Вячеслав Куприянов - Клуб любителей фантастики, 2003

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клуб любителей фантастики, 2003"
Описание и краткое содержание "Клуб любителей фантастики, 2003" читать бесплатно онлайн.
В антологии собраны рассказы современных российских писателей, опубликованные в разделе «Клуб любителей фантастики» журнала «Техника — молодежи» за 2003 год.
— Для допроса. — Верховодящая кивнула капитану, давая сигнал к отходу. — Иегу-Инн должен пасть.
В трапезной было тихо, только чуть поскрипывало перо в руке Норриса. Низко склонившись над журналом, он записывал произошедшие за день события — сбор урожая в подземной оранжерее, кормление пещерных улиток, охоту на краснохолок, подметание полов. Остальные братья, кроме стоявшего на страже Рейно, расположились на диванчике и читали девяносто третий том «Великой Имперской истории».
— Эх, — мечтательно сказал Эйрин, переворачивая страницу. — Вот нам бы в то время жить. Представляете, что бы было?
— Пятиглавый Ингрэ на службе у владыки о-цигнов?
— А хотя бы! Лонтаны так бы и остались на своем полюсе, и льды основательно проутюжили бы и их города, и их башни, и их самих, — воскликнул Ирре.
— Это было бы справедливо — кивнул Эйрин.
— Справедливо и прекрасно.
Оба вздохнули.
— Жаль, что это невозможно.
— Жаль. Даже если бы мы и жили в то время…
— …мы ничего не смогли бы сделать, — закончил за брата Ирре. — Ингрэ — не меч, а всего лишь щит, он существует только здесь, на священном Йегу-Инн и только тогда, когда крепость в опасности.
Герос зачарованно рассматривал портрет императрицы Миры. Знаменитая красавица была изображена в пышном придворном платье, украшенном сотнями крошечных изумрудов.
— Очень хороша, правда? — спросил он.
— Да. Только не забывай, что она — наша прабабка, — засмеялся Норрис откладывая перо и разминая пальцы.
— Я и не забываю, — насупился Герос.
Он захлопнул фолиант и принялся расхаживать по комнате, заложив руки за спину. Эйрин наблюдал за ним со сдержанной улыбкой.
— Чего, дружок, маешься?
— Скучно что-то. Лонтаны затаились, носа не кажут. Подраться не с кем, душу отвести.
— Пойди к Рейно на крышу, поупражняйся.
— Да ливень там.
— Тогда на кухню — лепешек приготовь.
Герос насупился еще больше.
— Вообще-то твоя очередь.
— Моя, моя, кто же спорит, — сказал Эирин. — Я надеялся, что ты мне компанию составишь.
— Может, и составлю. Запеканку сделаем — как раз птичек сегодня набили изрядно, да и клубни свежие подоспели. А на десерт — блинчики.
Не сговариваясь, они вышли из комнаты, и каблуки их сапог гулко застучали по ступенькам. Ирре проводил братьев взглядом, раскрыл книгу и вернулся к чтению. Рука Норриса снова заскользила по страницам журнала.
— А ты знаешь, что с последнего нападения лонтанов минуло ровно три месяца? — спросил он вдруг.
— Так много? — удивился Ирре. — А кажется, что совсем недавно…
— Чувствуется, основательно мы их тогда отделали — боятся лезть.
Ирре покачал головой.
— Не думаю.
— Мы потопили пять или шесть кораблей! — заметил Норрис. — И сильно повредили еще три. Эскадре нанесен очень серьезный урон.
— Подумаешь — утопили парочку лоханок! Флагман-то ушел!
Зеленые глаза Норриса насмешливо сверкнули. Он отодвинулся от стола и закинул ногу на ногу.
— И что? Один флагман много не навоюет, знаешь ли.
— Да не в самом флагмане дело! — возмутился Ирре — Как ты не понимаешь!
— Чего я не понимаю?
— Флагман — всего лишь набор досок, веревок и гвоздей. Но на нем находился командир, который руководил боем, который наблюдал за нами и делал выводы!
— И что? — повторил Норрис.
— А то, что он сумел уйти и теперь наверняка планирует возвращение.
— Как страшно! Пускай поскорее возвращается, а то Герос, вон, тоскует, места себе не находит.
Ирре скривился. На его лицо тенью набежало раздражение.
— Твоя легкомысленность меня просто умиляет! Мы здесь не для того, чтобы развлекаться. За нашими спинами — целый народ, наш народ.
— И ты думаешь, я этого не понимаю? — со злостью спросил Норрис.
— Я вижу, что ты не понимаешь, — отрезал Ирре. — Как мальчик маленький — шесть кораблей утопили, шесть кораблей утопили! Не видишь очевидных вещей.
— Так вот, значит?
— Именно так.
Они обменялись неприязненными взглядами.
— Тебе стоит подумать над моими словами, — сказал Ирре и уставился в книгу.
Не успел Норрис раскрыть рот для ответа, как снизу донесся полный ярости крик. Потом кто-то пискляво, с повизгиванием, запел. В коридоре забухали шаги, дверь распахнулась, и в трапезную влетело белое привидение. Прижимая к груди фаянсовую миску, приведение вскочило на шкаф и отряхнулось. На пол посыпалась мука, и перед братьями предстал еще более растрепанный, чем обычно домовой.
