» » » Георг Борн - Бледная графиня


Авторские права

Георг Борн - Бледная графиня

Здесь можно скачать бесплатно "Георг Борн - Бледная графиня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Роман, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георг Борн - Бледная графиня
Рейтинг:
Название:
Бледная графиня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бледная графиня"

Описание и краткое содержание "Бледная графиня" читать бесплатно онлайн.








— Твои средства иссякли? Лжешь! — вскричала Рейнета. — И не рассчитывай, что я поверю тебе.

— Я не знаю, что меня заставляет переносить подобные сцены, — оскорбился Леон, — но мне кажется, вы имеете достаточно доказательств того, что ваше общество для меня совершенно непривлекательно…

— Ха-ха-ха!.. Непривлекательно! — исходила яростью Рейнета. — Ты так легко не отделаешься от меня…

На этой точке кипения Филибер счел необходимым прервать раскалившийся диалог, опасаясь непредсказуемых поступков от экспансивной француженки. К тому же назревающий скандал начинал интересовать публику, а это вовсе не входило в планы Филибера.

— Давайте переговорим обо всем дорогой, — принял он соломоново решение. — Только успокойтесь, пожалуйста, Рейнета, не плачьте, все образуется…

— Сесть в один поезд с этим негодяем? Никогда! — гневно сверкнула глазами Рейнета.

— Успокойтесь, успокойтесь, — продолжал утихомиривать Филибер разбушевавшуюся молодую даму. — Что делать! Вы же видите, что господин Брассар вас знать не хочет.

— Он изменил мне…

— О, не шумите, успокойтесь.

— Он хочет бросить меня здесь, в чужой стране, хотя не кто иной как сам он и увез меня из Парижа.

Леон между тем совершенно успокоился и устранился, предоставив Филиберу улаживать отношения с Рейнетой, а сам отправился в вагон, куда вскоре за ним поднялись капеллан с танцовщицей.

— Все устроится, вот увидите, — ворковал Филибер француженке. — Но обо всем надо переговорить спокойно. Хотя вы сами себе должны сознаться, что на возобновление прежних отношений в нынешнем положении трудно рассчитывать…

Рейнета в голос заплакала.

— Да и как можно поддерживать прежние отношения после всего случившегося…

Рейнета зарыдала еще пуще.

— Поэтому лучше всего расстаться друзьями. Видите ли, если вы получите приличную сумму…

Рейнета, уменьшив громкость рыданий, начала прислушиваться.

— …значительную сумму для вашего утешения и возвращения в Париж, тогда, мне кажется, вы можете вполне удовлетвориться.

Рейнета окончательно перестала плакать, а Леон продолжал равнодушно смотреть в окно вагона, словно его этот разговор совершенно не касался.

— Выслушайте меня спокойно, — продолжал Филибер вполголоса, обращаясь к Рейнете. Он спешил все уладить до приезда в Варбург. Он надеялся, что графиня охотно согласится принести маленькую жертву, лишь бы добиться желаемого. — Вы сделаете очень благоразумно, если удовольствуетесь деньгами. Предложение это, может быть, покажется вам слишком практичным и меркантильным, но на любовь, как видите, рассчитывать больше не приходится.

— Да, господин капеллан, вы правы, на любовь я уже не могу рассчитывать. Да я и не хочу его любви. Я хотела лишь доказать этому мерзавцу, что не всегда ему удастся обижать бедных девушек.

— Вы прекрасно это доказали, сударыня, поэтому можете смело возвращаться в Париж.

— Да, и я уеду как можно скорее.

— Такое решение радует меня. Вы проводите нас до Варбурга, там я опишу графине ситуацию, и вы получите свои деньги, так что вам не придется сильно страдать.

— И сколько я могу получить?

— Несколько сот талеров.

— А если перевести во франки?

— Вам дадут тысячу франков — и делу конец.

Леон искоса взглянул на капеллана.

— Конечно, эта сумма едва покрывает мои расходы, но я и тем довольна, лишь бы быстрей уехать в Париж и забыть этого бесчестного изменника, — начала успокаиваться Рейнета. — Ах, если бы вы только знали, сколько всякого он мне наобещал…

— Оставьте, не отвлекайтесь от нашего разговора. Значит, решено?

— Приходится соглашаться.

— Вы тоже согласны, господин Брассар?

Леон удивленно уставился на Филибера.

— Но у меня нет тысячи франков…

— Предоставьте, друг мой, мне позаботиться о них, — перебил его капеллан.

— Но кто же их все-таки заплатит?

