» » » » Бертрам Чандлер - Вернуть вчера

Бертрам Чандлер - Вернуть вчера

Здесь можно скачать бесплатно "Бертрам Чандлер - Вернуть вчера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрам Чандлер - Вернуть вчера
Рейтинг:

Название:
Вернуть вчера
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вернуть вчера"

Описание и краткое содержание "Вернуть вчера" читать бесплатно онлайн.



Второй офицер Джон Петерсон вышел в отставку и прибыл на Каринтию в поисках работы. Частный детектив Стив Виналек предлагает ему работу. Нужно лететь на планету Венцеслав, чтобы найти одного ученого, который нашел способ победить проблему путешествий во времени, нашел способ, чтобы вернуть вчера.





Чандлер Бертрам

Вернуть вчера

* * *

Бертрам Чэндлер, являясь членом Британского Межпланетного Общества и вместе с этим занимая должность старпома на одном из судов австралийской судоходной компании, так пишет о себе:

"Сколько себя помню, я всегда с большим удовольствием зачитывался научной фантастикой, и мне неизменно хотелось самому написать что-нибудь такое. Однако, тогда мне казалось, что до тех пор пока я не закончу учиться и не получу диплома магистра, все свободное время следует посвящать учебе, а не писательству. Впервые я побывал в Нью-Йорке уже после того, как Соединенные Штаты вступили в войну. Прошло еще совсем немного времени, экзамены на ученую степень магистра остались позади, а так как никаких других отговорок для того, чтобы не писать, у меня больше не было, то вскоре мои сочинения стали регулярно появляться на страницах журналов, публикующих произведения этого жанра.

Я продолжал писать и после войны, но получив повышение по службе, вскоре оставил это занятие. И лишь после эмиграции в Австралию, поддавшись настойчивым уговорам своей второй жены, я снова взялся за перо и в очередной раз начал писать рассказы. Но в конце концов в моей жизни наступил такой момент, когда я почувствовал, что пришло время браться за полновесные романы. Рассказы меня больше не занимали, ибо их тесные рамки делали невозможным наиболее полное раскрытие художественного образа моих персонажей. Я считаю, что жанр научной фантастики и "фэнтези" являются идеальным художественным приемом, помогающим постичь суть обычных истин."

Глава 1

Я вздрогнул и проснулся, леденея от ужаса и почти не сомневаясь в том, что все идет совсем не так, как надо, и что случилось нечто непоправимое. Это, наверное, из-за тишины, подумал я. За время межгалактического перелета ухо астронавта настолько привыкает к мерному, приглушенному гулу двигателя звездолета, можно сказать, становясь частью его жизни, что отсутствие этого звука способно ввергнуть человека в еще больший шок, чем даже внезапная какофония аварийных звонков и сирен. Но почему же не сработала аварийная сигнализация? Однако молчали не только двигатели. Не было слышно ни хлюпанья наносов, ни тихого повизгивания вентиляторов.

Меня окружали совсем иные звуки.

Так, рядом со мной кто-то размеренно дышал. Я специально задержал дыхание на несколько секунд и убедился в том, что мне это вовсе не показалось. Еще я слышал тихое тиканье часов. И что-то еще — но что именно, сказать было трудно. Я напряженно прислушивался, изо всех сил пытаясь установить природу этих звуков. В конце концов мне удалось распознать далекий и кажущийся знакомым рев, источник которого, судя по всему, находился где-то высоко надо мной. До моего слуха также доносился приглушенный грохот и шум явно механического происхождения. И тут меня осенило — по идее, данное открытие должно было бы подействовать на меня успокаивающе, но вышло совсем наоборот — это был шум городских улиц, а вовсе не двигателей и систем корабля.

Я беспокойно заворочался в постели — это была именно постель, а не узкая койка — и обнаружил, что рядом со мной лежит женщина. У нее было мягкое на ощупь, но упругое тело и гладкая, бархатистая кожа, одно лишь прикосновение к которой в любое другое время вызвало бы у меня сильнейшее желание овладеть ею. Но только не сейчас. Дела мои, как это со стороны ни покажется странно, обстояли их рук вон плохо. Я протянул руку и попытался нащупать выключатель лампы, стоявшей на тумбочке у кровати — той самой лампы, которая накануне горела здесь до тех пор, пока мы, вконец обессилев, не повалились на подушки, отдаваясь во власть сна. Теперь я припоминал, что уже засыпая, все-таки сумел пересилить свою усталость и выключил свет.

Я щелкнул выключателем. Мягкий, янтарный свет был приятным для глаз. Его блики заиграли на длинных прядях ее золотисто-каштановых волос, разметавшихся по белой подушке, выхватывая из темноты обнаженное белое плечико и изящный изгиб ее спины. Он также осветил циферблат настенных часов, с пугающей и, я бы даже сказал, нарочитой откровенностью высвечивая обескураживающую комбинацию из черных стрелок и цифр.

— Илона! — громко окликнул я.

