» » » » Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях


Авторские права

Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Зебра Е, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях
Рейтинг:
Название:
Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях
Издательство:
Зебра Е
Год:
2013
ISBN:
978-5-905629-35-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Описание и краткое содержание "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" читать бесплатно онлайн.



Три части «сказочно-эмигрантской» саги Михаила Юдсона камня на камне не оставляют от нашего обыденного представления об окружающей жизни. Россия, Германия, Израиль… Повсюду высший изыск распада и тлеющая надежда на созидание. И бесконечная лестница на шкаф не ведет, хотя и туда тоже. Ведет она, скорее, к высотам выдающей фантасмагории, внезапно открывающимся тайнам сюжета и подлинно художественному результату.


…Михаил Юдсон — прежде всего хороший русский писатель. И как тебе ни больно, когда бьют сапогом под ребро, как ни достал тебя этот климат, ложь и лицемерие на всех этажах жизни и полное отсутствие исторического прогресса, — сделать из всего этого настоящую литературу, сдается мне, возможно только здесь. Очень уж коллизия интересная.

ДМИТРИЙ БЫКОВ


Эту книгу можно отнести, конечно, к жанру антиутопии, но можно представить ее и как некую душераздирающую исповедь мизантропа. Весьма впечатляют также слог и сюрреалистическая фантазия Юдсона…

ВАСИЛИЙ АКСЕНОВ


Давно я не получал такого удовольствия от прозы. Тени Джонатана Свифта и Джорджа Оруелла витают над этим текстом, одновременно смешным и страшным. Большое счастье — появление нового талантливого голоса. Спасибо, Миша, дай вам Бог удачи и в дальнейшем!

ИГОРЬ ГУБЕРМАН






— Лады. Признать годным. Борозды не испортил…

Строго погрозил пальцем, устраивая разборку:

— Только в другой раз с места так не рви, а то «жучок» в предохранителе полетит… — Он зевнул лениво. — А без рук слабо прокатиться?

Водила Гробцхман, по всему видать, был весьма доволен (достало терпенья: «— Экзамен сдал! — Экзамен принял!»). Полез в бардачок, с умилением достал фляжку:

— Дорожная доза, «колесные»… Давай вдождим… Полагается с устатку. — Он отвинтил колпачок, загодя крякнул и подмигнул Илье. — Выучку-то не пропьешь, не скроешь! Хвати малёхо за окончанье испытаний!

Выдули наперсток-другой — лошадиная порция — да вновь поехали. «Ну, иордаем дальше тише — споконям!» — руководил водила, благо дорога пошла хороша — бетонка, гладь.

Светало уже — медленно, медянкой светило выползало из-за травянистых холмов — холодное, остывшее. Небо по-прежнему пасмурное, моросит дождик-снежок в состоянии растаяния, переворот воды. «Замолаживает, — молвил водила. — Быстло замелзает. Словалит даль». Все-таки как-то с души отлегло, отпустило, словно песцовая полость грела, — этот кошемар во всю ночь заканчивался, очевидно.

«Ночь очищает», — поучал водила. Он, суроволикий (и холод, и сеча ему ничего), теперь расслабился благодушно, да еще принял внутрь, на грудь — не так чтоб датый, а — на полувзводе… Сделался мил. Его веснушчатое извозчицкое лицо выражало приязнь. И никакой он оказался не Гробер, не Грубер и уж совсем, избави Лазарь, не Гробцхман. Ласково пробасил:

— Гирш.

Гришаня, выходит! Пел за рулем. Разное — и старовоенную «Жили-были, не тужили — джип, джин, джу», и походную «Снится мне, в родную землю мы войдем в огнях заката, с запыленною одеждой, замедлённою стопой», и просто насвистывал: «Как от майора Зеева отрекся майор Петров». Потом завел серьезный заинтересованный разговор об бабах:

— Зазноба ждет? Срам имешь?