— Я же сказал — предоставьте это мне. Я переговорю с графиней, и она выдаст нужную сумму.

— Это милостыня? — осведомился Леон.

— Нет, скорее плата за оказанную услугу, господин Брассар, — поправил его Филибер. — И не ломайте себе понапрасну голову. Предоставьте все мне.

Плата за услугу?.. Леон не понимал ровным счетом ничего. Графиня послала за ним. Графиня заплатит за него тысячу франков… Что же это, в самом деле? Он ведь никогда и не слыхал об этой графине! Что ей от него нужно? Его начинало разбирать любопытство.

Поезд наконец пришел на их станцию. Вскоре все трое катили в карете в замок Варбургов, и Рейнета совсем успокоилась.

Было за полдень, когда они подъехали к замку. Капеллан первым вышел из кареты. Рейнета — за ним. Шествие замыкал Леон.

Филибер провел Рейнету к себе, Леона же оставил в одной из бывших комнат Митнахта, а сам отправился к графине.

Он велел доложить о себе и немедленно был принят.

— Вы привезли Леона Брассара? — нетерпеливо спросила графиня.

— Он здесь, в замке, и ждет, когда вы примете его.

— Ах, он здесь…

— С ним девушка, бывшая танцовщица Рейнета, о которой я упоминал. Я уговорил ее уехать в Париж и обещал за это от вас тысячу франков.

— Что ж, это именно то, чего бы я и хотела, Филибер. Дайте ей деньги и отправьте ее.

Графиня вынула из письменного стола деньги, отсчитала нужную сумму и подала Филиберу.

— А Леон Брассар? — спросил капеллан.

— Пошлите его сюда.

Филибер сначала пошел к Рейнете и передал ей деньги. Очень довольная, она тотчас же поехала обратно на станцию. После этого капеллан зашел в комнату, где сидел Леон.

— Вас ждет графиня Варбург, — с некоторой торжественностью сказал он и жестом пригласил следовать за ним.

Леон повиновался, даже не вспомнив про Рейнету.

Когда они вошли в гостиную, графиня устремила на Леона Брассара пристальный взгляд. Как-то, еще не догадываясь, кто он, графиня, оказывается, уже видела Леона в больнице Святой Марии, но тогда не обратила на него никакого внимания. Теперь же он вызвал у нее неожиданный интерес.

Наружность Леона была крайне непривлекательной. Рыжие волосы, бледное лицо, покрытое веснушками, жесткая рыжая борода, серые глаза — все это не могло произвести приятного впечатления на человека, видевшего Брассара в первый раз.

Леон тоже мог видеть графиню в больнице лишь мельком. Сейчас же она произвела на него совершенно неотразимое впечатление. Она была восхитительно прекрасна, словно ожившая мраморная статуя. Леон невольно преклонился перед этой величественной красотой.

— Вы доктор из больницы Святой Марии? — спросила графиня.

— Да. Вернее, до самого недавнего времени я был там доктором, — уточнил он.

— Как — был? Разве вы ушли оттуда?

— Больная, выдающая себя за вашу падчерицу, бежала неизвестно каким образом. Я последовал за ней и привез ее обратно в больницу…

— Но ходят слухи, что вы сами увезли ее из заведения…

— Если бы я действительно сделал это, сударыня, то сильно бы за это поплатился. Больную же приняли обратно…

— Она снова в сумасшедшем доме?

— Конечно, графиня. А мне отказали в месте. Вот и все.

— Значит, вы теперь свободны?

— Совершенно.

— Ваше имя Леон Брассар, вы из Парижа, как я слышала. Я тоже прежде жила в Париже и интересуюсь всеми, кто оттуда. Есть у вас родители?

— Только старик-отец.

— А ваша мать?

— Вероятно, она давно умерла. Я никогда не знал ее, и отец тоже никогда не говорил мне о ней.

— Знаете ли вы, где провели свое детство?

— Да, сударыня, в доме моего отца.

— Вы не видели и не слышали там ничего особенного?

— Нет, графиня. Отец жил очень уединенно, и к нам никто не ходил.

Графиня, очевидно, была обрадована: Леон не подозревал о своем происхождении.

— Очень может быть, — сказала графиня, — что я рано или поздно решусь взять к себе в замок сумасшедшую, которая выдает себя за мою падчерицу. Но для этого мне понадобится хороший доктор-психиатр. Если, подумав, согласитесь остаться в замке, передайте ваше согласие через господина капеллана. Я буду очень рада видеть вас здесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георг Борн

Георг Борн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георг Борн - Бледная графиня"

Отзывы читателей о книге "Бледная графиня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.