Она что-то сонно промурлыкала в ответ и перевернулась на другой бок, попутно натягивая простыню и легкое одеяло на голые плечи, укрываясь почти с головой.

— Илона!

На этот раз она не отозвалась.

Я потряс ее за плечо — сначала легонько, потом более настойчиво. Она обернулась в мою сторону и медленно, неохотно открыла глаза, казавшиеся теперь неестественно голубыми в сочетании с нависшими над ними прядями темных волос.

— А… это ты…, - разочарованно протянула она. И тут же с явным неудовольствием добавила: — Ты что, не видишь, что я сплю?

— Вот эти часы…, - начал я.

— А часы-то тут при чем? — Она начала снова поудобнее устраиваться под одеялом.

— Они точно идут?

— Разумеется. Точнее не бывает.

Я мигом слетел с кровати и подскочил к окну, памятуя о том, как вечером накануне она демонстрировала мне работу регуляторов поляризации света. Я повернул круговую шкалу, и непроницаемо-черное стекло стало полупрозрачным, затем совершенно прозрачным, но как будто чуть-чуть подернутым легкой дымкой и наконец сделалось кристально чистым. Яркий солнечный свет наводнил спальню.

— Ты что, совсем свихнулся? — возмутилась она.

Но я не обратил на ее протесты никакого внимания, обозревая открывающийся из окна пейзаж Новой Праги, ее бесчисленные небоскребы, сверкающие на солнце искусственные озерца, зеленеющие парки. Космопорт находился к северо-востоку отсюда. Солнце слепило глаза, но, взглянув в том направлении, я все же сумел различить сверкающий шпиль башни центра управления и высокие, необычной спиралевидной формы колонны — так называемые Маяки Карлотти. В той стороне должна была стоять еще одна башня, еще один сверкающий шпиль, но вот как раз его-то я и не увидел.

Хотя, если разобраться, то той, другой, башни в это время здесь быть уже не должно.

От осознания этого в моей душе воцарилась еще более ужасная пустота, чем та, что охватывает душу первопроходца, когда земля неожиданно уходит из-под ног, и он понимает, что летит с обрыва в пропасть. Я понимал, что произошло, но мне нужно было лично самому во всем убедиться, чтобы уж знать наверняка. Я медленно подошел к видеотелефону, раскрыл лежащую тут же на столике телефонную книгу, отыскал номер телефона диспетчерской космопорта и быстро набрал комбинацию цифр. Экран дисплея засветился, и в следующее мгновение на нем возникло изображение миловидной девушки. Она недоуменно вскинула брови — видимо, ее смутила моя нагота — однако, быстро опомнилась и ответила довольно ровным голосом:

— Справочная космопорта слушает. Чем я могу помочь вам, сэр?

— Чего это ты там еще затеял? — раздался со стороны кровати недовольный, сонный голос.

Но я не обратил на это никакого внимания.

— Меня интересует "Молния", — сказал я. — Она уже стартовала?

— Разумеется, сэр. В 08:30. Старт задержался на полчаса.

— Спасибо, — пробормотал я и положил трубку.

— Ну что, ты уже кончил? — поинтересовался все-тот же ворчливый голос из-под одеяла.

Но мне и этого было мало.

Я набрал другую комбинацию цифр, оказываясь лицом к лицу с другой привлекательной девушкой. Она, подобно красавице из справочной службы космопорта, тоже была блондинкой, но в отличие от нее оказалась более привычной к общению с не вполне одетыми абонентами. Или же, возможно, у нее были более либеральные взгляды на жизнь.

— Коммутатор, — откликнулась она на мой вызов. — Доброе утро, сэр.

— И совсем не доброе.

— У вас неприятности, сэр?

— Да. Вы ведете регистрацию всех утренних звонков?

— Да, сэр.

— Вы звонили по номеру…, - я взглянул на укрепленную рядом с клавиатурой карточку и продиктовал номер, — сегодня в 05:30 утра?

— Одну минуту, сэр. Не вешайте трубку. — Она опустила глаза, сосредоточенно углубляясь в лежащие перед ней записи. — Да, сэр. Звонок по этому номеру был. Абонент ответил.

— Благодарю вас.

— А теперь ты дашь мне поспать спокойно? — холодно спросила Илона.

— Нет! — рявкнул я в ответ.

Я подскочил к кровати и сдернул с нее легкие покрывала. Она села, гневно глядя на меня. Она была красива, но эта ее красота казалась неуловимой. Женщина, как женщина, вроде бы все при ней — ноги, руки, грудь… — однако при кажущемся эстетическом соответствии все это было лишено подлинного смысла. Во всяком случае, я уже начинал ненавидеть ее.

— Ты хоть имеешь представление о том, что произошло? — продолжал разоряться я.

Она страдальчески поморщилась.

— Пожалуйста, потише. Ты не у себя на корабле, а тут орать не надо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вернуть вчера"

Книги похожие на "Вернуть вчера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрам Чандлер

Бертрам Чандлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрам Чандлер - Вернуть вчера"

Отзывы читателей о книге "Вернуть вчера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.