» » » » Эмма Радфорд - Телохранитель


Авторские права

Эмма Радфорд - Телохранитель

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Радфорд - Телохранитель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Радфорд - Телохранитель
Рейтинг:
Название:
Телохранитель
Издательство:
Панорама
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3132-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Телохранитель"

Описание и краткое содержание "Телохранитель" читать бесплатно онлайн.



Сильвия и Дженни — близнецы и очень привязаны друг к другу. Поэтому, когда Дженни попросила у Сильвии помощи, та не раздумывала ни минуты. Разве могла она предположить, что сестра впутает ее в довольно-таки опасную детективную историю! Теперь безжалостный убийца идет по ее следу, и в целом мире не осталось никого, кто может помочь Сильвии... кроме мрачного и неразговорчивого полицейского, который терпеть ее не может. Даже странно, как она ухитрилась в него влюбиться!






— Великолепно! — воскликнул Стивен, вынимая бумажник.

Хозяйка взяла деньги, проводила их наверх и распахнула перед ними дверь комнаты.

Сильвия увидела шикарную спальню с гобеленом в бледно-розовых, бледно-голубых и розовато-лиловых тонах, уютно обставленную удобной мебелью. Главным предметом мебели была, конечно, кровать: огромная, с кисейной сеткой для защиты от насекомых, красивым кружевным покрывалом и горой подушек бледно-розовых, бледно-голубых и розовато-лиловых тонов.

— Обед я могу подать сюда, наверх, — сказала миссис Бристон. — А если хотите, можете поесть внизу, в столовой.

— Лучше здесь, — попросил Стивен.

— Хорошо. — Миссис Бристон взглянула сначала на часы, потом на Стивена. — В семь часов вас устроит?

— Вполне. Тем более что мне нужно на некоторое время выйти по делам.

— Тогда до семи вечера. А теперь отдыхайте. — С этими словами миссис Бристон вышла, мягко прикрыв за собой двери.

Сильвия, как заблудившаяся девочка, бродила по комнате. Она устала от попыток изображать Дженни, устала делать вид, что знакома с Ником Гаррисоном, устала внушать самой себе, что ей ничего не стоит уйти от Стивена, ни разу не оглянувшись.

Она остановилась у застекленных дверей балкона и выглянула в сад, залитый лучами полуденного солнца. Он казался оазисом в центре суровой и безжалостной пустыни.

— Я скоро вернусь, — произнес Стивен за ее спиной. — Почему бы вам не воспользоваться ванной и не попытаться избавиться от воспоминаний об овечках?

— Мне бы не хотелось, чтобы вы меня оставляли! — Она обернулась к нему, не в силах сдержать своих чувств.

— Я должен! — Стивен достал из кармана кошелек и проверил оставшуюся наличность. — Должен найти подержанную машину и надеюсь, она будет стоить не более трехсот долларов. — Перед дверью он остановился и обернулся к Сильвии:

— Закройтесь в комнате и никуда не выходите, пока я не вернусь. И не мельтешите перед окнами.

— Следует ли мне задернуть шторы? — спросила она немного шутливо, но в то же время опасаясь, что придется это сделать.

— Хорошая идея! — похвалил Стивен, и двери за ним закрылись.

Сильвия совсем одна! Боже, как она ненавидела это слово! Каждый раз, когда Стивен уходил, она чувствовала себя такой одинокой, как никогда в жизни. Она закрыла двери на задвижку, задернула шторы и пошла в ванную. Налила горячей воды, потом влила чашку розовой жидкости и, пока вода вспенивалась, сбросила с себя старую одежду, свалив ее в кучу, и вошла в пенящуюся душистую воду.

Спустя полчаса Сильвия, освеженная, вышла из ванны и надела чистое белье. Стивен еще не вернулся. Она расчесала волосы, помассировала лицо и вошла в спальню, присев на край кровати. Она обнаружила на прикроватной тумбочке телефон, и сразу же ей захотелось позвонить домой, поговорить с Дженни, узнать, как там Мария… Она потянулась к трубке, но стук в дверь остановил ее. Она напряглась, но тут же облегченно вздохнула, услышав голос Стивена:

— Это я, Дженни. Откройте!

Он держал в руках огромный поднос, накрытый льняной салфеткой.

— Миссис Бристон перехватила меня внизу и попросила, чтобы я сам отнес это наверх. — Он поставил поднос на стол возле двери и повернулся к Сильвии. Взглядом скользнул по ее фигуре, и она прочла в его глазах восхищение. — Если вам больше не нужна ванная, то я воспользуюсь ею.

— Да, я уже приняла душ, — ответила Сильвия. — Вы нашли машину?

— Да, и всего за двести семьдесят пять долларов! — ответил он с удовлетворением.

— Какая-нибудь старая колымага?

— Да вроде того, — он нерешительно улыбнулся, — но будем надеяться, что на ней можно совершить пробег до Спрингфилда. — Он снял ботинки и направился в ванную. — Я скоро.

Когда дверь за ним закрылась, Сильвия подошла к столу и сдернула с подноса салфетку. Она увидела две тарелки с жареной курицей и гарниром из свежих овощей, фруктов и кусочков сыра. С краю стоял небольшой графин с белым вином и два фужера, рядом — хрустящие булочки в корзинке.

