсона в сторону и намекнула, что им надо бросить его, он, похоже, становится только обузой. Уилсон ответил, что пока он на это пойти не может. Он пробовал поговорить с Бакстером, рассказав, что они думают о попытках проломиться сквозь лес, но Бакстер только и ответил: "Да как хотите."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прогулка по Саду"

Книги похожие на "Прогулка по Саду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люциус Шепард

Люциус Шепард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люциус Шепард - Прогулка по Саду"

Отзывы читателей о книге "Прогулка по Саду", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.