» » » » Дина Аллен - Как «поймать» мужа


Авторские права

Дина Аллен - Как «поймать» мужа

Здесь можно скачать бесплатно "Дина Аллен - Как «поймать» мужа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дина Аллен - Как «поймать» мужа
Рейтинг:
Название:
Как «поймать» мужа
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3136-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как «поймать» мужа"

Описание и краткое содержание "Как «поймать» мужа" читать бесплатно онлайн.



Начинающая журналистка Стефани Керр давно сидела без работы. И когда знакомый редактор попросил ее написать для журнала репортаж с юбилея испанской винодельческой фирмы Дом Баго, она согласилась. Правда, ей предложили не особенно углубляться в историю семьи, а вызнать, что происходит за благополучным фасадом, который Баго демонстрируют публике, выудить какую-нибудь скандальную информацию. Стефани не доставляло особого удовольствия копаться в чужой жизни, но другой работы не было, а жить на что-то надо.

Если бы она только знала, чем закончится это редакционное задание…






— Так и думал! — Он радостно хохотнул. Если бы ты знала, сколько белокурых девиц натуральных и крашеных — вешались Конраду на шею!

Блондинка не блондинка, шут с ним! Но ведь сумела же она разговорить человека, они нашли там, на террасе, общий язык, мило беседовали. Значит, шанс остается?

— Позвольте вообще усомниться в правильности выбора супруги, словно лошади, по масти. Ваш брат, мне кажется, выше подобного принципа.

— Не думаю. Конрад стойко блюдет обычаи семьи. Кстати, учти, ненавидит ложь и коварство. Если он обнаружит, что ты хитростью пробралась на сегодняшний прием и ни за что ударила этого бедного американца — Рэй криво усмехнулся, — ты вылетишь отсюда со скоростью молнии.

— Как вы смеете со мной так разговаривать? И вообще, что вы от меня хотите?

— А почему я должен от тебя чего-то хотеть?

— Мужчины всегда чего-то хотят от женщин, — уверенно сказала Стефани, памятуя свой уже немалый жизненный опыт. — Вы пытались меня поцеловать, и вам пришлось не по нраву, когда я сказала «нет». А теперь вы еще угрожаете выкинуть меня отсюда. Очень прошу вас — ведите себя спокойно.

— Ты меня уже об этом просила, — напомнил Рэй.

Она покачала головой.

— Нет, я просила вас не мешать мне, а вы теперь пытаетесь меня шантажировать. Интересно, что я должна сделать, чтобы вы перестали лезть в мои дела? Лечь с вами в постель? Отдаться вам, чтобы вы могли торжествовать победу над девушкой, которая вам раньше сказала «нет»?

Он поднял голову, впился взглядом в глаза Стефани и, чуть помедлив, спросил с похотливой улыбкой:

— А почему бы и нет?

— Потому что нет! И всегда моим вам ответом будет — нет. Идите, рассказывайте вашему брату все, что вы обо мне думаете. Я лучше пешком уйду отсюда, но вашей не стану.

Она стояла перед ним маленькая, хрупкая, само воплощение отчаянного сопротивления, глаза ее горели от ненависти, щеки пылали.

Рэй не сводил с нее глаз и, вынув руки из карманов, сжал их в кулаки. Противоречивые чувства отражались на его лице. Наконец он процедил сквозь зубы.

— Вам следует знать, Стефани, что на свете встречаются весьма странные мужчины.

— Что вы этим хотите сказать?

— Хочу сказать, что я, как и Конрад, люблю играть в открытую. Я обещал, что предоставляю вам шанс попробовать увлечь его, и я говорил правду. У меня нет намерения доносить, что вы хитрите с ним.

От удивления она открыла рот.

— Вы не скажете ему?

— Нет! Да будет вам известно, что я не шантажирую девушек, которыми хочу овладеть. И быть может, вам это покажется удивительным, но я достаточно хорошо воспитан и принимаю отказ женщины без раздражения.

Он замолк, взволнованный не меньше, чем гостья.

— В таком случае прошу простить меня, — сказала, запинаясь, Стефани. Это были единственные слова, пришедшие на ум.

Рэй пятерней взъерошил свои волосы.

— Но кто вам подсказал эту идею? Неужто вы сами додумались до такой авантюры?

— Конечно сама. Извините.

— Ну ладно. Гуляем дальше.

Умопомрачительная природа отвлекла на время от мрачных мыслей. Долго гуляли молча и вдруг, не сговариваясь, остановились полюбоваться закатом.

— Вы не хотите мне рассказать, как это все случилось?

— Как я дошла до жизни такой — это вы хотите узнать?

Он утвердительно кивнул. В ответ — вздох.

— История не очень веселая, вряд ли она вас развлечет. Тем не менее попытаюсь.

Стефани все еще не верила этому человеку и не очень-то была убеждена, стоит ли перед ним распахивать душу. И потому изложила на ходу ею же отредактированную и процензурированную версию своей жизни в последние месяцы.

— Началось с того, что мне предложили работу недалеко от Ла-Барро, быть кем-то вроде администратора модного гольф-клуба, куда приезжает множество богатых англоговорящих туристов. Поначалу все шло прекрасно, пока не начался экономический спад. Наша компания разорилась, и я осталась без работы. К тому же мне не выдали зарплату за два месяца.

