» » » » Евгений Аллард - И в аду есть ад


Авторские права

Евгений Аллард - И в аду есть ад

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Аллард - И в аду есть ад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Аллард - И в аду есть ад
Рейтинг:
Название:
И в аду есть ад
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И в аду есть ад"

Описание и краткое содержание "И в аду есть ад" читать бесплатно онлайн.



Вторая книга из серии «Остров Атлантов».

Не по своей воле покинув Остров Атлантов в разгар кровавой гражданской войны, Фрэнк Фолкленд вновь отправляется в Атлант-сит, чтобы найти любимую женщину, с которой его разлучила судьба. Оказавшись здесь, он обнаруживает, что город превратился в сущий ад. Где уже не бизнесмены, а бандиты, вооружённые супероружием, стали столпами общества. Здесь не действуют никакие законы, кроме одного: «все покупается и все продаётся». Даже собственная жизнь, которую легко потерять в этом аду, стала товаром. Лишь тот человек, кто обладает кругленьким капитальцем, может позволить себе воскреснуть.

Но пройдя все круги ада, стоит ли пытаться бежать отсюда, когда судьба даёт шанс самому стать Дьяволом?


По мотивам Вселенной игры «BioShock».






Пришёл лифт, створки медленно раздвинулись, оттуда вылетел шкафообразный бугай в чёрной майке. Схватив Ротбарда за грудки, шмякнул о стену, а когда тот сполз вниз, поднял и начал смачно молотить по нему, будто по боксёрской груше. Конвоиры отпустили Фрэнка, он развернулся, намереваясь отдать им должок, но увидел, что остальные бандиты безжизненно распластались на полу, а над ними стоят его парни. Опершись о стену, Фрэнк отдышался, ощутив, что кто-то бесцеремонно задирает ему рукав, бросил взгляд и увидел улыбающегося Дока, который держал шприц с сывороткой.

— Спасибо, ребята. Спасибо, Бутч, — пробормотал Фрэнк. — Вы меня спасли.

Бутчер подошёл к нему, постукивая огромным кулаком о собственную ладонь и ухмыльнувшись, проронил:

— За что? Давно чесались руки проучить этого говнюка. Никогда не получал большего удовольствия, — добавил он, похлопав Фрэнка по плечу. — Жаль, что ты раньше меня не брал. Айда, повеселимся!

Они вихрем пронеслись по коридорам склада, вырубая оставшуюся охрану. Сложив бандитов в штабеля, Бутчер отряхнул руки и спросил:

— Куда этот мусор девать?

— Здесь оставим, — коротко ответил Фрэнк, и подумал про себя: «Это им за жену Беттинелли расплата». — Так, теперь приступаем к минированию. И закладывайте аккуратно, парни, иначе от нас мокрое место останется, — предупредил он. — Боб, Майк, пошли. Поможете мне.

Он спустился на лифте вниз, прошёл по коридору и вышел на двор. Достав из рюкзака несколько намотанных на бобину проводов с прикреплёнными к нему маленькими коробочками, сказал:

— Проложите вдоль забора. Аккуратно.

— Это чего такое? — поинтересовался Боб.

— Плазменный экран для силового поля, — коротко ответил Фрэнк.

Они прошлись за забором, укладывая провод. Фрэнк соединил куски между собой, и воткнул штекер в батарею.

— И зачем так сложно? — спросил Шон. — Ты же раньше без проводов устанавливал.

— Здесь поле надо осторожней действовать, иначе весь город снесёт к чёртовой матери. Там же не только здание, надо ещё и роботов уничтожить полностью, — объяснил Фрэнк. — Даже не знаю, выдержит ли, — задумчиво добавил он, не обращая внимания, как удивлённо, даже испуганно взглянул на него Шон.

Когда все собрались вокруг него, он оглядел их и сказал:

— Сейчас рванёт нехило. Предлагаю вернуться в канализацию. Какая-никакая, а защита.

— Не, Фрэнк, — сказал Бутчер. — Я лично хочу повеселиться. Зачем прятаться? Ты же что-то сделал наверняка.

— Я не уверен, что этого хватит, — объяснил Фрэнк. — Лучше перестраховаться. Ладно, в общем, кто хочет… — добавил он, оглядев всех. Никто не сдвинулся, все лишь с интересом поглядывали на него. — Давайте отойдём хотя бы, — сказал он, понимая, что никто не хочет казаться трусом.

Он подошёл к ящику, в котором находилась батарея силового поля, вверх выехала панель, набрав код, щёлкнул тумблерами. Послышались громкое жужжание, из-за забора на расстояние ярда друг от друга вырвались тонкие, светящиеся лучи. Они пересеклись перпендикулярно между собой, образовав полупрозрачный купол из сетки ослепительно ярких нитей, закрывший здание целиком.

— Так, приготовились, — сказал он, и взял пульт, оглядел парней, которые с интересом смотрели то на него, то на высокое здание. — Поехали, — добавил он и нажал кнопку.

Прогремело несколько взрывов, здание сверху донизу пронзили яркие вспышки, волна ударила в купол, заставив его в нескольких местах вспухнуть, будто огромный пузырь. Стены пошли глубокими трещинами, и здание начало медленно складываться, оседать, полностью исчезнув в клубах оранжевой пыли, закрывших небо. Когда пыль, наконец, осела, взору предстал огромный котлован. Поле замерцало, сетка начала бледнеть и исчезла. Фрэнк с облегчением вздохнул. Все прошло, как он планировал.

— Следующим пунктом на повестке дня — фабрика, произнёс Фрэнк, оглядев присутствующих. — Действуем очень осторожно, парни. Там почти везде ручное производство. Наверняка, эти люди стали заложниками. Надо всех освободить. Аккуратно.

