» » » » Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней


Авторские права

Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней
Рейтинг:
Название:
Остров Красного Солнца и холодных теней
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-905636-85-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров Красного Солнца и холодных теней"

Описание и краткое содержание "Остров Красного Солнца и холодных теней" читать бесплатно онлайн.



Корабль «Святая Мария», плывущий из Англии в Австралию, терпит крушение в Тасмановом море у островов Новой Зеландии. Спасаются несколько молодых людей и старый корабельный кок. Их шлюпку прибивает к одному из островов на котором живут дикари-людоеды.

Им нужен огонь, чтобы подать сигнал бедствия проходившим мимо кораблям, но огонь можно достать только у дикарей. Один из молодых людей, рискуя жизнью, идет на сближение с этим племенем и в него влюбляется дочь вождя, которая сохраняет ему жизнь…






– Да. Это я просто вымахал в длину, а ума у меня почти нет.

– Это и заметно, – согласился Дэвид. – Какой же дурак пойдет в такое длительное, а, возможно, и опасное путешествие?

– Но ты же пошел.

– Я – это другое дело. Я кок, а без меня они просто подохнут с голоду.

За дверями послышались шаги, и Генри замер.

– Иди на свое место, – приказал Дэвид, указывая за коробки. – Это идут сюда.

Шаги стали удаляться. Хлопнула дверь в соседнюю каюту, и послышалась какая-то возня за стеной.

– Это моя соседка, София, дочь капитана, – гордо сказал Дэвид.

Он поднялся и закрыл дверь камбуза на засов.

– Теперь ты в безопасности, можешь выходить. Сюда редко кто заходит, но могут. Поэтому прошу тебя пока не высовываться несколько часов. Уйдем далеко в море – тогда делай, что хочешь.

– А что мне делать? Может, позволишь мне остаться с тобой? Я буду помогать тебе на этом камбузе.

– И что я скажу капитану? На палубе нашел? Ты вообще куда собрался?

– Мне тут недалеко, – сказал Генри. – Я скоро сойду на берег.

– И куда же тебе, Генри?

– До Австралии.

– Как? До Австралии? Ты сума сошел! Ты, вообще, знаешь, где эта Австралия? На краю света она. Это забытая богом земля с одними папуасами и кенгуру.

– И вы плывете именно туда?

– Мы – да, а ты – я не знаю.

– Быстрее всего, нам по пути, – улыбнулся Генри.

– Вот чем ты мне нравишься, так это тем, что не умеешь врать. Наверное, я тебя оставлю у себя.

– А капитан?

– Ну, не выбросит же он тебя за борт посередине океана. Живи пока… К вечеру мы будем уже далеко от берега, и ты сможешь выйти на палубу. Я поговорю с капитаном, чтобы он тебя оставил.

– Спасибо. Я отбатрачу.

– Это точно, отбатрачишь. Позволь узнать, ты в Австралии останешься или будешь возвращаться назад в Англию?

Генри растерялся и пожал плечами.

– Я не знаю.

– А я знаю, – твердо сказал Дэвид. – Так что батрачить тебе придется в два конца.

Генри улыбнулся.

– Спасибо, Дэвид. Я отбатрачу в два конца.

– Ну, вот видишь, как мы нашли общий язык. Сейчас садись и чисть картошку. Скоро будет обед, а я с тобой тут заболтался.

Вечером Генри осторожно, стараясь быть незамеченным, вышел на палубу. Он проскользнул мимо моряков, которые вообще не обратили на него внимания, и оказался на корме. Неожиданно чья-то крепкая рука схватила его за плечо. Генри обернулся и в страхе увидел огромного Джимми.

– Это еще кто? – проревел он. – Откуда взялся? Я сейчас тебя, как щенка, за борт выброшу. Пусть тебя жрут акулы…

Он подвел парня к борту, но голос кока его остановил.

– Можешь не волноваться, Джимми, – сказал кок, протирая огромный черпак. – Это мой помощник, отпусти его.

– Что-то я такого не знаю, – возразил Джимми.

– Ты многое еще чего не знаешь. Отпусти его, иначе я тебе вот этим черпаком проломлю голову, и на одного едока у меня станет меньше.

Джимми оставил Генри в покое и зло взглянул на Дэвида.

– Да-да, ты не ослышался, – повторил кок, – на одного едока меньше….

– Спасибо, Дэвид, – подбежал к нему Генри.

– Иди на камбуз, и чтобы тебя никто сегодня не видел, – сказал кок.

Генри шмыгнул вниз по трапу и затаился на камбузе.

Вскоре здесь появился помощник капитана.

Карл приоткрыл дверь и просунул голову.

– Да здесь я, сэр, – крикнул Дэвид. – Я был наверху. Хотелось посмотреть на морские просторы.

– Послушай, Дэвид, – сказал Карл. – Рядом с твоим камбузом будет находиться дочь капитана. Присматривай, пожалуйста, пока я буду на службе.

– Сэр, мне будет некогда смотреть за девицей. За ней будет присматривать мой помощник. Так пойдет?

– Какой еще помощник? – удивился Карл.

– Разве я не говорил? Со мной плывет мой помощник, Генри. Вы сами подумайте, в силах ли мне прокормить такую ораву проглотов? А это чудовище, Джимми? Он наверняка жрет, как лошадь…

– А почему я никогда не видел этого твоего помощника?

– Я говорил, а вы, вероятно, пропустили мимо ушей, сэр.

– Да?