— Лови уродца, — заорал с порога Герос.
Увернувшись от летящего в него тома «Имперской истории», карлик прыгнул на соседний шкаф, потом на буфет, зацепился ногами за люстру и повис головой вниз. Повисев так секунду, он с нарочитой неторопливостью отпустил миску, и та с грохотом разбилась об угол стола, залив журнал тестом для капустных блинчиков.
— Клянусь пеплом предков, — только и сумел вымолвить ошарашенный Норрис.
Иванна-Ор-Кильме сидела в застеленной коврами каюте «Летящего» и внимательно изучала потрепанные коричневатые свитки, исписанные убористыми угловатыми символами.
— Семь лет растили они дракона, нареченного именем Ингрэ, отчаянно отбиваясь от атак лонтатов. Когда дракон впервые поднялся в небо, оставшиеся в живых о-цигны ушли под землю, чтобы присоединиться к возрождающемуся из праха народу, — прочитала она.
Ахельм-Ур заглянул ей через плечо.
— Это хроники? — спросил он.
Верховодящая кивнула.
— Как всегда, нелепое изложение, куча ненужных подробностей, где этого не требуется, и лишь туманные намеки о событиях, которые нас интересуют.
— Тем не менее кое-что прояснилось, — сказал юноша.
— То, что дракона создали о-цигны? Мы и раньше об этом догадывались. Вот если бы его создателей найти — совсем другое дело.
Положив свиток поверх кучи других бумаг, она откинулась на подушках.
— Все это очень увлекательно, но не дает нам никакого представления о том, где проклятый дракон прячется.
— Матушка, а может, это и не дракон вовсе, а мираж? — робко предположил Ахельм-Ур.
— Хорош мираж — половину моей флотилии затопил!
— Да и мы сами едва унесли ноги, — заметил Врин.
Он вошел в каюту без стука и теперь нерешительно переминался на пороге, сжимая в руках капитанский берет.
— Что-то случилось? — спросила Иванна.
— К вам пожаловал Горейн — лицо Врина выражало крайнее недовольство. — Я бы все-таки попросил вас Верховодящая, указать ему что пленных следует хоть иногда мыть. Вид всей этой змеючной швали и так оказывает на мою команду плохое воздействие.
Иванна вспомнила толпу донельзя грязных, покрытых язвами и синяками оборванцев и не могла не согласиться.
— Я прикажу ему, — пообещала она, — хотя не думаю, что он еще кого-то приведет. Похоже, мы переговорили уже со всеми.
— Тем не менее он нашел одного.
— Нашел? — переспросила Верховодящая. — Что ж, будем надеяться, что хоть от него мы чего-то добьемся.
Капитан странно посмотрел на нее и склонил голову.
— Уверен, что добьемся.
Он отвесил поклон и скрылся за дверью. Не успела Иванна усесться поудобнее, как деревянная ручка снова скрипнула и в комнату вошел Горейн. За ним, скованный по рукам и ногам, шел истощенный человек в хитро сделанном бронзовом шлеме. Забрало шлема было опущено, не позволяя видеть лица незнакомца, и только спутанные желтые волосы, в которых кое-где еще мелькали хрусталики, говорили о том, кто он такой.
— Жрец! — воскликнула Иванна, невольно хватаясь за сердце. — Поклоняющийся Сойлу.
Перед ее глазами встало залитое солнцем поле, выстроившиеся в шеренгу войска и человек, простирающий руки к сияющим небесам. Она не помнила, что произошло потом, но шрам, уродливый шрам от ожога, остался у нее на груди на всю жизнь.
Худые, покрытые лохмотьями плечи чуть дрогнули.
— Тепло, — пробормотал человек — Очень тепло.
Верховодящая выпрямилась. Прошлое осталось далеко позади, и глупо цепляться за былые страхи.
— Итак, это свершилось. Могущественный жрец схвачен, обуздан и превращен в беспомощного червяка.
Ахельм-Ур подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть пленника.
— Это Зегерро, госпожа. Приближенный самого Рагхе-та Харра, имира, — сказал Горейн.
— Чудесно. Лучше и не бывает. Удивительно только, что южане не откопали его прежде нас.
— Госпожа, этого солнцепоклонника так усиленно прятали, что, в конце концов, советники Царствующей сами забыли о его существовании. В ходе выполнения моей миссии я наткнулся на старого полубезумного тюремщика и потратил час на беседу с ним. Кто бы мог подумать, что в Крирке действительно есть подземный ход с тайными камерами? Но странно не это, — он обвел глазами присутствующих, — а то, как стоящий перед нами о-цигн смог прожить там почти десять лет, питаясь только крысами?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клуб любителей фантастики, 2003"
Книги похожие на "Клуб любителей фантастики, 2003" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вячеслав Куприянов - Клуб любителей фантастики, 2003"
Отзывы читателей о книге "Клуб любителей фантастики, 2003", комментарии и мнения людей о произведении.