Они прибыли за квартал от фабрики, которая представляла собой несколько зданий с зарешеченными окнами и дымящими трубами. Вокруг шёл высокий, бетонный забор с колючей проволокой наверху. Фрэнк вытащил тепловизор, внимательно огляделся. Все помещения были окружены людьми.

— Так, внешнюю охрану снимаем «чёрной дырой», — сказал Фрэнк. — А для внутреннего проникновения надо установить вот эти штуки, — добавил он, вытаскивая из багажника мешок.

Стив заглянул внутрь, увидев небольшие, плоские коробочки с дырками в верхней крышке.

— Это чего такое? — удивился он. — Бомбы? Так там же люди.

— Это не бомбы и не взрываются, — объяснил спокойно Фрэнк. — Так, по двое заходит в каждое здание, устанавливаем. Поставьте так, чтобы они были не заметны. А мы со Стивом очищаем внешний периметр.

Он открыл портал, сделал шаг и оказался на дворе, где повсюду шатались увешанные оружием копы в бронежилетах. Увидев Фрэнка, они вскинули оружие и открыли огонь. Действуя синхронно со Стивом Фрэнк бросали коробочку под ноги копами и мгновенно исчезали. Вырвавшийся воронкообразный вихрь прокатывался по двору, засасывая внутрь все живое. Копы начали разбегаться, пытаясь зацепиться за любой выступ, но смерч настигал их, один за другим они оказывались внутри. Когда стихли вопли, Фрэнк проверил, что двор пуст, и стал ожидать остальных. Через пару минут, запыхавшиеся, но довольные они оказались рядом с ним.

— Ну и чего теперь? — спросил Шон.

— Теперь вот что. Затыкаете этими шутками уши. И как можно лучше, — сказал Фрэнк, протягивая затычки.

Парни в изумлении уставились на него, ничего не понимая. Но выполнили приказ. Фрэнк громко похлопал в ладоши, и, обнаружив, что они перестали слышать любые звуки, достал из кармана пульт. Нажал кнопу, но ничего не произошло. Фрэнк открыл портал, и они спокойно проследовали в помещение. «Странно, почему не сработало», — подумал Фрэнк нервно, увидев сидящих за столами с приборами людей в белых халатах. Он огляделся, заметив крепко спящих копов на полу, и его осенило. Он подкрался к одному из работников и громко хлопнул в ладоши за его спиной. Тот даже не вздрогнул. Вытащив затычки из ушей, Фрэнк объяснил:

— Они глухие. Поэтому не уснули.

— А почему они должны были уснуть? — не понял Боб.

— Потому что те устройства, которые вы здесь разбрасывали — это динамики беспроводные. Через них транслировался звук на особой частоте, который погружает в глубокий сон. А работники глухие, не услышали. Черт, да их и приковывают к местам. Вот уроды!

Он подошёл к одному из работников в белом халате и сделал ему знак на языке глухонемых: «Мы друзья». Тот радостно кивнул.

— Так, парни, быстро разбиваемся по двое и снимаем кандалы. Потом минируем. Быстро. У нас максимум десять-пятнадцать минут.

Каждый занялся своим делом. Фрэнк быстро проходил по рядам, разрезая цепи, которыми были прикованы к столам люди. Гилмор с Питом притащили мешки с взрывчаткой, взглянув в карту, занялись установкой. Через десять минут они уже стояли в абсолютно пустом зале, где сиротливо остались лежать пробирки, колбочки с разноцветной жидкостью.

— Все заминировали? — спросил Фрэнк.

Гилмор кивнул, они мгновенно перенеслись за глухой забор. Фрэнк оглядел удовлетворённо группу и нажал кнопку на пульте. Прогремел взрыв, над забором один за другим ввысь вырвались столбы пыли.

— Так, все закончили. Возвращаемся, — сказал Фрэнк, направляясь к «Линкольну».

— А чего, мы уже все сделали разве? — спросил удивлённо Стив.

— Да, — коротко ответил Фрэнк.

Стив нахмурился, бросив недоверчивый взгляд на него.

— А камеры жизни? Или ты передумал? — поинтересовался он.

— Не передумал. Но там дело несложное, — ответил Фрэнк. — Один справлюсь.

Стив только хотел открыть рот, но осёкся и не стал спорить. Они вернулись на виллу, где их уже поджидали остальные. Когда все собрались в гостиной, Фрэнк сказал:

— Парни, всем спасибо за помощь. Расходимся до домам и встречаемся завтра в клубе Бобби Кайманова.

— И чего даже не отметим? — пробурчал недовольно Бутчер.

— Завтра в клубе, — сказал Фрэнк, улыбнувшись. — Праздничный ужин. Всех угощаю. Я выступлю. Без Ирэн не хочу праздновать.

Все стали расходиться, садиться в свои машины. Уже стемнело, на небе высыпали звезды. Автоматически зажглись встроенные в стены фонарики, дававшие мягкий, рассеянный свет. Когда машины скрылись за горизонтом, Фрэнк быстрым шагом направился в дом, поднялся на крышу, где находился маленький вертолёт из прозрачного оргстекла, похожий на стрекозу. Забравшись в кабину, он завёл двигатель, лопасти раскрутились, почти бесшумно вертолёт взмыл в воздух и направился в сторону горной гряды, которая окаймляла Зеркальное озеро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И в аду есть ад"

Книги похожие на "И в аду есть ад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Аллард

Евгений Аллард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Аллард - И в аду есть ад"

Отзывы читателей о книге "И в аду есть ад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.