» » » » Гувернор Моррис - Полинезийская «статуэтка»


Авторские права

Гувернор Моррис - Полинезийская «статуэтка»

Здесь можно скачать бесплатно "Гувернор Моррис - Полинезийская «статуэтка»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Полинезийская «статуэтка»
Издательство:
неизвестно
Год:
1991
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полинезийская «статуэтка»"

Описание и краткое содержание "Полинезийская «статуэтка»" читать бесплатно онлайн.



Путешественник, занимающийся поиском редких растений на островах Полинезии, знакомится с телеграфистом, которого местные жители уважительно называют "мистер Грейвс". Грейвс, узнав, что новый знакомый собирает семена растений, рассказывает, что в центральной части острова растет много цветов, не встречающихся на побережье, но из-за табу островитян доступ туда невозможен.






— Теперь вы все знаете, — заключил Грейвс. — Разве вы не поступили бы так же на моем месте?

— Возможно, — сказал я. — Коли вы не испытали страха, когда нашли такое загадочное существо, то ваш поступок вполне объясним и оправдан. В самом деле, она очень напоминает крохотного звереныша. И тем не менее лучше всего отнести ее обратно и забыть навсегда.

— Согласен, — кивнул Грейвс. — Я уже пытался это сделать, но на следующее же утро она торчала у моих дверей, издавая протяжные стоны. И вот что удивительно: рыдала, а на глазах не было слез.

— А вам не приходило в голову, что это существо влюблено в вас?

— Вот уж не думал… — неуверенно протянул Грейвс.

— Мой дорогой сэр, — назидательно сказал я, — мисс Честер появится здесь с ближайшим пароходом, и тогда может произойти нечто непредсказуемое.

— Вы так думаете? — обеспокоился телеграфист.

— Конечно, с полной определенностью сказать ничего нельзя, но об этом следует хорошенько поразмыслить.

Дон положил мне на колени свою умную морду и глядел так, словно намеревался предложить какой-то свой вариант выхода из затруднительной ситуации.

Оставалось всего семь дней до прибытия мисс Честер, а вопрос так и не был решен. Живая куколка постоянно пребывала рядом с Грейвсом, как сторожевая собака. Грейвс еще не раз пробовал избавиться от нее, оставляя ее в зарослях, но безрезультатно — она возвращалась с душераздирающими стенаниями.

Вместе мы предприняли несколько экспедиций в «долину идолов». Грейвс сажал упрямицу в карман куртки, и мы отправлялись на поиски ее сородичей. Когда нам казалось, что мы нашли их обиталище, извлечь ее из кармана стоило великого труда, она протестующе верещала и цеплялась за что придется.

На открытом месте спрятаться от нее практически не удавалось. Она бросалась за Грейвсом в погоню и бежала рядом, не отставая ни на шаг. А в густой траве теряла ориентировку, начинала метаться и истошно вопить.

Меня она ненавидела и не пыталась это скрывать. Между нами шла, что называется, «холодная война». Она боялась моего влияния на Грейвса, а я опасался того же с ее стороны. Грейвс ласково называл ее Бо и забавлялся ее странными повадками.

Я уже говорил, что Бо отличалась необыкновенной красотой и, казалось, должна была бы обладать Добрым и ласковым нравом. Не тут-то было! Ее поведение совсем не соответствовало милой кукольной внешности. Она могла на лету поймать муху или схватить кузнечика и тут же съесть их с хрустом и причмокиванием. Если я глядел на нее, по ее мнению, слишком назойливо, она, как кошка, прижимала уши и по-черепашьи шипела, оскаливая маленькие острые зубки.

С ней всегда нужно было быть настороже. Даже бедняга Дон понимал это. Он никогда не позволял Бо прикасаться к себе. Если замечал, что она приближается к нему, то старался побыстрее удрать. Он инстинктивно чувствовал, что Бо — существо необычное, не созвучное нашему природному естеству. Думаю, что и Грейвс начал это понимать.

Наконец наступил день, когда на горизонте показался столбик дыма, свидетельствующий о приближении долгожданного парохода. Грейвс устроил салют из своего револьвера.

— Скоро она будет здесь! — восторженно кричал он.

— Точно так, — подтвердил я. — И нам надо немедленно кое-что предпринять.

— Это вы насчет Бо?

Я кивнул.

— У меня, как я думаю, достанет силы на какое-то время — скажем, до тех пор, пока вы и мисс Честер наладите свой быт, — изолировать Бо. А уж потом мисс Честер — о, простите, миссис Грейвс — сама решит, как поступать дальше. К вам же большая просьба: ни слова Бо о моих планах. Я намерен забрать ее к себе на шхуну.

После коротких препирательств Грейвс согласился с моим предложением. Бо не слушала нашего спора, но словно уловила его смысл. Лицо ее исказила страшная гримаса, глаза метали молнии. Но когда она очутилась в моей спальной каюте, любопытство взяло верх. Она обследовала все уголки, осмотрела каждую вещицу. Это и дало нам возможность ускользнуть незаметно и плотно запереть дверь. Через минуту Бо поняла, что оказалась в плену, и разразилась воплем, которому позавидовал бы целый хор мартовских котов.

Грейвс был бледен и выглядел несчастным.

