» » » » Вольфдитрих Шнурре - Поворот назад


Авторские права

Вольфдитрих Шнурре - Поворот назад

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфдитрих Шнурре - Поворот назад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Поворот назад
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поворот назад"

Описание и краткое содержание "Поворот назад" читать бесплатно онлайн.








- В чем же тогда смысл этого "искупления", если даже не подвергается пересмотру сам прецедент?

- В том, что покаюсь, а что получу по заслугам, приму как должное.

- Твое бессилие тщится взять свое. Грустный торг.

- Есть исход, и есть предел. Силы мои на исходе, я хочу сделать последний шаг к своему пределу и уже оттуда попытаться обрести новые силы.

- Но почему этот путь должны указать чужие люди, когда единственно верное - найти его в себе самом?

- Знаю! Его надо разделить на отрезки. Каждому - свой черед. Я бы слишком поторопился. Я бы неоправданно поспешил!

- Какая все-таки польза от пяти или десяти лет, если их якобы очистительное воздействие благотворно скажется на тебе лишь после их окончания. Кому вообще дано судить - изменился ты или нет, когда до сих пор в этом было отказано твоим близким? Этому Хердегену? Да он о тебе ни малейшего представления не имеет.

- Хердеген всего-навсего страж. Он стоит у врат закона. А я хочу вовнутрь.

- Тебе надо не в статьи, закона влезать. Тебе отстраниться надо. Отстраниться от этого дела и - от самого себя.

- Я не отступлюсь от задуманного, ты меня не разубедишь.

- То, что ты задумал, я вовсе не ставлю под сомнение, речь идет лишь об инстанции. Суд не наделен чуткостью. Тут нужен судья, который знает тебя. Ну, кто же подходит для этой роли, Тео, больше, чем я?

- Ты не беспристрастна. Развивайся события по-твоему, так Патроклес должен был бы снять охранника, и делу конец.

- Нет скажи, я беру несколько шире. Ведь здесь не одно наше имя поставлено на карту, но и пайщики общества. О реакции моей семьи лучше вовсе не говорить.

- Не забывай, мне обеспечена помощь юриста.

- Тогда, Тео, остается еще такая возможность. Мы обращаемся к профессору Дормейеру. Ты знаешь, сколь причастен он к судьбе фирмы. Он сразу назначит тебе перемену климата да к тому же обоснует это должным образом. Сложить чемоданы дело нехитрое.

- Сожалею, Гертруда: бегство это не выход.

- Но, милый! Кто говорит - о бегстве? Твое здоровье подорвано. На заводе все догадываются: у тебя сильное нервное расстройство. Передышка нужна тебе как воздух. Я уж и забыла, когда мы последний раз отдыхали на Майорке. А сейчас это прямо-таки идеальный вариант.

- Если бы мне предстояло все обдумать - возможно. Но что обдумывать? Я знаю, как должен поступить.

- В теперешнем состоянии ты не выдержишь такого процесса, который потребует всех душевных и физических сил.

- Выдержу.

- Ну, тогда хоть обратись сначала в инстанцию предварительного разбирательства: обратись ко мне.

- Полгода назад я б еще, пожалуй, уверовал в полезность перемены образа мыслей, но ты всегда относилась этому как к безнадежной затее, всегда умоляла меня вставить прошлое "в покое".

- Я начинаю сознавать, что то было ошибкой, Тео. Нам следовало бы обсудить все терпеливо, на отдыхе.

- Так ты говоришь сегодня. А что запоешь завтра, вздумай я поймать тебя на слове? Старые песни.

- Милый, я тоже сделала кое-какие выводы. Теперь я знаю, что поставлено на карту. Сам - видишь: я уж и этого Патроклеса принимаю всерьез.

- А только что ты мне опять советовала: раз я не могу прошлое забыть, то мне нужно заставить себя отстраниться от него.

- Обещаю: на Майорке у нас будет вдоволь времени поговорить о том, что постепенное изживание эффективнее насильственного отстранения.

- И тебе не захочется меня разубеждать? И на все хватит терпения?

- О чем ты говоришь? Что в данный момент для тебя самое главное? Да одно единственное: воспользоваться шансом стать другим человеком.

- Стать другим без наказания?..

- Будь справедлив: вспомни ночные кошмары, депрессию.

- А что если нам отправиться в Грецию - в ту деревушку?

- Не хочешь ли, чтобы родственники погибших поднесли тебе стаканчик вина с козьим сыром в знак прощения?

- По их поведению я бы определил, есть ли у меня на самом деле внутреннее право на амнистию.

- Право есть у каждого.

- Но я хотел бы доказать этим и кое-что другое.

- Что ты не боишься мести; ну, допустим. Но ведь мужество - это одно, а потребность в преображении - совсем другое. Твое появление может стать для них последней каплей. Оно может спровоцировать деревенский самосуд. Камнепад, одинокую пулю.

- Аргументируешь удивительно проникновенно.

- Потому что мне хочется вызвать в тебе иное бесстрашие: перед самим собой.

- А кто поручится, что этот путь правильнее?

- Мое неприятие, в противовес твоему чувству вины. Ибо ему чужд объективный подход.

- Это вовсе не одно лишь чувство вины; с ним - еще можно прожить. А то, что оно смыкается с совестью. Совесть выворачивает душу. Против вины у нее иммунитет.

- Ты ее слишком высоко ставишь. Совесть - дело более или менее точной памяти. Старый снимок блекнет, выполнив свои функции; и тут не надо прибегать к ретуши.

- А если в самый последний миг перед тем, как поблекнуть, - и, может, именно потому, - возникает безумное отчаяние?

- Пусть возникает; если его ждешь, то его надо подавить еще в' зародыше.

- А если в нем заключена такая сила, которая толкает на самопожертвование и смерть?

- Желанная катастрофа - что общего у нее с искуплением? В твоем понимании?

- Ты еще никогда так со мной не говорила.

- Ты тоже еще никогда не собирался обратиться по заведомо ложному адресу.

- Ради бога, как же мне теперь выпутаться из всего этого?!

- Позволь действовать мне.

- Что ты сделаешь?

- Отправлюсь с тобой к профессору Дормейеру. Он признает - временно, что у тебя сильно угнетена психика и ты не вполне вменяем. Мы объясним это потрясением, пережитым на войне. Тебе пришлось однажды быть свидетелем казни; травма и сегодня все еще бередит.

- Но нам нужно срочно звонить Хердегену!

- Теперь предоставь это лучше Дормейеру. Но аппарат тем не менее можешь принести.

- Кому ты хочешь звонить?

- Начальнику заводской охраны. Ты абсолютно прав: если твой Патроклес существует, он будет схвачен не позднее чем через час. А выдворить нежелательного иностранца, наверное, не такая уж большая проблема.

- Ты прямо вдыхаешь в меня жизнь.

- Насчет Майорки мы договорились?

- Летим завтра утром. Я сейчас же отдам прислуге распоряжение насчет билетов.

- Ты настоящее сокровище.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поворот назад"

Книги похожие на "Поворот назад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфдитрих Шнурре

Вольфдитрих Шнурре - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфдитрих Шнурре - Поворот назад"

Отзывы читателей о книге "Поворот назад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.