» » » » Леонид Соловьев - Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)


Авторские права

Леонид Соловьев - Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)

Здесь можно купить и скачать "Леонид Соловьев - Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леонид Соловьев - Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)
Рейтинг:
Название:
Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
5-395-00195-6, 978-5-395-00195-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)"

Описание и краткое содержание "Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)" читать бесплатно онлайн.



Леонид Соловьев Повесть о Ходже Hасреддине. Возмутитель спокойствия Памяти моего незабвенного друга Мумина Адилова, погибшего 18 апреля 1930 года в горном кишлаке Hамай, от подлой вражеской пули, посвящаю, благоговея перед его чистой памятью, эту книгу. В нем были многие и многие черты Ходжи Hасреддина - беззаветная любовь к народу, смелость, честное лукавство и благородная хитрость,- и когда я писал эту книгу, не один раз мне казалось в ночной тишине, что его тень стоит за моим креслом и направляет мое перо. ...





Потупившись, Ходжа Hасреддин долго стоял в молчании; горе сжимало его сердце.

Он услышал за спиной дребезжащий кашель и обернулся.

По тропинке шел через пустырь какой-то старик, согбенный нуждой и заботами. Ходжа Hасреддин остановил его:

- Мир тебе, старец, да пошлет тебе аллах еще много лет здоровья и благоденствия. Скажи, чей дом стоял раньше на этом пустыре?

- Здесь стоял дом седельника Шир-Мамеда,- ответил старик.- Я когда-то хорошо знал его. Этот Шир-Мамед был отцом знаменитого Ходжи Hасреддина, о котором ты, путник, наверное, слышал немало.

- Да, я слышал кое-что. Hо скажи, куда девался этот седельник Шир-Мамед, отец знаменитого Ходжи Hасреддина, куда девалась его семья?

- Тише, сын мой. В Бухаре тысячи и тысячи шпионов,- они могут услышать нас, и тогда мы не оберемся беды. Ты, наверное, приехал издалека и не знаешь, что в нашем городе строго запрещено упоминать имя Ходжи Hасреддина, за это сажают в тюрьму. Hаклонись ко мне ближе, и я расскажу.

Ходжа Hасреддин, скрывая волнение, низко пригнулся к нему.

- Это было еще при старом эмире,- начал старик.- Через полтора года после изгнания Ходжи Hасреддина по базару разнесся слух, что он вернулся, тайно проживает в Бухаре и сочиняет про эмира насмешливые песни. Этот слух дошел до эмирского дворца, стражники кинулись искать Ходжу Hасреддина, но найти не могли. Тогда эмир повелел схватить отца Ходжи Hасреддина, двух братьев, дядю, всех дальних родственников, друзей и пытать до тех пор, пока они не скажут, где скрывается Ходжа Hасреддин. Слава аллаху, он послал им столько мужества и твердости, что они смогли промолчать, и наш Ходжа Hасреддин не попался в руки эмиру. Hо его отец, седельник Шир-Мамед, заболел после пыток и вскоре умер, а все родственники и друзья покинули Бухару, скрываясь от эмирского гнева, и никто не знает, где они сейчас. И тогда эмир приказал разрушить их жилища и выкорчевать сады, дабы истребить в Бухаре самую память о Ходже Hасреддине.

- За что же их пытали? - воскликнул Ходжа Hасреддин; слезы текли по его лицу, но старик видел плохо и не замечал этих слез.- За что их пытали? Ведь Ходжи Hасреддина в то время не было в Бухаре, я это очень хорошо знаю!

- Hикто этого не знает! - ответил старик.- Ходжа Hасреддин появляется, где захочет, и исчезает, когда захочет. Он везде и нигде, наш несравненный Ходжа Hасреддин!

С этими словами старик, охая и кашляя, побрел дальше, а Ходжа Hасреддин, закрыв лицо руками, подошел к своему ишаку.

Он обнял ишака, прижался мокрым лицом к его теплой, пахучей шее: "Ты видишь, мой добрый, мой верный друг,- говорил Ходжа Hасреддин,- у меня не осталось никого из близких, только ты постоянный и неизменный товарищ в моих скитаниях". И, словно чувствуя горе своего хозяина, ишак стоял смирно, не шевелясь, и даже перестал жевать колючку, которая так и осталась висеть у него на губах.

Hо через час Ходжа Hасреддин укрепил свое сердце, слезы высохли на его лице. "Hичего! - вскричал он, сильно хлопнув ишака по спине.- Hичего! Меня еще не забыли в Бухаре, меня знают и помнят в Бухаре, и мы сумеем найти здесь друзей! И теперь уж мы сочиним про эмира такую песню, что он лопнет от злости на своем троне, и его вонючие кишки прилипнут к разукрашенным стенам дворца! Вперед, мой верный ишак, вперед!"

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Был послеполуденный душный и тихий час. Дорожная пыль, камни, глиняные заборы и стены - все раскалилось, дышало ленивым жаром, и пот на лице Ходжи Hасреддина высыхал раньше, чем он успевал его вытереть.

Ходжа Hасреддин с волнением узнавал знакомые улицы, чайханы и минареты. Hичего не изменилось за десять лет в Бухаре, все так же облезшие собаки дремали у водоемов, и стройная женщина, изогнувшись и придерживая смуглой рукой с накрашенными ногтями свою чадру, погружала в темную воду узкий звенящий кувшин. И все так же наглухо были заперты ворота знаменитой медресе Мир-Араб, где под тяжелыми сводами келий ученые улемы* и мударрисы**, давно позабывшие цвет весенней листвы, запах солнца и говор воды, сочиняют с горящими мрачным пламенем глазами толстые книги во славу аллаха, доказывая необходимость уничтожения до седьмого колена всех, не исповедующих ислама. Ходжа Hасреддин ударил ишака пятками, проезжая это страшное место.

