» » » » Владимир Болучевский - Немного грусти в похмельном менте


Авторские права

Владимир Болучевский - Немного грусти в похмельном менте

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Болучевский - Немного грусти в похмельном менте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство ACT; СПб.: Астрель-СПб, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Болучевский - Немного грусти в похмельном менте
Рейтинг:
Название:
Немного грусти в похмельном менте
Издательство:
ACT; СПб.: Астрель-СПб
Год:
2006
ISBN:
5-17-031116-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Немного грусти в похмельном менте"

Описание и краткое содержание "Немного грусти в похмельном менте" читать бесплатно онлайн.



Книга Владимира Болучевского — автора популярнейших иронических детективов — легко и непринужденно повествует о двух днях тяжелой и ответственной работы одного районного отдела милиции. Ожесточенная борьба с партией конфискованного паленого коньяка и героическая победа посредством уничтожения противника. Изнурительные аресты и допросы нового стажера с последующим восстановлением справедливости немало поврежденными «конфискатом» оперативниками. Ответственные и опасные задания по несанкционированному проникновению в чужие квартиры с целью обнаружения спиртосодержащих растворов для внутреннего употребления.

Непонятные «Дела» стопками лежат на столах — они словно материализуются из ниоткуда, и сотрудники решительно не знают, что делать с этими бумагами, поэтому избавляются от макулатуры при каждом удобном случае. В городе орудует банда «Черная кошка», а похмельные стражи порядка еще не продегустировали очередной опытный образец самогона, регулярно поставляемый тестем одного из милиционеров…

Добрые, трудолюбивые, похмельные — несомненно, наша милиция нас сбережет.






26

Бля (бляха, блин) (разг.) — русское идиоматическое выражение, служащее для более гармоничной связки слов в предложении.

27

РУВД — районное управление внутренних дел.

28

Ксива (жарг.) — служебное удостоверение.

29

ОПГ (проф.) — организованная преступная группировка.

30

Засветить (жарг.) — по неосторожности открыть что-то тому, кому знать об этом совсем не надо.

31

Отмазка — в данном случае действия с целью сокрытия истинных причин происходящего.

32

Отмазывать — в данном случае выручать товарища.

33

Собачник (общепр.) — маленькая клетка для задержанных в милицейском автомобиле. По внутренним объемам «собачник» не больше собачьей конуры, чему и обязан своим точным названием.

34

Стремно (жарг.) — нехорошо.

35

Застукают (жарг.) — застанут на месте преступления.

36

Измена (жарг.) — еще один из ярких признаков устоявшегося похмельного синдрома, выражающийся в непонятных страхах и необоснованных опасениях.

37

Вернисаж (худ.) — типа выставка.

38

Банковать (жарг.) — в данном случае — торговать.

39

Заморочки — проблемы, требующие разрешения.

40

Сконтропупил (неолог.) — в данном случае — задержал.

41

Ёханый бабай — персонаж русской мифологии, отличающийся хитростью, лживостью и наглостью.

42

Дурье (разг.) — психоневрологический диспансер.

43

Гуталин (устар.) — состав для чистки обуви. Обладает ярко выраженным дегтярным запахом. Токсичен. Категорически запрещен к применению на территории стран Евросоюза.

44

Брага (общепр.) — слабоалкогольный напиток, имеющий в своей основе сахар и дрожжи, служит сырьем для приготовления самогона. Созревание браги — процесс настаивания сырья для приготовления самогона.

45

Закосить (жарг.) — к данном случае — ввести в заблуждение.

46

Урка (жарг.) — незаконопослушный гражданин, преступный элемент.

47

Колоть (жарг.) — допрашивать с пристрастием.

48

«Соседи» — на милицейском жаргоне, сотрудники ФСБ и вообще всяких спецподразделений.

49

Пробить (жарг.) — определить, выяснить.

50

Застукает (жарг.) — в данном случае застанет за недозволенным занятием.

51

Игра слов: «закрыть» (милицейский жарг.) — арестовать, направить в места лишения свободы.

52

ОМОН — отряд милиции особого назначения.

53

СОБР — специальный отряд быстрого реагирования.

54

«Сбруя» (милицейский жарг.) — вид снаряжения, состоящий из кобуры и ремней, которое позволяет скрытно, под верхней одеждой, носить на себе оружие.

55

ПМ — пистолет Макарова, состоящий на вооружении милиции.

56

Волына (жарг.) — пистолет.

57

Промискуитет — предполагаемая стадия неупорядоченных половых отношений в первобытном человеческом обществе, предшествовавшая возникновению брака и семьи.

58

Каннибализм — людоедство.

59

Скворцова-Степанова — самая известная психиатрическая клиника в Санкт-Петербурге.

60

ПНД — психоневрологический диспансер.

61

Баксы (жарг.) — доллары США.

62

Засветить (жарг.) — предъявить, показать.

63

Братва (жарг.) — члены организованной преступной группировки.

64

Стукнуться (жарг.) — сообщить куда следует, обратиться за помощью и содействием.

65

Голимая (жарг.) — очевидная, истинная (например, факт, ситуация, обстоятельство).

66

Втереть (жарг.) — попытаться выдать желаемое за действительное, обмануть.

67

Трампарк — трамвайный парк. Бытовое разговорное сокращение.

68

«Ви хай йо» (корейск.) — традиционный корейский тост. Приблизительно переводится как «За все хорошее».

69

Кресты — знаменитый следственный изолятор в Петербурге.

70

Медвежатник (жарг.) — в воровской среде специалист по взлому и вскрытию сейфов.

71

«Глухарь» (жарг.) — нераскрытое уголовное дело.

72

Хазовка и малина — объекты недвижимости, используемые асоциальными элементами для отдыха и составления преступных планов.

73

Земля (жарг.) — территория, закрепленная за каждым РУВД.

74

Разводить (жарг.) — обманывать, облапошивать.

75

Белка (жарг.) — белая горячка.

76

Рыжье (жарг.) — золото.

77

ГрАД (жарг.) — Группа активных действий — название боевого подразделения Региональной службы специального назначения по СПб и Ленинградской области.

78

Скрипнуть — то же, что дать дуба.

79

Синюха (жарг.) — пьяница.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Немного грусти в похмельном менте"

Книги похожие на "Немного грусти в похмельном менте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Болучевский

Владимир Болучевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Болучевский - Немного грусти в похмельном менте"

Отзывы читателей о книге "Немного грусти в похмельном менте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.