Поскольку Илья поначалу отмалчивался, Гришаня похохатывал:

— Ты брось суропиться, зря кобенишься… В вашей стороне, в сугробьях, слышно, такие водятся ведьмачки, что — ведическая сила! — на ведмедя с голыми ногами ходят. И — берут… В соку, в цвету! Сдобняшки! Маком зима!

Нормальная беседа пошла. Илья скромно рассказал о москвалымских бандах училок-амазонок — волосы они броют и носят парик из конских волос. Водила ахнул и плюнул.

Дождь утихал, становясь как бы губчатым, — выжимки потекли. Предложу свежее: «Дождь моросил» — нэдорого возьму, слушай (Савельич, чти с конца да уточни Якирск по карте!). «Айзик» степенно летел по пустынной дороге. Легкость движений, дикие степени свободы. Вспомнился от противного колымосковский, в изморози, утренний пробковый Лес — когда обозы скапливались, цепляясь оглоблями, — не пробраться. И свист, свист этот свирепый с прицепом, из дупла…

Шоссе вилось меж округлых холмов, слабо поросших чем-то растительным — придорожные ковыли да чахлые рахели. По обочинам ржавели старые подбитые «колесницы»-броневозы, криво уткнувшие свои тяжелые двустволья в землю, — оставленные так, видимо, нарочно, на память. Рядом нанесло кучи размокшего мусора — картонные ящики, разноцветные бутылки из пластика, множественное тряпье, гниющие цитрусовые. Мусор был непривычно яркий, приятный для глаза, в отличие от вымытых москвалымскими ледниками мрачно белеющих мослов с остатками жил.

— Эх, дороги, буераки да херуаки! — бодро бубнил Гришаня. — С утречка перемещаться самое то — шемеш шарашит, гелиобатареи подзаряжаются.

Илья быстро отогрелся до костей, повеселел, заговорил складно:

— Тувас кабута немерзло, не чета нам там — ветр, хлад, Стод подери, дубарина, — поделился он наблюдением. — В оклюге крест целуешь — язык прилипает… Здебось — теплород!

— Не скажи, — покачал головой Гришаня. — Дело снова идет к зиме, катит в глаза. Хорево!

— Так вроде сейчас как раз — зима? Вроде кончается уже даже?

— Я и говорю…

Водила в зеркальце приметил, что Илья, морщась, всю дорогу ощупывает свою правую ладонь — она плохо гнулась, посинела, опухла. Пошарил в бардачке, сунул через плечо тюбик с целебной жижей: «Смажь». Илья поблагодарил, покраснев, — тот еще Топорукий!

Гришаня захохотал:

— Ох ты их и рубал! За милу душу! Отруби лихую голову — не придет он так же вот!..

Он прыскал, всхлипывал от смеха, и в горле у него булькало. Давясь, утер рукавом выступившие довольные слезы:

— Вам куском… кха, кха… или нарезать? Я, глядь, чуть не уссался… Да ты немножко нанеси и не лапай, дай засохнуть — до службы заживет!

Он внезапно отпустил руль и, взмахивая сжатым кулаком, проревел:

Даем аразам шенкеля,
Рубаем гадов строго!
Наследники Френкеля,
Внучата Когана!

— Изрядные вирши, — одобрительно отозвался Илья. — Сами сложили?

— Народ.

— А правда, что аразы, те самые, траву по обочинам собирают и варят, и воскуряют? — вдруг вспомнил Илья.

— Чистая правда.

— А почему по обочинам?

— Наваристая. Тяжелых («чижолых», если точнее) элементов больше.

Илья доверчиво улыбался: «Ай, что делают…», кивал. «Ты мне вола не крути, волчара, — думал он, укачивая больную руку. — Сдвинусь — а дознаюсь! Больно тут у вас, в БВР, иллюзорно. Не Ближний свет, а некое проблематичное образование… 54-й год идет от фонаря, от Р.Х., редькиного хрена… Ишь, наивный Нави, встанька… На гиполошадях совсем зациклились. И аразы эти… Явно ведь — вымышленные существа. Чудища древнего мира. И дождь — эрзац, жолудевый. Безвкусный».

