» » » » Галина Гончарова - Интриги королевского двора


Авторские права

Галина Гончарова - Интриги королевского двора

Здесь можно купить и скачать "Галина Гончарова - Интриги королевского двора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Галина Гончарова - Интриги королевского двора
Рейтинг:
Название:
Интриги королевского двора
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-9922-1829-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Интриги королевского двора"

Описание и краткое содержание "Интриги королевского двора" читать бесплатно онлайн.



Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо. Но за пределами «благополучного» графства людям тоже скучать не приходится. Покушения и заговоры цветут пышным цветом. И впереди поездка в столицу по приглашению короля… Ну так что же… Глаза боятся. Руки делают.






Лилиан Иртон вручила перед отъездом.

— Лэйр Ганц, я знаю, вы умный человек. И не сочтете это подкупом. Обещайте вскрыть шкатулку, когда корабль отойдет от пристани.

— Нам не разрешено принимать подарки.

— А это и не подарок. Это — жизненная необходимость. Не спорьте, лэйр Ганц. Я верю в вашу беспристрастность и в то, что этот подарок никак не повлияет на ваш доклад его величеству. Это скромная вещичка, так что ничего страшного…

Ганц вздохнул и сдался.

И сейчас пришло время открыть шкатулку.

Замочек (такого он раньше не видел. Работа Хельке?) тихо щелкнул под пальцами.

Шкатулка сама была подарком.

В крышку было вделано небольшое зеркало из новых. И сейчас лэйр Ганц видел себя. Ясно и отчетливо. Как никогда не увидел бы в металлической пластине.

На красном бархате лежали две чернильницы-непроливайки. Стеклянные. Одна — зеленоватого, а вторая красноватого оттенка. И несколько перьев для письма. Из золота. А сама ручка, к которой крепились перья, — деревянная. Все очень простое.

И коротенькая записка:

«С искренним уважением и в знак признательности.

Лилиан Иртон».

Ганц вздохнул.

Его доклад королю будет подробным и обширным. И приступать надо уже сейчас.

Он достал перо, покрутил в руке, осторожно перелил чернила в новую чернильницу и вытащил свиток пергамента.

Начнем?


Большая королевская охота.

На благородную дичь — оленя, медведя, кабана…

Выглядит это красиво. Трубят рога, рассыпались по лесу егеря и загонщики, рвутся со сворок гончие, развеваются флажки, изящно сидят на лошадях дамы…

Джес откровенно наслаждался спектаклем. Рик… Рику было сложнее. Принцесса буквально не давала ему прохода. Он чувствовал себя иногда осажденной крепостью. И сдаваться ему не слишком-то хотелось. Чем дальше — тем меньше. Мужчина должен быть стрелой, а женщина — мишенью. А если мишень сама гоняется за стрелой… как-то это неправильно.

Вот и сейчас…

— Милый Ричард, кого бы вы хотели сегодня видеть своим трофеем?

Анель смотрела так откровенно, что ответ напрашивался сам собой. «Разумеется, вас, госпожа…»

Но этого отвечать как раз было и нельзя. Вцепится… а развивать тему чревато. Чай не придворная дама, тут мигом окрутят.

— Мне это безразлично.

— Его высочеству все равно, на кого охотиться? Осторожнее, господин, а то у некоторых тут такие рога, что их легко с оленями перепутать… благородными!

Рик невольно ухмыльнулся, глядя на королевского шута.

Этот маленький человечек был личностью… интересной.

Чтобы открыто быть дураком, надо быть очень умным. Это Рик понимал. Но вскрыть, что же таится за этими блеклыми глазами, не мог.

Шут уделял ему довольно много времени, зло прохаживался по придворным, хотя самого Рика цеплять и не пытался. Вне доступа его острого язычка оставались и Джес, и принцесса, и король с королевой. Остальным же доставалось нещадно. Что свите Рика, которые от такой радости аж зубами скрипели, что своим придворным. Те ругались, но только про себя. Видимо, королевский шут был довольно опасен.

И это еще мягко сказано.

— Надеюсь, мне, как гостю, простят оленя?

— Гость — один, оленей много. — Шут ухмылялся во все тридцать два зуба. — Так туда им и дорога…

Гардвейг восседал на громадном жеребце — величественный, в малиновом бархате.

Вот он поднял руку, давая сигнал начинать. И охотники двинулись вперед. Все в строгом соответствии с регламентом.

Открывал охоту Гардвейг.

За ним следовал Рик.

Ее величество участия в охоте не принимала. Зато Анель держалась рядом с Риком, как пришитая. Но тут и ясно — принцесса.

Джерисону также был открыт доступ в этот узкий круг. Как и королевскому шуту. А вот свита держалась чуть поодаль. Гардвейг не отличался добротой и кротостью.

— Я не стану гоняться за дичью. А вам, молодым, это должно быть интересно. — Гардвейг улыбался. А глаза были холодными.

Рядом нарисовался Джес.

— Ваше величество, ваше высочество… красота и величие рядом…

Принцесса зарделась. Гардвейг махнул рукой:

— Льстец. Шалопай. Скачи…

Джерисон вежливо раскланялся и перевел взгляд на Рика.

— Рик, я вперед, ладно?

Его высочество только рукой махнул. Мол, катись. Все равно толку от тебя никакого. Охотником Джес был страстным. Не важно на кого — на женщин или на волков…

Удерживать его рядом с собой? Бесполезно.

