» » » » Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях


Авторские права

Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Зебра Е, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях
Рейтинг:
Название:
Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях
Издательство:
Зебра Е
Год:
2013
ISBN:
978-5-905629-35-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Описание и краткое содержание "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" читать бесплатно онлайн.



Три части «сказочно-эмигрантской» саги Михаила Юдсона камня на камне не оставляют от нашего обыденного представления об окружающей жизни. Россия, Германия, Израиль… Повсюду высший изыск распада и тлеющая надежда на созидание. И бесконечная лестница на шкаф не ведет, хотя и туда тоже. Ведет она, скорее, к высотам выдающей фантасмагории, внезапно открывающимся тайнам сюжета и подлинно художественному результату.


…Михаил Юдсон — прежде всего хороший русский писатель. И как тебе ни больно, когда бьют сапогом под ребро, как ни достал тебя этот климат, ложь и лицемерие на всех этажах жизни и полное отсутствие исторического прогресса, — сделать из всего этого настоящую литературу, сдается мне, возможно только здесь. Очень уж коллизия интересная.

ДМИТРИЙ БЫКОВ


Эту книгу можно отнести, конечно, к жанру антиутопии, но можно представить ее и как некую душераздирающую исповедь мизантропа. Весьма впечатляют также слог и сюрреалистическая фантазия Юдсона…

ВАСИЛИЙ АКСЕНОВ


Давно я не получал такого удовольствия от прозы. Тени Джонатана Свифта и Джорджа Оруелла витают над этим текстом, одновременно смешным и страшным. Большое счастье — появление нового талантливого голоса. Спасибо, Миша, дай вам Бог удачи и в дальнейшем!

ИГОРЬ ГУБЕРМАН






— Высунуться и показаться. Всем. А не то.

Дуло ходило ходуном. Ну, контуженные. Доверили винтарь. Ладно. Раздвинув плюшевые шторки, послушно вывалились чуть не по пояс из боковых окошек — смотри на здоровье… Дуло холодно поворачивалось вслед за. Вот он, известный из прописей и изустно — поворот «винта». Зябко. Неуютный асфальтовый плац и его владыка — цепкий паучок в колясочке. Тухер, блюх, паукер в банке. Очки сползли на нос сурово. Ничего не выражающие, безбровые, голые глаза, скользнув по водиле, уставились на Илью:

— A-а, аразишка? Вычленили? Осталась малая возня — вывести за скобки?

Водила встрял почтительно:

— Не совсем так, доктор Абр. Препровождается…

Существо в коляске криво усмехнулось, голос стал тонкий, писклявый:

— О-о, отпускаете, выходит, пожалевши, — попастись? Добренькие, вашу маму, сю-сю-сю… Нет чтоб крыла и члены ему перешибить да кверх ногами и распять на вратах аэропортовых!

— Да я его практически не знаю, Надзиратель, — оправдываясь, прогудел водила. — Сказано — свезти…

Очки вскинулись на место. Болезный плац-доктор осьмиглазо впился взглядом в Илью:

— Понимать же надо, ротозеи, кого везете — грибоеда обкуренного! Тлю травяную, козюлю зеленую! А вы глаза запотелые протрите — он, как жирку нагуляет на травке, удаль накнокает, так враз нас всех покоцает под орех и под лед в Коцит спустит, вспомните меня, зец-зец!.. Э-э, растяпы, крепости в вас нет, скалы в сердце!

— Да я его сам первый раз вижу, Окольничий, — истово выкатывая глаза, объяснил водила. — Клянусь Скалой и Крепостью! — он коснулся губами своего камешка на цепи. — В сущности, он — Страж…

— У-y, рекрут? Эге… То-то я гляжу, вектор у него набряк наш, желтушный. Тогда другой коленкор, нивроко. Тогда вези, чтоб не сглазить, да не растряси в дороге. Дело доброе. Помощь идет. Вези, вези… Авось не воротится!

