Джин Вулф - Воин тумана (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воин тумана (сборник)"
Описание и краткое содержание "Воин тумана (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Весь роман-эпопея Воин в одном томе.
Я покачал головой. — Ничего не понял.
— Я тоже, Луций. Когда ты получишь ее обратно, то, надеюсь, расскажешь мне, как ты ее приобрел.
Вторым человеком, прервавшим мой сон, была красивая женщина; она коснулась меня в таком месте, в котором я бы не решился коснуться любой женщины, кроме своей жены. — Ты разбудил меня, — прошептала она, — поэтому и я разбужу тебя. Кому ты доверяешь?
— Никому, — прошептал в ответ я, — даже самому себе — хотя я бы доверял своей Фалькате, если бы она у меня была. Вот почему я хочу найти ее.
— Женщина, которая лежит рядом с тобой, не доверяет тебе. Слишком много мужчин плохо обошлись с ней. Каждый раз, когда ты говоришь с ней, она ждет от тебя побоев.
— И я не доверяю себе, — повторил я.
— Так ты говоришь. Но на самом деле доверяешь. Я тоже доверяю тебе. Окажи мне маленькую услугу, и я расскажу тебе много того, что принесет тебе пользу.
— Тогда скажи мне сейчас, — прошептал я, — если доверяешь мне. Скажи мне, и если это действительно принесет мне пользу, я сделаю то, что ты меня попросишь.
— Неужели?
Я встал, как можно тише. — Даю тебе слово.
— Ты помнишь, кто такой Сахусет?
— Мудрый человек из народа Мит-сер'у? Я не помню, как он выглядит, но, прежде чем заснуть, я прочитал, что он будет искать мой меч своей магией.
— Он занимается этим сейчас, пока мы разговариваем, но ты не должен верить ничему, что он тебе скажет. Он лжет, чтобы возвысить себя в своем собственном мнении; и если он найдет твою Фалькату, он никогда не отдаст ее тебе.
— Кажется, ты хорошо знаешь его. Не зовут ли тебя Нехт-нефрет? — Это имя я прочитал в свитке перед тем, как уснуть, и я знал, что женщину рядом со мной зовут Мит-сер'у.
— Нет, я Сабра, жена Сахусета. — Сабра очень тихо рассмеялась, но таким смехом, что мне немедленно захотелось взять в руку копье. — Я знаю его лучше, чем кто-нибудь другой. Я — это он, хотя каким образом, ты никогда не поймешь. И я — та самая женщина, которая помогала тебе сражаться с солдатами царя Сиаспига. Ты все забыл, но они убили бы вас всех, если бы не я. Сейчас ты возвращается в царство Сиаспига на поиски меча, который оставил там. Я опять буду тебе нужна.
— Надеюсь, что нет. — Я знаю, что быстро забываю, но такой смех быстро не забудешь при всем желании.
— Я пообещала, что скажу тебе кое-что ценное. Я предостерегла тебя против своего мужа, и это может спасти твою жизнь, если ты будешь осторожен. Сейчас я скажу тебе еще кое-что и попрошу у тебя совсем маленькую услугу, которую ты мне обещал. Я — жена Сахусета, но предпочитаю тебя.
Я покачал головой. — Для меня это не имеет значения. Я никогда не возьму жену другого человека. — В шаге или двух от нас Мит-сер'у пошевелилась из-за шума наших голосов.
— Я — никто для тебя? — Сабра погладила мою щеку, ее рука была гладкой и холодной.
— Ты красива, — прошептал я, — и тебе не нужны драгоценности, чтобы привлекать к себе взгляды мужчин. Если бы ты была моя, я бы наслаждался тобой. Но ты не моя, и если твой муж найдет нас вместе, он убьет тебя.
— Нет, не убьет. У него есть заклинания, но и у меня есть мои собственные.
Позади меня зарычал зверь, я повернулся и увидел горящие в темноте глаза.
— Бетешу не повредит тебе, но можно не бояться Сахусета, пока Бетешу с нами. Послушай меня. Ты говоришь, что не доверяешь женщинам, и это очень мудро. Но ты любишь ее. Можешь не соглашаться, если тебе нравится — но это останется правдой, даже если ты поклянешься, что это не так.
Я пожал плечами. — Продолжай.
— Она носит амулет, который мой муж дал ей, голову быка. Сахусет — бык, и амулет притягивает ее к нему. Это последняя монета в моей руке. Если это не имеет значение для тебя, ты мне ничего не должен.
Еще до того, как Сабра закончила говорить, я встал на колени рядом с Мит-сер'у. Защелка, которая держала амулет, щелкнула под моими пальцами, и я бросил их обеих за борт. — Ты заслужила свою награду, — сказал я Сабре. — Это то, что ты хотела?
Я видел, как в темноте сверкнули ее зубы. — Ты дал мне то, что я хотела. Могу ли я попросить еще кое-что?
Я встал. — Что именно?
— Поцелуй.
Когда наши губы встретились, мне показалось, что я держу в руках множество женщин. Одной была Мит-сер'у, другой — царица. Остальных — их было много больше — я не знал.