Рик пустил коня шагом.

Постепенно придворные рассеивались. Гардвейгу скачка быстро наскучила, и он предпочел повернуть назад, отечески разрешив Рику охотиться. В таких выражениях, что ослушаться было немыслимо.

Альтрес Лорт тем временем руководил охотой, одного за другим отсекая от кавалькады приближенных Рика. Джес самоустранился, облегчив ему задачу. Еще двое погнались за оленем. Три фрейлины, которые присоединились к охоте, приняли предложение вернуться в лагерь… один за другим, один за другим — свита таяла, как ледяная глыба под тропическим солнцем.

Рик, впрочем, не сильно обращал на это внимание.

Анелия держалась рядом и пела о том, какая она плохая наездница, но ей ужасно нравится охота и здесь все такие милые, а вы видели, в чем пришла графиня Н.? Просто ужас…

Рик слушал краем уха и размышлял о своем. Придется пробыть здесь до зимы. А когда устоятся дороги, можно попробовать добраться до Ивернеи. В крайнем случае — задержаться до весны. Но быть поосторожнее…

За размышлениями Рик и не заметил, как рассосался народ вокруг них с Анелью и постепенно они остались почти одни — трое фрейлин и несколько мужчин не в счет.

А потом…

Все произошло очень неожиданно.

Заржала лошадь Анелии, взвиваясь на дыбы. Закричала всадница, тщетно пытаясь с ней справиться. И животное рвануло в лесную чащу.

Рик мысленно выругался. Ей-ей, если бы они были одни — он бы пальцем не шевельнул, чтобы поймать скотину. Но трое женщин глядели на него такими глазами… если королю донесут, что дочка могла пострадать, а Рик даже не попытался помочь…

Это промелькнуло за секунду. И Рик пришпорил коня, догоняя принцессу.

Альтрес Лорт, который пару секунд назад подал условный знак Анелии, довольно улыбнулся. Остальное — дело его людей.

Но принцесса сделала все правильно. Ей дали совершенно особенную лошадь. Которая не выносила боли. А Анелия сейчас незаметно вонзила ей в бок заколку. И кобыла понесла.

Опасно, да. Но Анелия была неплохой наездницей, а другого шанса пришлось бы ждать очень долго.


Рик мчался по лесу за лошадью Анелии, уклоняясь от веток, которые так и норовили хлестнуть по лицу.

Что ж. Будем надеяться на лучшее. Что лошадь не сбросит девушку раньше, чем он ее остановит… М-мальдоная! Где они?! Почему он один?! Что, ему одному безразлично, выживет ли принцесса?!!

И где она?!

Впрочем, на один вопрос Рик тут же получил ответ.

Анелия лежала на траве. Видимо, лошадь сбросила свою всадницу и ускакала. Жива?

Мужчина спешился, захлестнул поводья коня вокруг дерева, встал на колени рядом с девушкой. Осторожно дотронулся до жилки на шее.

Пульс бился часто-часто, как у птицы. Но она определенно была жива.

Впереди что-то блеснуло синевой. Вода?

Рик вздохнул — и пошел мочить платок в воде. Хочешь не хочешь, но девушку надо попробовать привести в чувство. Лишь бы она себе ничего не сломала…

Но прошло не меньше часа, прежде чем Анелия более-менее пришла в себя.

Впрочем, ей сказано было упасть у ручья, она и упала. Сказано тянуть время — она и тянула.

Анелия и не на такое бы пошла… шута она боялась пуще смерти.

А тянуть оставалось уже недолго. Их скоро должны были найти. Она в обмороке и в растрепанном виде, они наедине… принцу придется жениться. Что и требовалось.

Рик стоял спиной и не видел, как на поляну скользнула серая тень.

Анелия тихо вскрикнула. Ричард выругался — и вскочил на ноги. Меч и легкое копье остались у седла, но длинный охотничий кинжал словно сам собой оказался у него в руке. Где носит Джеса, когда он нужен?

Конь у дерева забился и захрипел. Поводья опасно натянулись.

Да уж. Рысь и лошадь — не лучшее сочетание.

Этого Альтрес Лорт не предвидел. Но…

Дикая кошка жила у ручья давно. И просто так она бы не бросилась на человека.

Но охота никому не доставляет радости.

Она была вспугнута с места, грубо потревожена, ее едва не ранили — и сейчас, увидев рядом со своей лежанкой людей, она не удержалась.

Рысь прыгнула.

Она хотела попасть на спину мужчине, но тот развернулся. Быстро. Даже слишком быстро…

Рик принял хищницу на нож, и противники покатились по траве. Когти рвали тело сквозь кожаную куртку. А Рик наносил удары кинжалом…

Через пару минут все было кончено. На траве распласталась туша рыси. Рик с трудом поднялся на колени. Кожаная куртка спасла его от ран, правда, далеко не от всех. Грудь и живот уцелели. Но досталось рукам и ногам. И несколько ран были весьма неприятными. Принц осмотрелся и затейливо выругался.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Интриги королевского двора"

Книги похожие на "Интриги королевского двора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Галина Гончарова

Галина Гончарова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Галина Гончарова - Интриги королевского двора"

Отзывы читателей о книге "Интриги королевского двора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.