Хлоя Нейл - Больно укушенная

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Больно укушенная"
Описание и краткое содержание "Больно укушенная" читать бесплатно онлайн.
Мерит была вампиром не долго, но в ее жизни уже появилось много трудностей. Она и ее Мастер, многовековой Этан Салливан, рисковали своими жизнями снова и снова, чтобы спасти свой любимый город. Но не все в Чикаго любят их. Анти-вампирские беспорядки распространяются по всему городу, поражая вампиров в самое больное место. Разделившиеся группировки, вооруженные коктейлями Молотова и глубокой ненавистью, намереваются отчистить Город Ветров от клыкастых, во что бы то ни стало. Мерит и ее союзники спешат выяснить, кто стоит за этими беспорядками, что будет дальше, и есть ли какой-нибудь способ остановить эти бессмысленные разрушения. Битва за Чикаго только начинается, и у Мерит мало времени.
— Со мной все хорошо, — сказала я, глядя на шикарные минивэны на подъездной дорожке. Ни Шарлотта, ни Роберт не пожалели затрат на первоклассные перевозчики детей. — Нервы, что, кажется, банальным для этих дней.
Этан нахмурился.
— Я думал, что вы с твоим отцом достигли прогресса.
— Да, хотя с моим отцом — два шага вперед, двенадцать назад. Я больше беспокоюсь об остальной компании.
— Я постараюсь воздержаться от сближения с ними от твоего имени, Страж.
Я закатила глаза, зная, что он дразнит меня, чтобы помочь расслабиться, и я за это любила его еще больше.
— Ты не настолько неотразим, Салливан.
Неожиданно он остановился, одной ногой на улице, другой на заснеженном тротуаре.
— Теперь ты добилась этого, — пробормотал он. Он оторвал меня от земли, взяв в объятия, он понес по тротуару к парадным дверям моих родителей.
— Что ты делаешь?
— Являюсь неотразимым, — сказал он, как само собой разумеющееся, словно не было ничего даже отдаленно необычного в сексуальном вампире в черном костюме, которые несет свою женщину по заснеженному тротуару в замок ее родителей. Полагаю, после этого я не нуждалась в калошах.
Мои руки обвились вокруг его шеи, его губы растянулись в горделивой ухмылке, я ничего не смогла поделать и улыбнулась.
Он прошел вверх по ступеням, словно я почти ничего не весила, что невозможно, поскольку я ростом почти пять футов, и осторожно поставил меня на крыльцо. На мгновение он остановился там, опустившись на одно колено, усмехаясь мне снизу вверх.
Моя сердце почти остановилось. Он...? Он не мог...
Так же небрежно, как взял меня на руки, Этан смахнул ворс с колен своих брюк.
— Просто пыльное пятно, — объяснил он, снова поднимаясь и нечестиво мне усмехаясь. — Ты подумала, что я оказался на одном колене по некой иной причине, Страж?
Мое сердце снова начало биться.
— Ты дикий, безжалостный мужчина.
— Если это утешит, я твой дикий мужчина. — Он поднял мою руку к своим губам и запечатлел поцелуй на моей ладони. — Навсегда, — добавил он, и я заулыбалась, как пораженный подросток. Этан Салливан мог играть мной, как Страдивари[35].
— Пойдем, Казанова[36], — сказала я ему, разглаживая юбку и поднимая кулак, чтобы постучать в дверь.
Моя мать открыла ее прежде, чем я издала хоть звук, и я покраснела, задаваясь вопросов, как много из драмы на крыльце она видела. На ней было бледно-голубое платье-футляр и нитка жемчуга, светлый пучок волос в прекрасном порядке.
— Мерит, — сказала она звонким голосом. — Мы так рады, что ты здесь. Ты выглядишь совершенно великолепно. Так профессионально. — Она поцеловала меня в щеку, прежде чем выбросить меня из головы ради более важной и крупной добычи. — Этан, ты выглядишь очень стильно. Этот костюм ужасно тебе подходит. — Она сжала его руку, а потом поцеловала в щеку.
— Вы и сами прекрасно выглядите, миссис Мерит. — Он лукаво посмотрел между нами. — Я бы принял вас за сестер.
Моя мать отмахнулась от него, краска поднялась по ее щекам.
— Молчи, — сказала она. — И зови меня Мередит. Я настаиваю.
Мгновение моя мать смотрела на нас, в ее выражение была смесь гордости и облегчения. Я не была уверена, что из этого находила лестным.
— Где мои манеры? — спросила она. — Заходите, заходите.
Мы не нуждались в формальном приглашение, мы бывали в доме и прежде, но мы кивнули и вошли внутрь, закрывая за собой дверь.
Моя мама протянула руку за нашими пальто, затем поместила на хранение на деревянную вешалку возле двери.
— Мы дали Пеннебейкеру выходной на ночь, поскольку вся семья здесь, так что просто будьте как дома.
Я нашла поразительным, что она организовала ужин на такое количество персон без него. Так же это означало, что она готовила, что было бы прискорбно, или она закала еду. Я скрестила пальцы за последнее.
Мама улыбнулась и захлопала в ладоши, когда разобрала наши костюмы, по крайней мере, пока не увидела калоши у меня на ногах. Ее улыбка быстро увяла. Я подняла в руке связку каблуков.
— Не волнуйся. Я принесла запасную пару.
