» » » » Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов


Авторские права

Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов

Здесь можно скачать бесплатно "Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Пмбл, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов
Рейтинг:
Название:
Сокровища рода Альваресов
Издательство:
Пмбл
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сокровища рода Альваресов"

Описание и краткое содержание "Сокровища рода Альваресов" читать бесплатно онлайн.



Гомес нагнулся за молитвенником и в свете фонарика увидел, что во время драки его кожаный переплет порвался и под ним оказался сложенный лист тонкой бумаги с нарисованным планом и несколькими короткими указаниями.Это был ключ к тайнику!С диким торжествующим криком Ансо выскочил из подземелья и запер за собой дверь. Он нашел то, что искал! Теперь драгоценности принадлежат ему!Но есть два свидетеля, которые могут выдвинуть против него обвинение и все отнять. Этого нельзя допустить! Ни за что!






– Сядьте, Рита, – приказал он.

Девушка послушно опустилась на большой валун.

Мужчина смочил носовой платок в ближайшем роднике и тщательно обтер ее лицо.

– У вас крайне изможденный вид, – сказал Гомес. – Но никто не должен этого заметить. Не говорите портье, где вы были, и не упоминайте имя Бланки.

Гомес расчесал длинные шелковистые волосы девушки и протянул ей губную помаду, держа перед ней пудреницу с зеркалом. Затем тщательно отряхнул юбку.

– Не шикарно, – проговорил он, критически оглядев Риту, – но уже можно пройти по холлу гостиницы, не вызывая ажиотажа. Идите сразу в свой номер и ложитесь в постель. Я принесу вам что-нибудь поесть. И вам надо хорошенько выспаться. А я приду завтра.

Рита безропотно сделала все, как велел Гомес. Но, когда он принес горячую еду, она уже крепко спала. После недолгого колебания испанец решил не будить девушку, поставил поднос с едой на стол и вышел из номера.

* * *

Рита проспала всю ночь и половину следующего дня. Проснувшись и вспомнив все, что с ней произошло, она почувствовала ужасное смущение. Все случившееся с ней за последние дни казалось ей дурным сном. А может быть, все это привиделось ей в ночном кошмаре?

Но взгляд Риты упал на грязную рваную юбку, в которой она была в хижине и пробиралась сквозь чащу леса. Значит, все произошло наяву…

Девушка быстро спрятала испорченную одежду в пластиковый пакет и опустила его в корзину для мусора, словно желая избавиться от тягостных воспоминаний. Она прошла в ванную комнату, открыла воду и, пока ванна наполнялась водой, позвонила портье и заказала в номер кофе, апельсиновый сок, яйца, мед и горячие тосты. Рита была голодна как волк, но не притронулась к стоявшей на столе еде, выглядевшей уже крайне неаппетитно.

Свежую еду принесли очень быстро, и Рита взяла поднос с собой в ванную комнату. Погрузившись в душистую воду, приятно ласкавшую кожу, девушка принялась за еду.

Когда все было съедено, она тщательно вымыла голову ароматным шампунем и снова погрузилась в пенистую воду. Потом вытерлась пушистым махровым полотенцем, высушила волосы феном и почувствовала себя заново родившейся.

Рита надела элегантное платье из тонкой шерстяной ткани и вышла из номера. Она чувствовала себя отдохнувшей и свежей, считая, что наконец-то все плохое осталось позади.

Девушка прошла на террасу гостиницы, остановилась у каменной балюстрады и вдруг осознала с потрясающей ясностью, что если бы сейчас каким-то чудом Гаспаро Альварес оказался рядом, то она тут же, не рассуждая, бросилась бы в его объятия…

Так все и произошло!

Гаспаро раскрыл ей объятия, и она, дрожа, прижалась к нему всем телом.

– Рита! – прошептал Гаспаро, и от счастья земля ушла у него из-под ног.

Они еще долго стояли, не произнося ни слова, и это молчаливое любовное объятие глухой стеной отгораживало их от всего окружающего мира.

– Я так счастлив, дорогая! – сказал, наконец, Гаспаро внезапно охрипшим голосом, отводя Риту к столику у каменной балюстрады, за которым он сидел в надежде увидеть Риту.

– Как ты здесь очутился?

– Когда ты уехала со съемочной группой, я не находил себе места. Я понимал, что совершил непоправимую ошибку, позволив тебе уехать. Меня оправдывает только одно: я полагал, что у меня нет шансов. Но потом, по пути в Париж – я поехал туда по делам – я внезапно понял, что не могу больше сопротивляться своему чувству. В Барселоне, где надо было сделать пересадку, я сошел с поезда, взял напрокат автомобиль – и вот я здесь!

– Ты знал, где я?

– Да, я знал.

Почему Рита не поинтересовалась откуда? Безумие счастья охватило ее. Он рядом, и все другое не имело никакого значения!

Влюбленные не сводили глаз друг с друга.

– Я больше никогда не отпущу тебя от себя, – твердо произнес Гаспаро.

– Я согласна, – ответила Рита.

– Ты поедешь со мной в Альварес?

– Полечу!

– Я люблю тебя! Какое счастье, что судьба дала нам второй шанс! Теперь мы будем вместе навсегда. Нам надо поскорее пожениться, Рита!

