Элмор Леонард - Бандиты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бандиты"
Описание и краткое содержание "Бандиты" читать бесплатно онлайн.
Бывшая монахиня, бывший полицейский и бывший заключенный узнают о нескольких миллионах долларов, готовых уплыть в Никарагуа, и решают ни в коем случае этого не допустить. За деньгами охотятся многие, в том числе ЦРУ. Но Люси, Джек и Рой придумывают потрясающий план. Мотивы их различны, но очевидно одно: вместе они составляют отличную банду.
— Ты так думаешь?
— Они плохо с ним обращаются, свысока.
— А он вообще-то ничего парень.
— Даже милый.
— Погоди, ты еще познакомишься с ним поближе.
— Они все такие коротышки, верно?
— Зато он крепыш.
— Только костюм ему великоват.
— С чужого плеча. Поносили и отдали ему.
— Бедняга!
— И с ним так же: используют и выбросят.
— Но ведь ты не поступишь с ним так?
— Я хочу ему помочь.
— Джек…
— Да?
— Он слил воду.
— Хорошо, что он это умеет.
— Да, ты прирожденный актер.
— Неужто?
— И подумать только, все эти годы ты только даром терял время!
— Ничего, наверстаю.
Фрэнклин вернулся и первым делом посмотрел на пистолет, так и лежавший на диване, потом посмотрел на Джека, оттаял, заулыбался. Джек снова подлил ему водки.
— Как настроение, Фрэнклин?
— Все хорошо.
— Завтра поедешь домой?
Фрэнклин улыбнулся еще шире. Водка начинала действовать. Усаживаясь поудобнее, Джек спросил:
— Скажи-ка, Фрэнклин, ты сам-то понимаешь, за что ты воюешь там, в Никарагуа?
— Конечно: мы сражаемся с сандинистами.
— Да, но почему?
— Потому что они — плохие, — пояснил Фрэнклин. — Сжигают наши дома, отбирают землю, убивают наших людей, гонят нас жить в другое место, куда мы не хотим.
— А! — сказал Джек.
Воцарилось молчание. Фрэнклин смотрел на него.
— Я хочу спросить еще кое-что, — заговорил Джек. — Как по-твоему, полковник завтра поплывет в Никарагуа? Со всеми этими мешками, полными денег?
Фрэнклин замер, не донеся стакан до рта.
— И с этим новеньким «мерседесом» кремового цвета? По-твоему, так это и будет?
Фрэнклин все так же пристально смотрел на него, ничего не отвечая.
— «Мерседес» не влезет в лодку, верно? Что же ты думаешь, он поедет на нем, будет гнать на нем до Никарагуа? Машина стоила шестьдесят тысяч. Он ее тут не бросит. Он же ее только вчера купил.
— Я думал, машина Криспина, — пробурчал Фрэнклин.
— Правда? А почему же она зарегистрирована на имя полковника, а? Нет, Фрэнклин, это он ее купил, машина его. Что говорит Уолли по этому поводу?
— Уолли сказал только, чтобы я сразу звонил ему, если они бросят меня здесь.
Эти слова заставили Джека призадуматься.
— Ты пей, — напомнил он Фрэнклину. — Выпей, и я скажу тебе еще кое-что.
Фрэнклин одним махом проглотил полстакана водки, скорчил гримасу, утерся рукавом, на миг прикрыл глаза и тут же снова их открыл.
— Уолли заботится о тебе, он молодец, — похвалил Джек. — Ты славный парень, Фрэнклин. Нельзя допустить, чтобы ты попал в беду. Лучше бы тебе не задерживаться здесь.
Фрэнклин откашлялся.
— Мне надо уехать? — спросил он.
Джек задумчиво пожевал нижнюю губу.
— Черт, если бы я мог рассказать тебе, как мы работаем… Конечно, мы тебя уже совсем сбили с толку, игра-то идет довольно сложная, я и сам порой в ней запутываюсь. — Он бросил быстрый взгляд на публику, на Хелен, убедился, что она слушает его, открыв рот. Снова пожевал губу. — Фрэнклин, я мог бы рассказать тебе кое-что совершенно секретное, только ты обещай, что никому не передашь — никому, даже Уолли. Клянешься честью?
Фрэнклин молча кивнул.
— Нет, ты скажи.
— Ну да, обещаю.
— Клянешься честью?
— Да, клянусь честью.
— Хорошо. Ты знаешь, где деньги?
— Наверное, там, в гостинице.
— Ты уверен?
— Я так думаю.
— Собственно, где же еще? Я прикидывал — может, в машине, но ведь безопаснее держать деньги при себе, в номере, верно?
Фрэнклин не ответил, лишь слегка пожал плечами. Джек начинал нервничать. Что-то парень чересчур пристально следит за ним.
— Ладно, не важно. Условимся так, Фрэнклин. Похоже, полковник с приятелями собирается свалить в Майами и увезти весь капитал. Мы думаем, это произойдет завтра. — Джек снова изобразил заговорщическое подмигивание. — Ты ведь подозревал что-то в этом роде, да? Вы обсуждали это с Уолли? Говорили, что такое может случиться, верно? Только бьюсь об заклад, он не предупредил тебя о том, что будет потом с этими засранцами. Не стану посвящать тебя в детали, Фрэнклин, это военная тайна. Довольно с тебя и этого. И если не хочешь провести остаток жизни в тюрьме — а тебя будут судить за очень серьезное преступление, — то пообещай мне еще кое-что. Пообещай, это для твоего же блага.
Фрэнклин вроде бы уже собирался кивнуть, но остановился, выжидая.