В животе у Сильвии заурчало. Услышав доносящийся из ванной шум воды, она решила не ждать Стивена. Еда оказалась очень вкусной, и не прошло и получаса, как ее тарелка опустела наполовину. Взяв булочку, она разломила ее пополам, откинулась в кресле и стала откусывать от нее маленькие кусочки. Потом подошла к балконным дверям и немного раздвинула шторы. День кончился, ночь накрыла землю темным одеялом. Сильвия вернулась к столу и бросила недоеденную булочку в тарелку. Голод, мучивший ее, прошел.

Но тревога на душе не проходила. Ей не нравилось быть в комнате одной, как бы отрезанной от всего остального мира. И тут ее взгляд опять упал на телефон. Ей бы только узнать, что с Марией все в порядке, что Дженни навестила ее в больнице и завтра вернется в Спрингфилд…

Сильвия взяла трубку и стала набирать номер телефона больницы в Чарлстоне. Но не успела она набрать и двух цифр, как перед ней выросла фигура Стивена.

— Что, черт возьми, вы собираетесь делать?! — сурово спросил он.

Она отпрянула от телефона, чувствуя каждой клеточкой своего существа, что на нем сейчас только одно полотенце.

— Я… я собиралась… собиралась…

— Что? Дать знать кому-то, где мы находимся?

— Почему вы… — тихо лепетала она, кусая губы и складывая руки на коленях… — Я не собиралась…

— Кому вы звонили тогда? — продолжал настаивать он.

— Когда?

— В суде, когда были с Лорой Дербин? Кому вы звонили?

— Я не звонила никому! — Она отвела взгляд.

— Хотелось бы мне знать…

— Что? — спросила она, не глядя на него.

— В чем заключается ваш обман! Они ведь могут легко установить, где вы, правда?

— Хорошо! Я собиралась позвонить человеку, который находится в больнице, и узнать о его здоровье, я беспокоюсь!

Он разглядывал ее, как бы раздумывая.

— Больной друг?

— Особый человек, — прошептала она, потупив взор.

— Кто он? — Стивен взял ее за подбородок, заставляя посмотреть себе в глаза. — Может быть, новый Ник Гаррисон дожидается своего часа?

— У меня… нет никого! Это не то, что вы имеете в виду! — пролепетала Сильвия, касаясь языком вдруг пересохших губ. Есть только ты! — подумала она. И это была сущая правда. Только этот человек олицетворял для нее сейчас весь мир. — Я никогда… — Сильвия закусила губу, пытаясь удержать дрожь. — Ник Гаррисон никогда не играл в моей жизни важной роли!

— Как это трогательно! — Стивен опять сжал ее подбородок, а потом отдернул руку.

— Что именно? — Сильвия сделала над собой усилие, чтобы не потереть то место на подбородке, к которому он прикасался.

— Вы просто использовали Ника Гаррисона в своих интересах, брали от него то, что он имел и что мог сделать для вас. Теперь, когда он вышел в тираж, вам нужно завоевать более крупных и более незапятнанных людей. Как это трогательно! И как отвратительно!

Из-за того, что я говорила неправду и играла чужую роль, он думает, что я легкомысленная, что у меня было множество мужчин, что я соблазняла типов, подобных Гаррисону, использовала их, а потом шла дальше. Но если бы я сказала правду, он рассмеялся бы мне в лицо! Эта мысль настолько ранила Сильвию, что у нее перехватило дыхание. И именно поэтому он не может прикоснуться ко мне без отвращения. Но как можно любить человека, который чувствует к тебе отвращение? Разве это любовь? И тут же сама себе возразила: да, любовь! Действительно, подобного чувства она никогда прежде не испытывала. Оно было совершенно новым, ошеломляющим… и в то же время пугающим.

Сильвия понурилась, потом встала, хотела скрыться в ванной, но не смогла заставить свои ноги двигаться.

— Дженни! — произнес Стивен резким шепотом.

Она упорно смотрела себе под ноги, но чувствовала, что ее неумолимо тянет к нему, особенно с того момента, когда увидела полотенце вокруг его бедер, голый живот и сильные ноги. Закрыв глаза, Сильвия почти не дышала.

— Что?

— Кому вы собирались звонить?

Она вяло покачала головой, настолько устав от всех переживаний, выпавших ей, что с трудом заставила себя ответить:

— Я не могу вам сказать.

— Почему?

— Потому!

— Просто потому?

Она кивнула.

— Это не ответ! — Он сжал ее плечи, как железными обручами. — Мне нужно знать!

— Почему? — Девушка так сильно зажмурила глаза, что из них, казалось, посыпались искры.

Весь мир будто замер. Все самое главное в жизни сконцентрировалось сейчас в этом человеке, который сжимал ее плечи. Она слышала только глухие удары собственного сердца и резкое дыхание Стивена. Чувствовала лишь его руки на своих плечах и всем своим телом ощущала жар его мускулистого тела.

Сильвия не хотела больше лгать, что-то выдумывать, но и правду сказать не могла. Что делать — она не знала. Ее глаза встретились со взглядом его бездонных голубых глаз, и последняя мысль из головы улетучилась. Взял верх природный инстинкт вместе с любовью. Сильвия коснулась рукой его груди, потом, придвинувшись ближе, подняла руку к его подбородку и погладила шрам, а затем, не успев даже сообразить, что делает, встала на цыпочки и припала к этому шраму губами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Телохранитель"

Книги похожие на "Телохранитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Радфорд

Эмма Радфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Радфорд - Телохранитель"

Отзывы читателей о книге "Телохранитель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.