– Да. Я клянусь.

– Ну, и где же он?

– Он где-то здесь, за коробками и мешками с продуктами. Наверное, ищет то, что мне надо приготовить на ужин.

– Ох, и хитрец же ты, Дэвид. Если бы я тебя не знал раньше, то высадил бы на первой же нашей остановке. Но ты человек верный и, думаю, твой помощник тоже порядочный человек. Покажи мне его.

Дэвид свистнул, и из-за коробок появился Генри.

– Это и есть твой помощник?

– Чем же он плох? Смотрите, какой симпатичный малый…

– И он может готовить?

– Так точно, сэр, – выпалил Генри.

– Ну и ну… Хорошо, раз у тебя, как ты говоришь, такой хороший помощник, то вот вам задание на двоих. Присматривайте за соседней каютой. Там находится дочь капитана София, и я за нее беспокоюсь.

– Присмотрим, сэр, – выкрикнул Генри, пытаясь войти к Карлу в доверие.

– Я доложу капитану, что она под надежным присмотром.

Карл еще раз взглянул на равнодушное лицо кока и усмехнулся.

– Ты же меня знаешь, Дэвид. – Я тебе никогда бы не отказал в твоей просьбе. Мог бы и на берегу мне сказать об этом мальчишке.

– А что говорить, когда рано или поздно все равно вы бы узнали.

Глава 6

София осмотрела свое скудное жилище, уселась на кровать, накрепко привинченную к полу, и задумалась. Вспомнив, что корабль уже отчалил от берега и уходит в море, поспешила взглянуть в иллюминатор, за которым, кроме воды, ничего не было видно. Она огорчилась, что расположение этого круглого окошка такое неудачное, и взглянула на свои упакованные вещи. Надо было постепенно обживать это жилище, в котором ей предстояло прожить много дней.

Она стала распаковывать свою поклажу, в надежде побыстрее справиться со своими делами и выйти на палубу.

София аккуратно развешивала свои платья и шляпки, повесила два зонтика и взглянула на свою собаку. Бэби сидела в углу и внимательно следила за хозяйкой.

– Скучно тебе здесь будет, – сказала София, – но ничего, сейчас управлюсь, и мы с тобой поднимемся наверх.

Бэби весело завиляла хвостом и заскулила.

София взглянула на себя в маленькое зеркальце на стене и уже пожалела, что не взяла с собой свое большое. Отец ее заверил, что на корабле есть для нее все необходимое, но ее это сейчас не устраивало. В этом она просто не могла разглядеть себя как надо и уже пожалела, что послушалась отца.

– Черт побери, какая же я дура, – вслух произнесла она, ругая себя за такую промашку. – Вот хотела же взять и не взяла….

Она подошла к двери и прислушалась: не услышал ли кто ее негодования.

За дверями кто-то кашлял.

Любопытная София тихо приоткрыла дверь и увидела толстого кока Дэвида. Она мило улыбнулась и хотела закрыть дверь, но Дэвид сказал:

– Госпожа, вы, я так понимаю, и есть то сокровище, которое капитан называет дочерью?

– Именно так, – улыбнулась растерянная София.

– А я царь и Бог, без которого эта команда не продержится и суток. Зовут меня Дэвид.

– Что-то я впервые слышу о таком Боге, – снова улыбнулась она.

– А это мой ангелочек, – он указал на Генри, который появился из камбуза.

– Я так полагаю, вы и есть тот самый повар, о котором мне говорил Карл? – догадалась София.

– Что-то вроде этого, – согласился Дэвид.

– А вот про ангелочка он мне ничего не говорил.

Генри опустил голову.

– Ходят боги всегда в сопровождении таких милых созданий, как ангелы. Вы это должны знать, госпожа.

Генри смущенно поднял глаза и представился.

– И еще, я хотел бы внести некоторую ясность, – продолжал Дэвид. – На корабле поваров не бывает, есть кок. Это очень просто.

– В таком случае, как будет называться ваша столовая?

– Камбуз, – опередив Дэвида, ответил Генри.

– Это можно с ума сойти, пока все выучишь. А почему здесь так все называется?

– Дело в том, госпожа, что на корабле болтать много не приходится и все говорится короткими фразами, – стал объяснять кок.

Удивленный Генри взглянул на Дэвида.

– Это правда?

– Самая что ни на есть правда, госпожа. Я вижу, что вы совсем не подготовлены к плаванию. Что ж ваш папаша не побеспокоился подготовить столь прекрасное создание для морских путешествий?

– Вы знаете, сэр, у него очень мало времени на мое образование в этом направлении, поэтому я хотела найти достойного учителя уже здесь, на корабле.

Дэвид взглянул на Генри и сказал:

– Я с большим удовольствием, но боюсь, что научу вас совсем не тому, чего вы желаете. Извините, но я пойду, у меня там что-то кипит в кастрюлях. Вы порадуете нас своим посещением на ужин?

– Конечно. Так как насчет обучения?

– А вот ему делать нечего, пусть вас и учит, – Дэвид подтолкнул локтем Генри вперед и скрылся за дверями камбуза.

– Интересно, молодой человек, у вас хватит терпения обучить меня этому непонятному корабельному жаргону? Кстати, я тоже могу немного готовить, – призналась София.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров Красного Солнца и холодных теней"

Книги похожие на "Остров Красного Солнца и холодных теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Эсса

Геннадий Эсса - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней"

Отзывы читателей о книге "Остров Красного Солнца и холодных теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.