Проворный инвалид доктор Абраша, «мозга-на-гусеницах», ткнул все тем же рабочим пальцем в должную клавишу, плавно переводя шлагбаум из абсциссы в ординату. «Ловко это у них, без осевых веревок, силою мысли, — оценил Илья. — Стоило бы схемку зарисовать — и в память, в ячейки: стояло «да», лежало «нет». Особ способ».

В это время в башне на втором этаже чье-то лицо на миг прильнуло к зарешеченному стеклу — при свете свечи примнилось нечто жуткое, безглазое, бородавчатое, со странными витыми косицами на щеках, с залитыми кровью пустыми глазницами — неуж сам Башенный, проголодался?! А говорили — пост на дворе, ни росинки во рту… Уф-ф, Ях-х, пронеси!

Шлагбаум поднялся, открылся Путь, как откровение, — черное пустынное пространство за околицей аэропорта — неиссякающая ночь, исступленный дождь, мокрое шоссе. Гром прогремел — раскатистый раам — и хлынули воды, и омыли раму неба, и мелькнул небесный Ерусалим, краешком. «Айзик» резво взял с места, повлекшись в волглую мглу. Наружу — из прискучивших за зиму нутрот! Небо, как закопченный потолок, затянуто тучами с просветами — в общем-то, очередной чулан. Удел, сословие, ступень? Странничество, взыскание градаций…

Невдалеке — приветливые огни. Где-то там мокнет Лазария — светозарная столица. Обрываются гроздья грозы, и огонь, полыхающий среди града, драит град, дробит базальт лабазов Бурсы с ее камнями драг, долбит гранит и малахит гостиниц — «железный жезл» Давидов, ожив, с яйцо — одаривает тутошних данай, омывает такое понятие, как конференц-залы. Пища, бабы, умы. В тепле затевается симпозиум. Но мы не туда, нам — в пустынь. И стражник усатый ему выдает, что дождик дризвонит и ввек не пройдет… Слово в слово…

Шоссе блестело. Рытвин тут было на диво мало, но на поворотах ездовой аппарат заносило и он скользил не хуже как сани по льду — там хоть песцы упряжки когтями тормозят. Дождь скучно стучал по низкой крыше-брезентухе. Батутно подпрыгивающая вода. Длилась ночь с выныривающими из-за туч светлячками принебесных селений — где селениты на полатях звездят о внеразумных братьях (коллега Савельич тут здесь неминуемо отчеркнет красным: «Сей пассаж — в стенгазету»).

Шоссе мягко подсвечивалось изнутри — возможно, равномерными вкраплениями гнилушек. В придорожных лужах, как триремы, плавали пальмовые листья — за ради одного этого — поглядеть — стоило ехать!

Илья обнаружил, что все еще рефлекторно сжимает в кулаке выданную на дорожку бумажку — проездное свидетельство. Он расправил скомканный листок с каракулями и заметил:

— Надо было, наверное, этому хворому, на проходной, всучить, предъявить…

— В анус, в анус, глубоко, — пробормотал водила. — Всё едино у него дислексия.

— Кстати, не представился, не успел, — сказал Илья. — Илья.

Водила гукнул в ответ неразборчиво — то ли он Грубер, то ли Гробер, то ли краше того — Гробцхман, по имени духа Верхней Воды. Ну, мало ли, а сам тоже хорош — сон Юд! Илья счел разумным (а то вдруг собрат заснет за рулем под монотонный плеск дождевой жидкости — бац, и уйдешь из этого рождения) завести приличный дорожный разговор:

— И куда едем?

Водила выпучил глаза, как бы на подвижных члениках:

— Закудахтал — куда, куда… Затвердила сорока Иакова… На кудыкину гору, к мошевидному гуру, ехуда махар тель-яд! В Якирск-городок, куда…

Ох, водила, ох, иглокожий! Топорщится… Видать, братья в аэропорту, отцы-френкельсканцы, ему велели — отвези в лес и сверзь в колодезь. А он прост. Исполнитель. Подносчик хвороста.

