Авторские права

ОЛ - Змеиный князь

Здесь можно скачать бесплатно "ОЛ - Змеиный князь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевое фэнтези, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
ОЛ  - Змеиный князь
Рейтинг:
Название:
Змеиный князь
Автор:
Издательство:
Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Змеиный князь"

Описание и краткое содержание "Змеиный князь" читать бесплатно онлайн.



Он мечтал о свободе, но судьба сделала его данником змеиных богов. Он жаждал любви, но утратил ее, вступив на путь к Священной обители. ЗМЕИНЫЙ КНЯЗЬ разрушит город Крак-столицу великой Халдеи и уничтожит самую сокровенную часть самого себя. Так предначертано в книге небес. Пророчества свершатся.






Мал попросил Верна указать новому знакомому, где находится комната спасенного ими австрийца. Рыцарь торопливо зашагал за телохранителем Мала и вскоре вернулся, ведя под руку Валленрода. Отпустив кузена на пороге обеденной залы, рыцарь подошел к Малу и спросил его имя.

– В этих местах я известен под именем Тибо-де Марли.

Мал предпочел сказать полуправду. Он назвал французское имя, понимая, что фламандский выговор выдает его происхождение. Если арабы и египтяне и не обратили бы внимания на эту тонкость, то любого из христианских рыцарей ему вряд ли удастся провести.

– Мое имя Генрих фон Штайн. Отныне человек по имени Тибо-де Марли – самый желанный гость в халдейском замке Люстшлёссл.

– Благодарю за приглашение. Придет время, и я им воспользуюсь.

Мал простился с фон Штайном и Валленродом и поспешил вместе с Верном к причалу. Корабли Филиппа к тому времени уже показались на горизонте. В ожидании двух нефов, прибывающих в город под яркими разноцветными флагами, возле причала собралась толпа горожан. На одном из кораблей рассекала воздух голова дракона с полуоткрытой пастью, а второй украшала прекрасная женщина в окружении морских чудовищ. Борта обоих нефов были укреплены щитами. Корабль-дракон также был оснащен мощными боевыми крыльями, предназначенными для сокрушения бортовой обшивки неприятельских судов.

Мал разглядел паладина в рыцарских доспехах, Ари в плаще из верблюжьей шерсти, Дана, не расстающегося с луком, и поднял руку в знак приветствия. Рыцарь также приветствовал Мала поднятием руки. Гор завидев принца подпрыгнул от радости. Когда корабли пристали к берегу, Мал первым взбежал на борт корабля и по очереди обнял Филиппа, Дана и Гора. По отношению к Ари он ограничился легким поклоном. Она молча склонила голову в ответ. В сопровождении Мала воссоединившийся отряд пилигримов прибыл на постоялый двор. Там завершились приготовления к торжественной трапезе в честь приплывших в Айю гостей. Те забили дом до отказа, при этом большей части пришлось расположиться под открытым небом. За столом паладин представил Малу капитанов обоих кораблей – саксонских рыцарей: сэра Эдварда и сэра Вальтера. Первый – худой, невысокого роста и порывистого нрава. Второй, наоборот, – плотного телосложения, высокий и невозмутимый. Они подняли кубки и осушили их за здравие друг друга, затем за удачу в бою и славную добычу в военных походах.

Пиршество шло своим чередом. Саксы общались исключительно между собой, причем сэр Эдвард говорил без умолку, а сэр Вальтер предпочитал молчать. Капитан с необыкновенной нежностью что-то объяснял Илин. Морквард сошелся с французами и рассказывал им нечто, заставляющее хвататься за животы от хохота. Хуфтор толковал с арабскими лучниками из отряда Ари, внимающих ему с безучастными лицами. Дан неторопливо излагал свои приключения Верну. Мал же разговорился с Филиппом.

– Принц, я был в Мемфисе и видел Великие Пирамиды, – сообщил рыцарь.

– Тебе удалось найти обитель Христа?

– Нет, но теперь я знаю, что она находится именно там.

– Ведь я своими глазами видел карту Пирамиды в пещере Ари, а ты собственноручно перенес ее на пергамент. Неужели всё это напрасно?

– Я не сомневаюсь, что карта верна. Но мы так и не знаем, какая из двенадцати пирамид была там изображена. В горах Мемфиса до нашего отъезда мы успели осмотреть только две пирамиды. Осталось всего десять. Что это по сравнению с теми двумя сотнями пирамид, откуда мне пришлось уйти ни с чем! Я верю, что ты, Мал, отыщешь обитель Христа. Кто еще подобен змею в образе человека, на которого указал отец Илларион?

Малу стало не по себе. Получается, что Филипп верил в него гораздо больше, чем он сам. Как Мал мог забыть о данном ему обещании? Ведь после города Эфф он мечтал об избавлении от змея.

– Мы найдем Священную обитель. Честь войти в нее первым по праву принадлежит вам, – сказал Мал.

– Я умею ждать, принц. Позади двадцать два года. Подожду еще немного.

Мал попросил Филиппа рассказать, как ему удалось снарядить два больших корабля.

– После того, как мы расстались, я повел наш отряд в Мемфис. В Галаре, с помощью аль-Захида, мы захватили один из греческих портов. Там мы завладели «Тифоном» и «Медеей» и отправились в Айю. Нашими трофеями стала золотая и серебряная посуда, шелк, мулы и ослы, доверху нагруженные изящно расшитыми подголовниками. Нам удалось заменить наших измотанных дорогой коней на отличных скакунов и даже прихватить с собой жеребят. У нас есть целебные драгоценные камни. Мы отбили быков, коров, коз и кур, освободили рабов, плененных греками. Среди них оказались как мусульмане, так и христиане.