Когда мы отлепились друг от друга, я прошептал: — Ты — ты не такая, как другие женщины.
Она рассмеялась тем же смехом, что и раньше, мгновенно остудив мой жар: — Когда-то я была крокодилом. Возможно ты это почувствовал.
Я смотрел, как она идет на корму и исчезает в темноте. Может быть леопард ушел вместе с ней. Не знаю.
ПРОШЛОЙ ночью кто-то напал на царицу, разрезал ее бедро, но не разбудил. Чаниу — наш командир и самый старый человек на корабле — пытается найти преступника. Высокий человек (Мит-сер'у клянется, что он колдун) разговаривал с плотником, когда я начал писать. Он хотел, чтобы плотник ссудил ему молоток и семь гвоздей. Плотник не дал ему молоток, но предложил заколотить крышку ящика, который высокий хочет закрыть. Они оба пошли в трюм и я слышал удары молотка плотника.
Колдун сказал царю, что знает, кто напал на царицу, и что он позаботился о том, чтобы она больше не доставляла неприятностей. Царь пришел в ярость и захотел собственной рукой убить виновницу, но колдун сказал, что не может назвать ее имя. Тогда царь захотел переломать колдуну руки; Чаниу приказал мне вмешаться и помешать ему, что я и сделал.
Это сделало царя моим врагом, хотя я знаю, что раньше он был моим другом. Теперь я должен сам разрисовывать себя, потому что воины царя больше этого не делают.
МЫ в Наге, городе Нубии. Так сказал мой друг капитан. Мои люди и я прошлись по рынку и всем лавкам в поисках меча, который бог реки закалил для меня. Мит-сер'у тоже пошла с нами, но не для того, чтобы искать Фалькату, — она не знает, как выглядит мой меч. По ее словам она вообще никогда не обращала на это внимание. (Она думает, что Фальката тяжелая и длинная.) Более важно то, что это не то место, где одинокая женщина может чувствовать себя в безопасность.
Сегодня ночью мы будем спать на берегу, и все будут счастливы. Здесь есть большое общественное здание, в котором путешественники могут оставлять лошадей и хранить товары. Внутри есть маленькие комнаты, в которые мы должны принести свои матрасы, одеяла и подушки. Я знаю, что по ночам на корабле холодно, хотя днем очень жарко, и, как и многие на корабле, мы спим в обнимку, как говорит капитан. Здесь каждая пара может снять комнату. Стены комнат сделаны из толстых глинобитных кирпичей, и в каждой есть маленьких очаг. На рынке мы купим уголь, и нам будет тепло и уютно.
Мит-сер'у говорит, что эти люди — варвары, и что всякий человек, который не родился в Кемете — варвар. Значит я и сам варвар, и это объясняет, почему эти люди мне так нравятся. Некоторые из них принадлежат к племени Алалы, некоторые к другому, но все мужчины высоки, как царь, и, судя по их шрамам, очень храбры. Женщины улыбаются, долго смеются и заигрывают с нами без всякого стеснения. Мне они кажутся хорошими людьми.
34
Я ОСТАЛСЯ ОДИН
НИЧЕГО не быть более бесполезным, чем продолжать этот свиток, хотя я читаю его с тех пор, как павиан развязал завязки. Я прыгнул за ним, когда павиан бросил его на землю. Его завязки опять завязаны, и я почувствовал, что павиан мне приснился. Развязав их, я начал читать и узнал, что уже видел этого павиана, узнал еще много чего интересного.
Человек с моим мечом был мужем Сабры. Я уверился в этом после того, как прочитал о нем.
Мы не нашли Фалькату в Наге. Мит-сер'у и я съели вареную рыбу в таверне (очень хорошей) и попробовали местного пива. Я решил, что оно слишком сладкое. Она сказала, что оно похоже на то, которое мы пили на юге. Когда она уже больше не могла пить, мы вернулись в комнату, которую наняли раньше, я зажег огонь, пока она дремала, и мы занялись любовью. Потом она уснула, но я долго не мог заснуть, думая о том, как несчастен я буду, если останусь здесь и буду искать, а она и остальные в это время поплывут на север. Я не знаю, откуда я узнал о том, что она бросит меня и поплывет вместе с остальными, но я точно это знал, и у меня заболело сердце. Возможно какой-то бог открыл мне истину. Я решил, что добуду Фалькату прежде, чем мы приплывем к первому порогу. Никаких оправданий быть не может! Фальката где-то здесь, у ее нового владельца нет никаких причин прятать ее, и я найду ее. Наконец я уснул.
Меня разбудил звон ее клинка. Я встал и отпер дверь. Высокий человек, даже выше меня, стоял снаружи и держал Фалькату. Опять зазвенел клинок — он ударил им по какому-то предмету, который держал в руке, возможно по монете. Я попытался объяснить, что хочу купить меч у него, говоря на языке Мит-сер'у. Он исчез, но я успел поймать зрелище его головы и плеч над стреноженными лошадями.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воин тумана (сборник)"
Книги похожие на "Воин тумана (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джин Вулф - Воин тумана (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Воин тумана (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.