Проехали столб-указатель, тычущий куда-то вбок: «Старый Лод, 2 ки». Болтают, там у них подземные евбазы — кусок почвы отъезжает, и ступеньки металлические дырчатые вниз, а там — железяки пусковые… Познавательно взглянуть. Что ж, на два ки отклониться нетрудно (свернуть водиле шею да и поворотить!), но это лишний раз расщепит хью-Лучину и вытащит невод с искомой травою вареной — сиди у корыта, дыши йодом, пиши ученые записки об «уже не» рыбы и «еще не» двоякодышащих… И скока ни сетуй, развернет откормленную корму кармы проваленным носом — как выражался киничный донельзя рядовой Ким из хлеборезки с его вечно неуставно расстегнутой верхней нецкэ и самострочными сентенциями («Бамбук судьбы, прорастая сквозь нас, бьет больно по пяткам»). Уж пусть как есть. Тряхнуло на колдобине. «Порскнул песец из-под колес кибитки, — прыгало в голове Ильи, он усмехался, старая примета. — Та-та, и сбилась поступь рысаков… Собирались лодыри на урок, а попали ЛОД-дыри… Куда? На симпозиум, туха?» До-до-дождь неразборчиво подсказывал, бубнил заикающейся скороговоркой, проливно-но-ной (из пустыни вышел мальчик, из плотины вынул пальчик — предтеча прописал «слияние со Всем»), надоедливо барабанил по брезентовой шкуре «айзика», припевал: «на тугой муар бушлата, на натянутый шелк — щелк, щелк». Песцовая лапка на ветровом стекле очистительно раскачивалась. Фара на капоте, жужжа, вырывала из темноты обвалившиеся строения из огромных каменных глыб, поросшие косматой желтой травой, свисавшей пучками — имперские еще акведуки, времен Второго Мандата. Медленно мелькали по обочинам сторожевые «стаканы» — пусты и безжизненны — спят, пост же. Илья машинально их считал.

— Вот некоторые прыткие про себя воображают, что они-де вроде и не вред боле, а истинно Страж, — ехидно заговорил водила Гробцхман, скосив налитой, с яблоко, глаз назад, на Илью. — И тавро якобы на месте, и метка «хаим» на харе, и черепица вся в татурах, в натуре — хоть сейчас на красную вышку! Ан накося выкуси! Гольные грезы…

Гробер оскалил здоровенные, клавишами, зубы, заржал:

— Ну какой он Страж, когда сроду в жизни лошадь вблизи не встречал? И не нюхал! Та с него Страж, яко с юдки дьяк…

Тут Грубер сделался серьезным, посуровел даже:

— Его хучь чересседельником вытягивали на ложе — при Отборе? Ему, лже-Стражку, хотя бы смутно известно… — водила резко крутанул рулевое колесо, объезжая учуянную выбоину. — Известно ему, зачем у ломовых скакунов горб от природы? И уши до земли? А копыта мохнатые у коняшек почему исключительно розовой шерсти либо голубой (не путать, глядь, с кавалерией через плечо!)? А рог отчего именно «во лбу», а не «на лбу», а?

Ничего этого Илье ведомо не было. Не его сфера. Была у него, правда, Бурька на Кафедре… Ватная лошаденка… Да попутно из другой ойкумены, хихикая, выплыла потешная новелла-чумичка про подшефного мальчика-надсмотрщика: как все мужики ушли в школу, а его оставили хороводить с бабами («сонм девок, один я»), и как он этих ай-кобылищ охаживал — аж порвал уздечку! Да вспомнился еще, приплетясь, старинный казус, когда некий пиит, пытаясь нарисовать словами конный автопортрет, упал с крупа на стерню и сломал себе бабку — ан он грациозен, даже прихрамывая!

Водила, дергая рычаги, угрюмо ворчал:

— А есть ли осознанье того, что лошадь может облысеть на коленях? И как такую позу объяснить чужаку? («Хорошо кобылу любить, да целоваться далеко бегать!») Которому недоступно даже различие между «стрижет» и «сбоит», ибо у них там отродясь только на «колбасе» конки ездят… Да он, пришлый, не пришей шлея, вообще в седле держится?!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Книги похожие на "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Юдсон

Михаил Юдсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Отзывы читателей о книге "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.