— Я как-то раз побывал в местной тюрьме. Удовольствие ниже среднего, уверяю тебя, — сообщил ему Джек. — Я прошу об одном: обещай мне, что завтра ты сядешь в эту чертову лодку и отправишься домой.
Индеец с готовностью закивал.
— Ведь ты сам этого хочешь, правда? Выпутаться из этой истории, вернуться к своим. По-моему, лучшего и пожелать нельзя. Счастливого пути, Фрэнклин…
Индеец кивал не переставая.
— Счастливого пути, и благослови тебя Бог!
Джек смотрел Фрэнклину прямо в глаза. Он боялся отвести от него взгляд и ненароком встретиться глазами с Хелен.
24
Голый по пояс, Рой распахнул дверь. Люси имела возможность полюбоваться густой черной растительностью у него на груди. Рой ласково погладил себя по черной волосне и сказал:
— Значит, все всерьез? — Взгляд его скользнул мимо гостьи в сторону занимаемого никарагуанцем «люкса». — Не слышала никакого шума, когда выходила из лифта? Женщины не звали на помощь?
— Музыка играет, — ответила Люси. — Больше ничего не слышно.
— У них там пирушка идет вовсю. К ним еще пара девочек-на-вечерок присоединилась.
Люси проследовала за Роем в номер 509.
— Я думала, ты оставишь дверь приоткрытой, чтобы наблюдать за ними, — сказала она.
— А чего наблюдать-то? Они никуда не собираются. Умереть можно — двое таких придурков сидят на двух с лишним миллионах долларов. Но вообще-то, знаешь, это типично: кто грабит банки, не может заполнить обычную банковскую квитанцию. Даже те, кто с виду поумнее, от такой жизни тупеют. Вот эти двое — не удивлюсь, если они расскажут шлюхам все про свои дела, лишь бы покрасоваться. Говорю тебе, это запросто. Небось и деньги им покажут. Я лично думаю, деньги у них в номере. Будь я уверен на все сто, мы бы с тобой могли вломиться к ним прямо сейчас и покончить с этим.
Рой удалился в ванную. Люси посмотрела на широкую кровать: постель была неразобрана, но смята, подушки вывалились, на покрывале валялись скомканные газеты и черная трикотажная рубашка. Люси остро ощущала, что осталась с Роем наедине, она как бы видела себя со стороны его глазами: сандалии, лосины, льняной пиджачок, соломенная сумка свисает с плеча.
Рой не закрыл за собой дверь в ванную. Люси видела, как он открывает баночку пудры, высыпает пудру на ладонь, подносит руки к лицу, массирует челюсть и шею, внимательно рассматривает свое отражение в зеркале.
— Я думала, Каллен здесь.
— Пошел поразвлечься.
— Могу я спросить, куда он пошел?
— Спросить-то ты можешь, — откликнулся Рой, — но ответ тебе не понравится, а я не собираюсь ябедничать на Калли. Доносчики, конечно, необходимы, но лично я их ненавижу.
— Ты нашел ему женщину?
— О, да ты в курсе всего. — Рой выглянул из ванной. — А почему Джек не пришел вместе с тобой?
— Скоро придет. Пошел домой переодеться.
— Каждый готовится к делу по-своему, — отметил Рой, втирая пудру в свой торс, обильно натирая ею подмышки. Наконец он вышел из ванной и спросил: — Ты не забыла прихватить свою пушку?
Он надвигался на Люси, волосы на его посыпанной пудрой груди казались уже не черными, а серыми.
— У меня в сумке, — поспешно сказала Люси.
— Ну-ка, покажи.
Она вытащила револьвер 38-го калибра, аккуратно упакованный в кожаную кобуру. Ремешки кобуры были дважды обмотаны вокруг нее и крепко завязаны.
— Осторожно, он заряжен.
— В смысле — он не только для красоты? — уточнил Рой, принимая из ее рук кобуру. — Господи, да это же наплечная кобура, прямо как у копов, которых по телику показывают. Где ты это раздобыла?
— Папин, — пояснила Люси. — Я же должна иметь при себе револьвер, верно? — И она снова ощутила неловкость, когда Рой, ухмыляясь, принялся разматывать ремешки кобуры.
— Точно, с такой кобурой ходят копы в кино, чтобы их сразу можно было отличить от страховых агентов. Ты надеть-то ее пыталась? Ты просто не представляешь себе, какая это неудобная штука, особенно в жаркий день. — Рой вытащил никелированный «смит-вессон» из кобуры, вынул барабан и задвинул его на место. — Стреляла из него?
— Я знаю, как это делается.
— Я не о том спрашиваю.
— Папа учил меня стрелять.
— Когда это было? До того, как ты стала монахиней?
— В старших классах.
— Стреляла, когда была совсем девочкой, а с тех пор его в руки не брала? — уточнил Рой. — Да уж, связался я с вами. Вот бы еще поглядеть, что Джек на себя напялит. Одна является на дело в новом весеннем наряде и с наплечной кобурой в сумке, другой — черт его знает, не угадаешь, что он выдумает. Может, наденет армейские ботинки и бронежилет, а лицо раскрасит черной краской? Фильмов вы все насмотрелись, вот в чем беда. А Калли отправился разогревать в себе угасшее пламя, ему и вовсе наплевать, удастся нам обтяпать это дельце или нет. — Рой бросил револьвер вместе с кобурой на кровать, схватил свою черную рубашку, натянул ее через голову, расправил на талии и принялся играть «молнией» своих брюк, то почти расстегивая ее, то подтягивая вновь и при этом до отказа выпячивая грудь. Перехватив взгляд Люси, он посоветовал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бандиты"
Книги похожие на "Бандиты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элмор Леонард - Бандиты"
Отзывы читателей о книге "Бандиты", комментарии и мнения людей о произведении.