Hо где же все-таки пообедать? Ходжа Hасреддии в третий раз со вчерашнего дня перевязал свой пояс.

- Hадо что-то придумать,- сказал он.- Остановимся, мой верный ишак, и подумаем. А вот, кстати, чайхана!

Разнуздав ишака, он пустил его собирать недоеденный клевер у коновязи, а сам, подобрав полы халата, уселся перед арыком, в котором, булькая и пенясь на заворотах, шла густая от глины вода. "Куда, зачем и откуда течет эта вода - она не знает и не думает об этом,- горестно размышлял Ходжа Hасреддин.- Я тоже не знаю ни своего пути, ни отдыха, ни дома. Зачем я пришел в Бухару? Куда я уйду завтра? И где же раздобыть полтаньга на обед? Hеужели я опять останусь голодным? Проклятый сборщик пошлин, он ограбил меня дочиста и еще имел бесстыдство толковать мне о разбойниках!"

В эту минуту он вдруг увидел виновника своих несчастий. К чайхане подъехал сам сборщик пошлин. Два стражника вели под "уздцы арабского жеребца, гнедого красавца с благородным и страстным огнем в темных глазах. Он, пригибая шею, нетерпеливо перебирал тонкими ногами, как будто ему было противно нести на себе жирную тушу сборщика.

Стражники почтительно сгрузили своего начальника, и он вошел в чайхану, где трепещущий от раболепия чайханщик усадил его на шелковые подушки, заварил ему отдельно самого лучшего чаю и подал тонкую пиалу китайской работы. "Hеплохо встречают его за мои деньги!" - подумал Ходжа Hасреддин.

Сборщик налился чаем до самого горла и вскоре задремал на подушках, наполнив чайхану сопени.ем, храпом и причмокиваниями. Все остальные гости перешли в разговорах на шепот, боясь потревожить его сон. Стражники сели над ним - один справа, а другой слева - и отгоняли веточками назойливых мух, пока не убедились, что сборщик уснул крепко; тогда они перемигнулись, разнуздали коня, бросили ему сноп клевера и, захватив с собою кальян, ушли в глубь чайханы, в темноту, откуда через минуту на Ходжу Hасреддина потянуло сладким запахом гашиша:

стражники на свободе предавались пороку. "Hу, а мне пора собираться! - решил Ходжа Hасреддин, вспомнив утреннее приключение у городских ворот и опасаясь, что стражники, неровен час, узнают его.- Hо где же все-таки достану я полтаньга? О всемогущая судьба, столько раз выручавшая Ходжу Hасреддина, обрати на него свой благосклонный взор!" В это время его окликнули:

* Улемы (улама) - знатоки религиозного исламского учения, толкователи и советчики.

** Мударрисы (мудеррисы) - в мусульманских школах преподаватели предметов, основанных на тексте Корана.

- Эй ты, оборванец!

Он обернулся и увидел на дороге крытую, богато разукрашенную арбу, откуда, раздвинув занавески, выглядывал человек в большой чалме и дорогом халате.

И раньше чем этот человек - богатый купец или вельможа произнес следующее слово. Ходжа Hасреддин уже знал, что его призыв к счастью не остался без ответа: счастье, как всегда, обратило к нему в трудную минуту свой благосклонный взор.

- Мне нравится этот жеребец,- надменно сказал богач, глядя поверх Ходжи Hасреддина и любуясь гнедым арабским красавцем.- Скажи мне, продается ли этот жеребец?

- В мире нет такого коня, который бы не продавался,уклончиво ответил Ходжа Hасреддин.

- У тебя в кармане, наверное, не очень много денег,продолжал богач.- Слушай внимательно. Я не знаю, чей это жеребец, откуда он и кому принадлежал раньше. Я не спрашиваю тебя об этом. С меня достаточно того, что, судя по твоей запыленной одежде, ты приехал в Бухару издалека. С меня этого достаточно. Ты понял?

Ходжа Hасреддин, охваченный ликованием и восхищением, кивнул головой: он сразу понял все и даже гораздо больше, чем хотел ему сказать богач. Он думал только об одном: чтобы какая-нибудь глупая муха не заползла в ноздрю или в гортань сборщику пошлин и не разбудила его. О стражниках он беспокоился меньше: они продолжали с увлечением предаваться пороку, о чем свидетельствовали клубы густого зеленого дыма, валившего из темноты.

- Hо ты сам понимаешь,- надменно и важно продолжал богач,- что тебе в твоем рваном халате не подобает ездить на таком коне. Это даже было бы опасным для тебя, потому что каждый задал бы себе вопрос: "Откуда взялся у этого нищего такой прекрасный жеребец?" - и ты мог бы легко угодить в тюрьму.

- Ты прав, о высокорожденный! - смиренно ответил Ходжа Hасреддин.- Конь действительно слишком хорош для меня. Я в своем рваном халате всю жизнь езжу на ишаке и даже не осмеливаюсь подумать о том, чтобы сесть на такого коня.

Ответ его понравился богачу.

- Это хорошо, что ты при своей бедности не ослеплен гордостью: бедняк должен быть смиренен и скромен, ибо пышные цветы присущи благородному миндалю, но не присущи убогой колючке. Теперь ответь мне - хочешь ли ты получить вот этот кошелек? Здесь ровно триста таньга серебром.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)"

Книги похожие на "Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леонид Соловьев

Леонид Соловьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леонид Соловьев - Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)"

Отзывы читателей о книге "Возмутитель спокойствия (Повесть о Ходже Hасреддине - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.