Она замолчала. Вспомнит ли он, что в экономическом спаде повинна их фирма? Но на лице собеседника не отразилось никаких эмоций. Возможно, в ее изложении причинно-следственная цепочка между банкротством какого-то гольф-клуба и процветанием Дома Баго четко не прослеживалась. Да ему плевать на то, что множество людей лишились куска хлеба. Не стоило и распинаться перед ним, поэтому Стефани добавила сухо и коротко:

— Потом я нашла другую работу — продавала лотерейные билеты на процентной основе, но тут ко всем своим бедам еще заболела и снова осталась без работы.

— Что с вами случилось? Чем вы заболели? — Ангиной, к тому же с осложнениями. Я скопила деньги на обратный билет в Англию, врачебная справка не только не облегчила вылет, а наоборот — мне, «заразной», билет не продали. К тому же я себя до того скверно чувствовала, что и физически не могла отправляться в неблизкое путешествие. Так что, в конце концов, все мои деньги ушли на оплату комнаты, которую я снимала.

— Ну и…

— Одна девушка, которая вместе со мной распространяла билеты, получив работу здесь, в городе, решила, что и для меня найдется вакансия. На последние гроши я приехала сюда, но ничего не получилось — большинство компаний предпочитают нанимать гидов из местных, Я смогла найти лишь такую жалкую работу, что денег едва хватало, чтобы сводить концы с концами.

— И вот тогда-то вы и подумали, что надо подыскать богатого мужа, — подсказал Рэй с ухмылкой.

Ну, естественно, что же еще можно предположить. Сейчас он бы и не поверил, что на самом деле привело ее сюда. И что заставило остаться здесь. Теперь речь не только о редакционном задании. Безумная мысль о браке на миг действительно промелькнула в голове. Но как объяснить это баловню судьбы? Да и понять ли такое мужчине? С мужской точки зрения, порядочная женщина не унизится до охоты за богатым женихом и не вступит в брак по расчету. Чтобы заклеймить таких женщин, у мужчин масса оскорбительных фразочек: «брачная авантюристка», «охотница за деньгами», в общем, «охмурительница». А когда оказываешься в чужой стране безработная, голодная и отчаявшаяся, замужество представляется совсем не плохим выходом из положения. Но как объяснить самодовольному собеседнику, что и замужество для нее отнюдь бы не означало примитивную куплю-продажу. Муж сделал бы весьма ценное приобретение — она была бы любящей, исключительно заботливой женой. Ему не на что было бы жаловаться. Уж это она знала наверняка.

— Брак — еще более древнее занятие, чем проституция, — выпалила она, вместо того чтобы делиться своими грустными мыслями.

Он быстро взглянул на нее и спросил:

— Ну а если я оплачу вам обратный билет, вы улетите к себе в Англию?

Стефани рассмеялась.

— Какой смысл? В Англии мне будет хуже, чем здесь: устроиться на работу там так же трудно, а получить жилье вообще, наверное, невозможно.

— Но ведь семья-то у вас должна быть?

— Нет у меня семьи.

Стефани резко повернулась и зашагала по тропинке вверх, к дворцу, не оглядываясь, но чувствуя, что не осталась без спутника.

Они дошли до дома, и Рэй взглянул на часы. — Я думаю, пора готовиться к ужину. С семи тридцати в гостиной уже подают выпивку.

Вместе с гостьей он поднялся по широкой мраморной лестнице парадного подъезда. Они прошли по коридору и остановились неподалеку от двери ее комнаты.

— Увидимся позже, — сказал он.

Стефани приняла душ, вымыла голову и высушила волосы феном, не торопясь наложила косметику. Потом натянула элегантное облегающее платье из черного бархата. Почувствовав себя полностью готовой к выходу, она остановилась перед длинным зеркалом. Нечасто девушка выглядела так великолепно. Радостное волнение наполнило душу. Она почувствовала желание жить, прилив светлых надежд — давненько не приходилось испытать этих чувств! Однако жизнь научила ее — чем радужней надежды, тем горше их утрата. Только не хотелось слышать собственные предостережения. Как же приятно чувствовать свою привлекательность, как хочется забыть хоть ненадолго все печали-горести.

Без двух минут восемь девушка вышла из комнаты. Из зала доносились голоса — гости начали собираться.

Стефани поднялась по лестнице и сверху, с площадки, наблюдала некоторое время, как Конрад и его дед приветствуют прибывающих гостей. Она словно смотрела фильм: хорошо одетая солидная публика, голоса, смех, великолепные декорации. Не верилось, что ей предстоит играть роль в этом фильме, стать частью некоего действа. В зале появились, держась за руки и смеясь, Рэй с сестрой. Белинда выдернула руку и, подбежав к какому-то пожилому гостю, чмокнула его в щеку. Рэй пошел за ней, но что-то заставило его поднять голову. Увидев Стефани, он застыл на месте, и тогда Конрад тоже посмотрел в ее сторону. То был великий момент в жизни девушки — оба брата окаменели, вытаращив на нее глаза. Стефани улыбнулась и легко сбежала по ступеням. Рэй отступил в сторонку и позволил брату первым приветствовать Стефани. Конрад взял ее руку и задержал в своей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как «поймать» мужа"

Книги похожие на "Как «поймать» мужа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дина Аллен

Дина Аллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дина Аллен - Как «поймать» мужа"

Отзывы читателей о книге "Как «поймать» мужа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.