— Вам не кажется, что на свету как-то все иначе выглядит? — спросил он осторожно. — Аразы, которых я был вынужден нынче, ну… Неестественные они несколько, не находите? Глаза у них, заметили, рывками двигаются? И движения совершают, знаете, как на шарнирах, в киселе. Искусственные? Того гляди рассыплются…

— Еще тебя переживут, — сумрачно посулил водила. — Те самые! Хотя есть и такая бредовая гипотеза, нам она знакома, — что якобы слепили их из грязи в колбе и вдули им жизнь, то есть созданы гады лабораторно, в дугу на лугу, — нашими же ребятами… Сварганили органику… Для равновесия мира. Я не верю. Колотень такая, головняк… Проще всё, как всегда. Выкормят их спецом, это да, и выпускают — беги, значит, лоза, во все глаза, а потом ловят и рубают, беглых, — в рога трубят, в шофары… Аразы-то сдуру рады разгуляться — им кого на воле по ходу загрызть — раз плюнуть, известное дело… Но ты не ссы, сынок! — утешил Гришаня. — Когда Мудрецов, да благословит их Лазарь и приветствует, спросили сподвижники: «Сожрут нас аразы, как голодные псы?» — они, все Семеро, да будет доволен ими Лазарь, ответили так: «Число их, блюх, велико, но они подобны пене на волнах». Поскольку — Стража начеку! Стражем быть чем хорошо и славно, — рассуждал водила, небрежно крутя штурвал, — казенный кошт, лафа пайковая, добыча зарытая — для душка, ранняя соль пенсии… Проезд…

— На той ладье, — буркнул Илья.

Водила пожал плечами:

— Судьба и доля… Чаша Гораль… Ты думаешь, цель Стража — охранять двор и постройки? Не верно. Заповедь сторожевая стержневая, наиважнейшая — выжить. Уцелеть и продлиться.

Между тем окружающая местность постепенно менялась — холмы расплывались, становились все менее выпуклыми — пока окрестность не превратилась в поросшую жестким колючим кустарником каменистую равнину. Кустыня!

— Видишь, Илюха, все кусты красным обметало — то «аразова ягода», ядовитая. В ней принято наконечники вымачивать.

Илья в сомнении косился на проезжаемый пейзаж. Странная непривычная поверхность. Глазу не хватало застругов — снеговых взбугрений, обледеневших сплющенных сугробов, что как ритмичная рябь на белой шкуре Матери-тундры. Ну, снег сошел, ладно. Вечное таянье, читали. Лес свели. Но мох хотя бы должен быть, мох хвойный, лишайник еловый — в котором по поверьям жизнь наша тяжкая зародилась (как в Книге сказано: «человек елов») — где всё? Камень один, щебень, битый базальт, твердые породы. Скала! Вон птица какая-то точечно висит посреди воздуха, высматривает — упасть камнем. Из камней этого места изголовье изготовить — и спать. И видеть во сне, улыбаясь, лестницу, сладостно ведущую на Шкаф… Действительность, увы, плоска, горизонтальна. Бетонка под колесами «айзика» елозит выщербленная, рассохшаяся, в трещинах.

— Папаша, братец, кто строил эту дорогу?

— Клейменые… Те самые.

Ну, точно — искусственное все. Насыпное. И течь сверху оросительная, слишком частотная, сочится словно на цветки в горшках. Идет дождь. Это так же ясно, как то, что ничего нет. Почва пустая какая-то, нищая глина. Земля горшечника? А что там, дальше в лес — серые пески, суховеи, такыры, ковровые покрытия? Барханность, небось. Будь что будет. Арахны-цокотухи, пархи дряхлые, прядите — пустыня будет, тките так, девицы…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Книги похожие на "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Юдсон

Михаил Юдсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Отзывы читателей о книге "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.