– Вот как! А ведь мне пришлось побывать в городе аль-Захида, Амир-аль-Мадине!

И Мал рассказал Филиппу о Городе девяти принцев. Затем он поделился воспоминаниями о Нибуре и собирался уже продолжить повествование о других пережитых им приключениях, как сидевшая по другую сторону Филиппа Ари наклонилась и шепотом спросила:

– Зачем ты пытаешься скрыть свои чувства? Если тебя что-то гложет, скажи об этом прямо сейчас.

Внутренний холод на мгновение сковал Мала. Он не желал говорить про отвращение к змею. Он слишком боялся, что Филипп перестанет ему доверять. Между тем Ари оказалась более проницательна, чем он думал.

– Я предпочитаю, чтобы мои сомнения пока остались при мне, – отвечал Мал.

Ари улыбнулась. Ее улыбка выражала презрение и горечь.

– Ваше высочество, – сказал Дан, – среди пленников, освобожденных нами на греческих кораблях, я встретил голландцев и предложил им служить вам…

– И правильно сделал, Дан, – перебил его Мал, мысленно благодаря его за то, что тот вступил в разговор именно сейчас.

– Девять человек согласились.

– Я буду рад каждому соотечественнику. Расскажи мне о них.

– Пока мы путешествовали, я обучал их военному делу. Теперь четверо сносно стреляют из лука, а другие пятеро сильны в ближнем бою.

– Великолепно! Пусть стрелки будут в твоем подчинении, а остальных возьмет Верн. Если еще посчитать и Гора, то каждому из вас достанется по пять воинов.

Мал спросил о том, как вел себя Гор. Дан сдержанно похвалил мальчика за храбрость, сметливость и желание учиться. Гор поблагодарил принца, заметив, что путешествие оказалось очень похоже на его мечту о морских странствиях. Мал указал Гору на капитана Оцеано:

– Вот кто может научить тебя морскому делу, чтобы ты мог еще больше приблизиться к мечте.

– Ты будешь юнгой на нашем корабле, – сразу предложил капитан Гору.

– Но при этом ты не должен забывать о тех обязанностях, что я возложил на тебя ранее, – добавил Мал.

Гор радостно закивал в знак согласия.

По завершению трапезы Мал щедро расплатился с хозяином постоялого двора, и пилигримы вернулись на корабли. Перед тем как проститься, Филипп пригласил Мала на свой корабль. Он предложил обсудить план дальнейших действий ближе к ночи, когда суда встанут на якорь.

Мал хотел попрощаться также и с Ари, но ее нигде не было. Немой укор отшельницы не давал ему покоя. Пока корабль отходил от причала, Мал наблюдал за ловцами, преследующими крокодила. Животное пыталось скрыться в воде. Охотники гнались за ним с копьями и арканами. Один из них бежал впереди всех. Настал момент, когда ему надо было бросить аркан, иначе крокодил неминуемо уходил под воду. Охотник остановился и замер, рассчитывая силы. Крокодил внезапно развернулся, рывком бросился на человека, схватил его зубами и потащил под воду. Побережье огласил крик боли и страха. Люди растерянно созерцали страдания охотника, в мгновение ока ставшего жертвой. Если Мал признается в том, что желает вытравить в себе змеиное начало, и стать человеком, паладин падет духом:

– И это на самой границе с Халдеей!

Но почему Мал не может быть искренним с Филиппом, когда тот доверяет ему от начала и до конца.

– Не пора ли перестать оправдывать свою скрытность и собственные страхи?

Флот из трех кораблей вышел на большую воду. Пилигримы и голландцы предпочли отправиться на «Геракле». Трофейный корабль был намного вместительнее и быстроходнее судна купленного капитаном и Илин. Поэтому парусник, так и не успевший получить имя, продали за золотые динары незадолго до отплытия.

К ночи Мал обратился с просьбой к Хуфтору и Оцеано сопроводить его на корабль Филиппа. Верн вызвался пойти вместе с ними. Вчетвером они перебрались с одного корабля на другой. Матрос провел их в каюту Филиппа. Там их ждали сам рыцарь, отшельница Ари, а также капитаны: сэр Эдвард и сэр Вальтер. После взаимных приветствий паладин раскрыл карту и пододвинул ее к тому краю стола, где находились Мал и Хуфтор. Проводник бросил исполненный уважения взгляд на Филиппа и принялся изучать карту.

– Мы находимся здесь, – паладин очертил рукой линию озера. – В нашем распоряжении больше пяти сотен воинов. Здесь находится город Крак. Он стоит на большом выступе, возвышающемся над равниной. В распоряжении правителя города не менее тысячи воинов. Я был в Краке несколько раз и отлично знаю его изнутри. Город разделен на две части. Первую стену защищают тринадцать башен, перед второй прорыт ров, наполненный водой. В мирное время он служит водопоем для лошадей и коров, здесь же набирают воду для домашних нужд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Змеиный князь"

Книги похожие на "Змеиный князь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора ОЛ

ОЛ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "ОЛ - Змеиный князь"

Отзывы читателей о книге "Змеиный князь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.