— Фью, — сказала она. — Я испугалась, что ты собираешься уничтожить это платье этими туфлями. Если мы их так назовем. Больше подходит пластиковые грязе-мешалки.
Она исчезла в коридоре, пока Этан посмеивался у меня за спиной.
— Пластиковые грязе-мешалки, — повторил он.
Я издала невнятный звук, используя его тело в качестве подпорки, пока сменяла калоши на остроносые шпильки. Когда замена была произведена, я приобрела три дюйма в высоту. Все еще недостаточно, чтобы быть на одном зрительном уровне с Этаном, но несколько ближе.
Снова появилась моя мама с фужерами для шампанского в руках и дала каждому по одному.
Я сделала ободряющий глоток до того, как заметила бестолковое выражение на мамином лице.
"Пожалуйста, не применяй гламур к моей маме", — безмолвно попросила я.
"Мне не нужен гламур, Страж. Я от природы такой очаровательный."
Я придержала свой комментарий при себе.
Мы проследовали за моей мамой в дом, где пятеро детей, три мальчика и две девочки, пробежали мимо нас с игрушками в руках.
— Мои племянники и племянницы, — объяснила я.
— И Элизабет ждет третьего. Мы в гостиной, — добавила она, и мы проследовали за ней через переднюю часть дома к главной жилой зоне.
Когда мы закончили путь, я нашла дом совершенно не похожим на тот, к которому привыкла. Я знала, что мама планировала ремонт, она выдвигала старую мебель во время моего последнего визита. Но перемена была поразительной. Архитектура осталась той же самой, бетон по поверхности, но она привнесла мебель и декор, которые заставляли его казаться теплым и уютным, а не холодным и строгим гробом, которым он был до этого. Не маленький подвиг для бетонной коробки дома.
Гостиная, теперь заполненная коврами, яркой мебелью, десяти-футовыми растениями и рядом семейных портретов, в особенности, была совершенно другой. И на этой удобной мебели бездельничала группа Меритов.
— Мерит! — завизжала самая младшая из членов семьи двух-летняя Оливия, дочь моей сестры Шарлотты. Она была восхитительно одета в зеленое вельветовое платьице, которое подобрала ее мать, волосики заплетены в косички по обе стороны от головы. Запинаясь она подбежала ко мне и подняла ручки, сжимая кулачки, требуя, чтобы я взяла ее.
— Здравствуй, мисс Оливия, — сказала я, ставя свой фужер на коктейльный столик рядом и удерживая ее у себя на коленях. — Ты такая тяжелая? Как же ты так поправилась?
— Я выросла, — просто сказала она.
— Думаю, ты весишь больше, чем твоя мама.
— Я принимаю это как комплимент мне, маленькая сестричка, — Шарлотта, одетая в зеленый футляр, с темными, коротко стриженными, как у эльфа, волосами, поцеловала меня в щеку. — Как ты?
— Хорошо. И, похоже, Оливия хорошо.
— Мне два, — сказала Оливия, поднимая вверх нужное количество пальцев.
— Это, действительно, много, — сказала я. — Теперь ты большая девочка.
Оливия серьезно кивнула, после чего бросила застенчивый взгляд на мужчину, который стоял возле меня. Шарлотта была намного менее изыскана.
— О, Боже. Вы великолепны! — воскликнула Шарлотта. В одной руке у нее был коктейль, и, неожиданно, рука Этана оказалась в другой. — Я говорила ей, похитить вас, пока она может.
Этан широко улыбнулся мне.
— Она похитила, — сказал он, по-видимому, наслаждаясь семейным вниманием.
— Может быть теперь она, наконец, поверит, что я всегда права, — сказала Шарлотта. — У нее было очень трудное время взросления.
— У нее до сих пор трудное время с ним. Я почти всегда прав, и она забывает об этом факте весьма часто. Это прискорбно, правда.
— Готова поспорить, — сказала Шарлотта.
— Где Майор? — спросила я. Майор Коркбергер был сердечно-сосудистым хирургом и мужем Шарлотты.
— На вызове, конечно, как обычно. Он хирург, — добавила она Этану, словно новость была конфиденциальной.
Этан дипломатично кивнул.
— Эй, Оливия, почему бы нам не дать тете Мерит и дяде Этану поздороваться с кем-нибудь еще? — спросила Шарлотта. Оливия протянула ручки, чтобы мать унесла ее.
Вслух Этан не возражал против того, чтобы называться "дядей Этаном", хотя он выглядел немного бледнее, чем обычно, для вампира трудный подвиг.
— Дядя Этан? — спросил он, когда Шарлотта ушла. Я скользнула рукой в его руку.
— Просто продолжай дышать, Салливан. Не это ли ты говорил мне?
Я представила его Элизабет, черноволосой жене Роберта, которая выглядела почти готовой разродиться третьим по счету ребенком. Этан помог ей подняться с дивана, когда ей понадобилась рука, и сумел даже не поморщиться, когда она обняла его.
— Мы так рады, что Мерит нашла кого-то, кто делает ее счастливой.
— Спасибо, — сказал он. — Я делаю все, что могу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Больно укушенная"
Книги похожие на "Больно укушенная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хлоя Нейл - Больно укушенная"
Отзывы читателей о книге "Больно укушенная", комментарии и мнения людей о произведении.