— Давайте поскорее уйдем отсюда! Слушать ее невыносимо. Я чувствую себя просто мерзавцем, — бормотал он. Однако предвкушение скорой встречи с мисс Честер несколько успокоило его.

* * *

Бракосочетание совершилось на палубе парохода. Самый старший по возрасту пассажир сопровождал невесту в качестве посаженого отца. Вся корабельная команда, одетая в белое, выстроилась вдоль борта. Любительский хор исполнил свадебный гимн. Все это было приятным сюрпризом для молодоженов, и невеста умилилась до слез. Как и положено в таких случаях, капитан взял на себя обязанности священника и благословил молодых на счастливую и долгую семейную жизнь. Грейвс выглядел как принц в белоснежном костюме, с оранжевой орхидеей в петлице. Мне он напомнил Михаила-архангела после боя с Люцифером.

В заключение капитан пригласил нас на завтрак с шампанским и тортом. Под приветственные крики экипажа Грейвс с новоиспеченной миссис Грейвс уселись в ботик, полный коробок и картонок с приданым, и отплыли к берегу. Когда они ступили на золотистый песок пляжа, матросы трижды прокричали ура, грянул выстрел из сигнальной пушки, и на мачтах взвились флаги расцвечивания.

Что до меня, то глядя на счастливую молодую чету, я испытал щемящее чувство одиночества и тоски. Вернувшись к себе на шхуну, я занялся повседневными, обыденными делами: вычистил винчестер и револьвер, сделал кое-какие записи в блокноте, напечатал несколько фотографий, проштудировал новую, присланную друзьями книгу о растительном мире Океании, где обнаружил ряд ошибок, и решил вместе с Доном побродить по берегу. В маленьком заливчике, где вода была гладкая, как поверхность полированного стола, мы искупались и долго валялись на песке. К заходу солнца вернулись на шхуну и пообедали. Потом я решил заглянуть в спальную каюту, чтобы выяснить, как ведет себя Бо.

Она бросилась на меня, словно разъяренная кошка, и, если бы я не уклонился, быть бы мне искусанным. Тем не менее брюкам досталось. Боюсь, что защищаясь, я действовал довольно грубо. Отлетев, Бо ударилась обо что-то. Я зажег лампу и увидел, что она лежит на полу и таращит на меня глаза, полные ненависти. Я решил потолковать с ней — может, что и поймет.

— Зря стараешься, Бо. Твои укусы меня нисколечко не страшат, поэтому давай-ка выползай из-под стола. Я понимаю, что весьма тебе несимпатичен, да и мне ты не нравишься, и все же нам придется какое-то время прожить вместе. Следовательно, открытая вражда ни к чему. Постарайся вести себя смирно, а я угощу тебя имбирем.

Последнее слово ей, видимо, было знакомо, и она высунулась из-под стола. В кармане у меня действительно завалялся кусочек имбирного корня. Я бросил его на пол. Бо одним прыжком оказалась рядом и жадно набросилась на лакомство. Потом она посмотрела на меня, словно спрашивая: «А с какой стати ты держишь меня здесь взаперти? Ведь я не люблю тебя и хочу вернуться к Грейвсу». Ну как я мог ей все объяснить?

После дня, полного столь разнообразных событий и впечатлений, я почувствовал смертельную усталость. Я бросил на пол подушку — для Бо это целая перина, можно устроиться удобно, с комфортом, — вышел из каюты и запер за собой дверь. Но Бо тут же разразилась таким диким визгом, что, наверное, его было слышно на берегу. Я вернулся и, как мог, постарался успокоить маленькое чудовище. Но она даже не взглянула на меня, уткнулась лицом в ладони и продолжала визжать. Тогда я приподнял ее голову и посмотрел в лицо. Удивительно: несмотря на отчаянный плач, глаза оставались совершенно сухими. Меня это заинтриговало, и я с помощью лупы, которую всегда таскал с собой, попытался поподробнее исследовать их. Да, так и есть: ни капли влаги, слезные железы отсутствуют.

Возможно, я слишком сильно сдавил шейку Бо, рот у нее раскрылся, обнажив ряд мелких, очень острых зубов. И тут мне вспомнился рассказ Грейвса о погибшей островитянке и следах укусов на ее щиколотке… Я пододвинул свечу поближе. То, что я увидел в глубине широко открытого рта, потрясло меня. По обеим сторонам гортани вздувались пульсирующие железы. Я держал в руках не девушку-«статуэтку», а ядовитую змею!..

Я засунул этого крошечного монстра в деревянный ящик из-под мыла, на крышку положил увесистый железный брус. Если честно, то я с удовольствием выкинул бы этот ящик с его опасным содержимым за борт. Однако без согласия Грейвса я не осмелился так поступить.

Надо во что бы то ни стало уговорить его расстаться с Бо, вернув ее в родимые заросли! Но теперь я знал, что отправляться туда, не приняв мер предосторожности, — просто безумие. Без скальпеля, резинового жгута, марганцовокислого калия и набора минимума необходимых лекарств идти на встречу с родственниками Бо — значит подвергать себя смертельной опасности. Я собрал и рассовал все перечисленное по карманам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полинезийская «статуэтка»"

Книги похожие на "Полинезийская «статуэтка»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гувернор Моррис

Гувернор Моррис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гувернор Моррис - Полинезийская «статуэтка»"

Отзывы читателей о книге "Полинезийская «статуэтка»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.