– У меня еще есть контракты.

– Их можно разорвать. Я оплачу неустойку.

Им хотелось спрятаться от чужих глаз. Они поднялись и, взявшись за руки, направились к лесу. И здесь их губы встретились в первом страстном прикосновении.

Рите надо было бы рассказать любимому мужчине о старой Бланке, о плене в жалкой лесной хижине и о странной истории семьи Альварес, рассказанной старухой. Но все казалось ей сейчас неважным, кроме счастья внезапно обретенной взаимной любви. А может быть, все еще действовал запрет Ансо и она до сих пор находилась под воздействием напитка?

Как бы то ни было, но Рита ничего не рассказала Гаспаро в этот первый день их счастливой любви.

И это была ее роковая ошибка!

* * *

Гомес решил подождать, пока Рита выспится, думая, что легко сделает ее своей союзницей. Во всяком случае, ему будет приятнее иметь дело с ней, чем с сумасшедшей злобной старухой.

Пока девушка спала, он снова посетил аббатство и обнаружил подземелье, в которое, очевидно, уже давно никто не спускался. Но где искать спрятанное сокровище, Гомес не знал. «Если не получить никакой подсказки, – думал он, – то дело не выгорит!»

Значит, он должен во что бы то ни стало найти эту подсказку. Гомес уже считал украшения Альваресов своей собственностью.

Мужчина шел в гостиницу в приподнятом настроении, надеясь поухаживать за Ритой и легко справиться ней, как вдруг увидел, что она сидит на террасе с доном Гаспаро.

В ужасе он замер на месте, как громом пораженный!

Означало ли это, что Гаспаро приехал, чтобы самому найти драгоценности? Неужели это он сам навел его на эту мысль? Гомес был вне себя. Он был уже так близко к цели, считал, что драгоценности уже у него в руках, что означало бы для него богатство и независимость. А теперь ими завладеет другой, и без того богатый человек!

Гомес сжал кулаки в бессильной ярости: против этого другого у него нет шансов! Ему приходится действовать хитро и скрытно, в то время как этот другой, как законный наследник, имеет право искать их открыто и официально.

Наблюдая за Ритой и Гаспаро, мужчина сразу понял, что перед ним влюбленная пара и ему здесь больше ловить нечего. Он давно потерял интерес к Рите как к женщине, но она была позарез нужна ему, чтобы получить богатство. А вдруг ему повезло, и этот болван Альварес интересуется только Ритой? Необходимо в этом убедиться, от этого зависят все его дальнейшие планы.

Гомес сидел в холле гостиницы «Каза Сан-Фелипе» и ждал, когда влюбленные вернутся с прогулки. Увидев их, он с улыбкой поднялся им навстречу:

– Какая приятная неожиданность, – сказал он и посмотрел на Риту. – Я думал, вы уже уехали, мисс Монк.

Рита лучезарно улыбнулась в ответ:

– Нет, я хотела хорошенько отдохнуть. Но теперь я чувствую себя заново родившейся.

Этими словами она давала понять, что разговора о прошлом не состоится.

– Не ожидал вас здесь увидеть, сеньор Гомес, – сказал Гаспаро.

Переводчик с улыбкой пожал плечами:

– Да это чистая случайность. Мне нравится здесь, побуду пару дней, а уже потом погружусь в работу, о которой я вам рассказывал, дон Гаспаро.

– Серия статей об испанских замках?

– Именно так.

– Желаю удачи.

– Спасибо. Может быть, вы позволите мне, пока вы здесь, задать вам пару вопросов?

– Вряд ли вам представится такая возможность: я завтра уезжаю. Ну, впрочем, мы можем выпить в баре. Ты не возражаешь, Рита?

– Конечно, нет.

Когда они втроем сели за столик в баре, Гомес снова вернулся к интересующему его вопросу:

– Так вы завтра уезжаете, дон Гаспаро?

– Да, у меня дела в Париже, а потом я полечу к Рите в Лондон.

Рита кивнула:

– Завтра я улетаю домой.

– Мы едем вместе в аэропорт Барселоны. Мой рейс на Париж немного раньше, но я надеюсь, тебе не придется долго оставаться одной, дорогая! И не забудь, тебе надо максимально быстро оформить все бумаги. Я приеду за тобой в Лондон, и мы вместе улетим в Испанию и поженимся в замке Альварес.

С гордой улыбкой Гаспаро повернулся к переводчику:

– Вы первый, кому мы сообщаем эту новость, сеньор Гомес. Вы можете нас поздравить: мы жених и невеста.

– От души поздравляю! – откликнулся Гомес, для него гораздо важнее этой предстоящей свадьбы был тот факт, что они оба уезжают.

Теперь он больше не мог рассчитывать на помощь Риты, но это не трагедия. В сложившихся обстоятельствах даже лучше, если она не будет тут путаться под ногами. Он хорошенько потрясет старуху и узнает, где тайник. А потом заставит ее умолкнуть навсегда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сокровища рода Альваресов"

Книги похожие на "Сокровища рода Альваресов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэрилин Мерлин

Мэрилин Мерлин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов"

Отзывы читателей о книге "Сокровища рода Альваресов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.