» » » Джеймс Джойс - Дублинцы (сборник)


Авторские права

Джеймс Джойс - Дублинцы (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Джойс - Дублинцы (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза, издательство Литагент «Аттикус»b7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Джойс - Дублинцы (сборник)
Рейтинг:
Название:
Дублинцы (сборник)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-389-08880-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дублинцы (сборник)"

Описание и краткое содержание "Дублинцы (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.






92

«Я возвысилась, как кедр на Ливане и как кипарис на горах Ермонских. Я возвысилась, как пальма в Енгадди и как розовые кусты в Иерихоне. Я, как красивая маслина в долине и как платан, возвысилась. Как корица и аспалаф, я издала ароматный запах и, как отличная смирна, распространила благоухание» (лат.). Сир. 24: 14–17; в латинском тексте у Джойса ряд мелких орфографических ошибок.

93

Мф. 5: 3–5.

94

Фамилия, означающая «Беззаконный» (англ.).

95

Мк. 8: 36.

96

Мф. 25: 41.

97

1 Кор. 15: 55; то же – Ос. 13: 14.

98

Быт. 3: 1.

99

Мф. 8: 12.

100

Парафраз Ис. 63: 3.

101

Парафраз Мф. 11: 30.

102

Тело Господа нашего (лат.).

103

В жизнь вечную. Аминь (лат.).

104

Утешитель (греч.).

105

Парафраз Песн. 4: 8.

106

У грудей моих пребывает (лат.). Песн. 1: 12.

107

Юбки (фр.).

108

Парафраз Мф. 16: 19.

109

Идите, месса окончена (лат.) – заключительные слова мессы.

110

1 Кор. 11: 28–29.

111

Евр. 5: 6; Пс. 109: 4.

112

Societas Jesu – Общество Иисуса (иезуитский орден) (лат.).

113

«Свод схоластической философии по учению святого Фомы» (лат.).

114

Слоновая кость (англ., фр., ит., лат.).

115

Индия поставляет слоновую кость (лат.).

116

Оратор краток, певцы в стихах многообразны (лат.); из книги иезуита Мануэля Алвариша (1526–1583), автора латинской грамматики, включавшей также правила латинского стихосложения.

117

В таком бедствии (лат.).

118

Да здравствует Ирландия! (фр.)

119

Прекрасно то, что приятно для зрения (лат.).

120

Благо то, к чему устремляется желание (лат.).

121

Подобно посоху старца (лат.).

122

Через тернии к звездам (лат.).

123

Подписал (лат.).

124

Что? (лат.)

125

За всеобщий мир (лат.).

126

Полагаю, ты отъявленный лжец, так как по лицу твоему видно, что ты в чертовски дурном настроении (школярская латынь с англ. вкрапленьями).

127

В ориг.: A sugar! – популярный тогда эвфемизм для shit, говно.

128

Кто в плохом настроении – я или ты? (лат.)

129

Мир на всем окаянном шаре (лом. лат.).

130

Давайте сыграем в ручной мяч (лат.).

131

На месте (школьная лат.).

132

Pange, lingua, gloriosi Corporis mysterium… – Славь, мой язык, тайну преславного тела… (лат.)

133

Исполнились, исполнились

Давидовы речения,

Языкам возвещавшие:

Се царь наш с древа правит вас. (Пер. с лат. С. С. Аверинцева.)

134

Я думаю, беднякам в Ливерпуле живется просто ужасно, чертовски скверно (лат.).

135

Благороднейший древний род (лат.).

136

Будущее непосредственное (лат.), термин грамматики.

137

Буквально это самое (лат.).

138

Мф. 19: 14.

139

Женщина поет (лат.).

140

И ты был с Иисусом Галилеянином (лат.). Мф. 26: 69.

141

Парафраз Мф. 8: 22.

142

Ризотто по-бергамасски (ит.) – национальное итальянское блюдо.

143

Stephen’s Green, букв.: Луг Стивена (англ.).

144

См. двуязычное издание с рус. пер. Г. Кружкова: Джеймс Джойс. Стихотворения. М., 2003.

145

S. Joyce. My Brother’s Keeper. N.-Y., Viking Press, 1958. P. 124. Название книги – из ответа Каина Богу на вопрос о судьбе Авеля (Быт. 4: 9): характерный холодный юмор Станни.

146

Oliver St. John Gogarty. As I was going down Sackville street. N.-Y., 1937. P. 294.

147

Гемиплегия – односторонний паралич.

148

Joyce S. My Brother’s Keeper. N.-Y.: Viking Press, 1958. P. 103–104.

149

Первая книга – сборник стихов «Камерная музыка», который Джойсу удастся выпустить в свет лишь в 1907 г.

150

«Аравия».

151

«Милость Божия».

152

Тут всегда, впрочем, напоминают утверждение Джойса (сделанное им своему биографу X. Горману) о том, что в годы сочинения «Дублинцев» он еще не читал Чехова. Во всем корпусе текстов Джойса, включая письма, никаких упоминаний Чехова нет.

153

См. комментарий к указанным рассказам.

154

См. ниже прим. к с. 311 (Прим. С. Х.).

155

Scholes R., Kain R. M. The First Version of «A Portrait». Introductory note // The Workshop of Daedalus. P. 58.

156

Adams R. M. After Joyce. Studies in Fiction After «Ulysses». New-York: Oxford University Press, 1977. P. 24.

157

Эта статья-рецензия на драму «Когда мы мертвые пробуждаемся» привлекла внимание самого Ибсена, который направил Джойсу благодарственное письмо.

158

Хоружий С. С. Портрет художника // Человек. RU. Гуманитарный альманах (Новосибирск). 2008. № 4. С. 115–130.

159

Как присовокупляет Эллман, на следующий день Джойс в благодарность купил сестре пару перчаток и три разных куска мыла, сказав при вручении подарка: «Там есть страницы, которые я никогда б не смог заново написать».

160

Scholes R. Joyce and Symbolism // Id. In Search of James Joyce. University of Illinois Press. Urbana and Chicago, 1992. P. 101.

161

Connolly Т. Е. Kinesis and Stasis: Structural Rhythm in Joyce’s «Portrait». The Reprint.

162

Adams R. М. Op. cit. P. 8–9.

163

Scholes R. Stephen Dedalus, Poet or Aesthete? // Id. In Search of James Joyce. P. 71.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дублинцы (сборник)"

Книги похожие на "Дублинцы (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Джойс

Джеймс Джойс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Джойс - Дублинцы (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Дублинцы (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.