Сильванус Кобб-младший - Московский оружейник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Московский оружейник"
Описание и краткое содержание "Московский оружейник" читать бесплатно онлайн.
Сильванус Кобб-младший (1823-1887) – сын священника, моряк, борец за трезвость, масон – был одним из популярнейших американских писателей своего времени. Действия его приключенческих книг разворачиваются в колониальной и постколониальной Америке, в Англии, Франции, Германии, Италии, Испании, Греции, Мексике, на суше и на море.
В своём самом известном романе «Московский оружейник» (первая публикация – журнал «Нью-Йорк леджер», 1856; первая книжная публикация – 1888) автор повествует о России времён Петра I. Главный герой, скромный оружейный мастер Рюрик Невель влюблён в прекрасную графиню Розалинду Валдай, но на его пути встаёт коварный Ольга (!), герцог Тульский… Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.
Через полчаса вернулся хирург. На его лице была выражена готовность к действию, его движения были быстрыми и чёткими. Он всем видом как будто объявлял о каком-то самоочевидном решении.
– Что ж, – выдохнув, сказал он, – мы проверили лекарство.
Он отступил назад и посмотрел в лицо Рюрику.
– И что вы нашли? – спросил юноша.
– Именно то, что ожидали. Мы нашли мышьяк в трёх лекарствах, которые принимал граф; но это не единственный яд. В вине было столько опия, что мы могли бы учуять его, если бы возникло подозрение. Яд был очень ловко изготовлен. Священник, должно быть, пользовался научными способами, поскольку ни один московский врач не смог бы создать такой смертельный яд.
– И в чём его удивительные особенности? – с интересом спросил Рюрик.
– Вот в чём. Его главная составляющая – мышьяк, но сам по себе он вызывает такие симптомы, которые любой врач тут же распознает. В нашем случае было что-то ещё, что подавляло внешние признаки отравления и позволяло пожирать внутренние органы. Я не знаю этой тайны, хотя знаю, что она есть. Если бы не ваши подозрения, граф бы умер, а мы бы посчитали, что он умер от последствий ранения. Яд действовал тихо и надёжно, без боли, без внешних признаков, которые отличались от признаков обычного истощения. Но у меня есть надежда. Злодей, должно быть, не знает, что мы его разоблачили. Мы позволим всему идти своим чередом.
Копани не удивился, когда узнал, что священник был здесь во время его отсутствия, но прежде чем он успел что-то ответить, граф проснулся. Он был очень слаб, но странная боль в животе уменьшилась. Хирург приготовил разжижающее и велел женщине давать его в больших количествах; он также распорядился приготовить очень крепкий ячменный отвар для питья.
Он поставил все склянки на стол и наполнил их жидкостями, похожими на те, что находились в них раньше; но наказал сиделке не трогать их. Все лекарства она должна хранить на кухне; и её особенно предупредили ничего не давать священнику. Копани был полон уверенности. Он быстро переговорил с женщиной и вернулся, чтобы провести ночь у постели графа. Он был уверен, что у отравителя больше не будет возможности применить свою дьявольскую науку к больному дворянину. Он пообещал, что отныне за графом будут внимательно присматривать.
Было совсем темно, когда Рюрик раздвинул шторы и осмотрелся. Он не представлял, что уже так поздно. Время пролетело без следа. Он подошёл к постели и взял больного за руку.
– Я должен уходить, – сказал он, – но если вы хотите, я приду снова.
– Приходите, – воскликнул граф в ответ, слабо пожимая руку Рюрика. – О, приходите почаще! Надеюсь, я выживу. И если я выживу, то я буду обязан вам жизнью. И бог знает – поскольку этими чувствами полна моя душа, – что я всегда буду помнить о том, что вы спасли меня; и я никогда, никогда не вспомню о том ударе, что вы нанесли мне. Приходите… приходите, когда сможете, поскольку сейчас… клянусь богом, я говорю правду… я люблю вас!
– Благослови вас бог, – прошептал Рюрик хриплым, дрожащим голосом; и после этих слов, исходящих из глубин его души, он развернулся и вышел из комнаты. Когда он закрывал за собой дверь, он услышал голос графа и поблагодарил бога за то, что до его слуха донеслось благословение.
Ах, тот, кто не знает, что такое подлинное прощение, не знает самого святого чувства на земле!
Рюрик оставил свои сани у ближайшего трактира и, выйдя на улицу, направился туда. Он не прошёл и полпути от дома графа до трактира и достиг перекрёстка, как услышал, что кто-то зовёт его по имени. Он остановился и обернулся. К нему приближался какой-то человек.
В такой темноте нельзя было даже вблизи разглядеть лица; но Рюрик скоро понял, что позвавший его человек ему незнаком. Это был человек среднего роста, он был так закутан в шапку и шубу, что его фигуру нельзя было бы различить и на свету.
– Вы это мне? – спросил юноша, когда человек подошёл.
– Да, сударь. Вас зовут Рюрик Невель?
– Да.
– Тогда лейтенант Орша ждёт вас у себя дома.
– Аларих Орша? – спросил Рюрик.
– Он самый.
– Но он живёт не здесь, а в Кремле.
– Сейчас он здесь, вы скоро сами убедитесь.
– Но вы сказали, что он дома, – напомнил наш герой, который увидел в происходящем какую-то опасность.
– Может быть, сударь, – быстро ответил незнакомец. – Я могу только сказать, что Аларих Орша упал на лёд и сильно ушибся. Узнав, что вы с санями поблизости, он попросил меня сходить за вами.
– Ушибся?
– Да, сударь.
– Сильно?
– Кажется, кости не сломаны, но он так растянул ногу, что не может ходить.
– Ага, он хочет, чтобы я отвёз его домой.
– Не могу сказать, сударь. Меня только послали за вами. Сам я не знаю этого человека.
Эти слова были произнесены с такой искренностью, что Рюрик поверил в них и отбросил все сомнения.
– Я пойду, – сказал он, – но ведите меня быстрее, поскольку я не могу терять времени.
– Я поведу вас так быстро, как вы сможете идти, – ответил незнакомец.
Сказав эти слова, он развернулся и повёл Рюрика вдоль по улице. Пройдя пятьдесят шагов, он свернул на узкую улицу, которая вела к реке. На полпути он снова свернул – в этот раз налево, – и Рюрик оказался в узком тёмном переулке, который был завален почти непроходимым снегом.
– Послушайте, – воскликнул юноша, по колено провалившись в снег, – я думаю, мы зашли довольно далеко.
– Это самый короткий путь, – извиняющимся голосом сказал незнакомец. – Я не думал, что здесь такой глубокий снег. Но нам на соседнюю улицу.
– Тогда пойдёмте.
Незнакомец зашагал вперёд, и Рюрик последовал за ним. Переулок был извилистый, и юноша почувствовал желание остановиться. Он не боялся, но у него были основания для сомнений. Если бы он не знал, что произошло с графом, у него не было таких сомнений; но он знал, и он решил, что если человек, пытавшийся убить графа, уже пытался уничтожить Рюрика с помощью немилости императора, вполне вероятно, что он не оставит своих замыслов. Так он размышлял, когда они вышли к другому, такому же узкому переулку, куда свернул незнакомец.
– Послушайте, любезный, – воскликнул юноша, остановившись. – Вы называете это улицей?
– Да, сударь. И на этой улице мы найдём того человека, которого ищем. Это самый краткий путь до трактира, у которого вы оставили лошадь; поэтому вам не придётся возвращаться этим сомнительным путём. Ещё немного, сударь.
– Но мне это не нравится.
– Что ж, сударь, если вы хотите идти к трактиру, это кратчайший путь.
– Хорошо, пойдёмте.
Они пошли вперёд – то скользя по льду, то проваливаясь в снег, то ковыляя по замёрзшим кочкам и ямкам. Наконец проводник остановился у высокой, толстой кирпичной стены и открыл небольшие ворота. Рюрик снова замешкался. У него не было оружия. Если бы у него были пистолет или шпага, он бы не волновался. Но он скрыл свои мысли от проводника. Замёрзшие петли ворот заскрипели, и при неясном звёздном свете юноша увидел двор, а позади – очертания дома.
– Кажется, здесь мало кто бывает, – заметил Рюрик, увидев, что снег не затоптан – только две тропинки тянулись от ворот к дому.
– А… да… Что вы сказали?
– Я сказал, что, кажется, здесь мало кто бывает, – повторил юноша, хотя был уверен, что незнакомец услышал его и в первый раз.
– Да… э… Обычно сани въезжают с другого входа.
– И где это? – спросил Рюрик, не видя санного следа.
– О, на противоположной стороне.
К этому времени они достигли двери дома, которая имела старый, ветхий вид, и проводник усердно застучал дверным молотком. Скоро появился человек с фонарём в руке.
– А, пришёл оружейник? – спросил он.
– Да, – ответил проводник.
– Что ж, я рад, что он здесь, но не думаю, что Орша способен передвигаться, – сказал первый собеседник. Затем он повернулся к Рюрику и сказал: – Но я рад, что вы пришли, сударь, поскольку лейтенант очень хочет вас видеть. Сюда, сударь.
Это было сказано прямо и честно; юноша почувствовал, что глупо было так бояться. Он последовал за человеком с фонарём в залу и вниз по лестнице в подвал. Фонарь давал не много света, но можно было понять, что дом был старый и не очень большой, поскольку Рюрик видел окна на другой стороне залы. Когда он спустился до конца лестницы, то увидел, что стоит на кирпичном полу, а вокруг него каменные стены. Немного дальше была открытая дверь, а за ней – небольшая комната с горящим камином.
– Вот, сударь мой, – сказал второй проводник. – Подождите здесь немного, а я пойду и посмотрю, что с лейтенантом.
Рюрик остался один и огляделся. Подвал был относительно велик для небольшого дома, но жители Москвы зимой часто жили в подвалах. Два маленьких окна находились под самым потолком и были забиты досками. Скоро человек вернулся, а с ним пришли ещё трое мужчин, в одном из которых юноша узнал того, кто привёл его к дому.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Московский оружейник"
Книги похожие на "Московский оружейник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сильванус Кобб-младший - Московский оружейник"
Отзывы читателей о книге "Московский оружейник", комментарии и мнения людей о произведении.