» » » » Барбара Бёртон - Внучка палача


Авторские права

Барбара Бёртон - Внучка палача

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Бёртон - Внучка палача" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Пмбл, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Бёртон - Внучка палача
Рейтинг:
Название:
Внучка палача
Издательство:
Пмбл
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Внучка палача"

Описание и краткое содержание "Внучка палача" читать бесплатно онлайн.



Перед Сарой были кусты дрока, она опустилась на колени и поползла на четвереньках под прикрытием ветвей. Где-то здесь должен был прятаться этот тип. Пару мгновений спустя она в этом убедилась. Ее голова ударилась обо что-то твердое, что на ощупь было похоже на человеческую голову. Она отпрянула, вскочила на ноги и зажгла фонарь. Луч упал на фигуру человека, он нагнулся и в следующее мгновение бросился на нее. Она вскрикнула. Что-то ударило ее по руке, она выронила фонарь, он упал на землю и погас. Одна рука неизвестного зажала ей рот. Вторая обхватила за горло.– Ни звука! – прошипел мужской голос прямо ей в ухо. – Если вы закричите, я перережу вам горло.Она послушалась, и незнакомец потащил ее к задней стене участка. Сара пыталась сопротивляться. Он тихо выругался и ударил ее ребром ладони по затылку.– Без глупостей! – предупредил он. – Или вам конец!






Эшли схватил ее за пояс и воротник и поволок в гостиную.

– Они обыскали и простучали весь дом! – прошипел он. – Но ничего не нашли. Где вещи? Говори!

– Да не знаю я! И отпусти меня наконец!

Эшли не отреагировал и потащил ее из одной комнаты в другую.

– Где? – кричал он. – Я буду бить тебя головой о каждую из этих стен, пока ты мне не скажешь.

Однако он этого не сделал, видно поняв, что это бесполезно. А вдруг Сара и вправду не знает о тайнике?

– Живо пошли наверх! – скомандовал он. – Будем искать, пока не посинеем! Стоп, ни с места!

Он прислонил ее к перилам и бросился на кухню. Там он схватил Питтса, который едва шевелился, запихнул его в туалет и запер. Затем вернулся к Саре и потащил ее наверх. Поднявшись на верхний этаж, он толкнул ее на какой-то стул в коридоре и, наклонившись к ней, спокойно и тихо сказал:

– Мне правда очень жаль, что приходится делать это. Поверь мне. Мне это не нравится. Я вижу, что я понравился тебе, и мне это приятно. Ты мне тоже нравишься. Но я делаю то, что решил наш семейный совет, и отвечаю за эти решения. Пошли, будем искать тайник вместе! Я тебе не сделаю ничего плохого.

– Ты уже не обманешь меня! – прошипела Сара. Ее голос звучал хрипло. – Ты такой же негодяй, как и твой кузен!

– Откуда ты узнала, что мы родня? – пробурчал он.

– Это было легче легкого! Вы не братья – это ясно, вы слишком не похожи друг на друга. А вот твоя сестрица тебя выдала. У нее та же мимика, что и у тебя. Так что передай им от меня привет, мистеру и миссис Лестер. Их часы сочтены.

– Не нужно было тебе этого говорить! Теперь я просто вынужден сделать то, за чем пришел!

Он силой поднял ее на ноги и протащил по каждой комнате, все время крича ей в ухо: «Где? Где? Где?»

Сара безвольно позволяла толкать себя в разные стороны, как маленького ребенка. В какой-то момент он схватил ее за запястье и потащил наверх на чердак, в кабинет деда.

– Если не здесь, то где же? – злобно спросил он.

Саре все уже стало совершенно безразлично, и она перестала отвечать Эшли. Упав в дедово кресло, она сидела теперь совершенно неподвижно.

– Хорошо, как хочешь! – угрожающе проговорил он.

В следующий момент он сгреб все с письменного стола на пол, вынул из кармана брюк зажигалку и поджег один из листов бумаги.

– Баррингтон-холл сгорит дотла. Так мы решили поступить, если не получим то, что нам принадлежит по праву.

– Если кому и принадлежит что-то по праву, то только тем, кого твой дядюшка обворовал. Наверное, его казнили не за то, что он что-то там украл, а за то, что он убил жертву.

– О, да! У него было много душ на совести.

От жестокости, с которой он сказал последние слова, Сара похолодела.

– А скольких убил ты? – закричала она Гордону.

– Пока ни одного! – ответил он. – Ты будешь первой!

Сара бросилась к двери, он – за ней. Девушка побежала вниз по лестнице и тут же почувствовала его руку у себя на шее. Он догнал ее внизу, перепрыгивая через три ступени. Тут она почувствовала удар в бок и повалилась в коридор. Затем она услышала звук еще одного удара. Вцепившись в ковер, она повернула голову набок и увидела, как Эшли повалился рядом с ней, и в ужасе закричала, когда глаза его закатились и стали видны лишь одни белки.

Наступила тишина, ужасная тишина. Как в трансе, она приподнялась на руках и увидела прямо перед собой две ноги. Она подняла голову.

– Инспектор? – вскричала она. – Вивьен? Как вы сюда попали?

– Это долгая история, – раздался голос позади нее. Сильные руки схватили ее под мышки и подняли на ноги.

– Джим? – прошептала она.

– Конечно. Кто же еще? – пробурчал инспектор Пинкертон. – Или вы действительно всерьез подумали, что ваш друг забыл о вас хотя бы на время?

Сара была не в состоянии ответить на этот вопрос, потому что в следующий момент потеряла сознание.

* * *

Она внезапно проснулась с громким криком:

– Пожар! Дом горит!

– Тихо, тихо, Сара! – доктор Обрестан мягко нажал ей на плечи и уложил назад на подушки. – Все в порядке. Пожар потушили. Немного обгорели только корзина для бумаг и ковер. Больше ничего!

Сара вздохнула и закрыла глаза.

– Где Джим? – прошептала она.

– Наверное, на работе. Но позже он приедет, – объяснил врач. – И инспектор придет снова. Ему нужно сдать в тюрьму этих трёх негодяев. Все кончилось!

Доктор рассказал, что два часа назад сделал ей укол с легким успокоительным. Сара пролежала в постели еще час, потом поднялась и оделась. Пошатываясь, она спустилась на кухню, где сидел Питтс. У него была перевязана голова, и он выглядел так, как будто у него болят зубы.

– Питтс, дорогой Питтс, с вами все в порядке? – спросила она. Язык у нее еще плохо ворочался, и поэтому она выговаривала слова нечетко.

– Да, конечно, мисс, – поспешил ответить дворецкий. – Я из крепкой породы. Удар, который нанес мне этот тип, был не таким уж сильным. Он, наверное, сдерживал себя.

– Возможно, ему действительно пришлось ввязаться в это дело, потому что так решил их семейный совет, – прошептала она почти неслышно.

– Что вы имеете в виду? – спросил старик.

– Ах, ничего! Забудьте это! – быстро сказала она.

Сара села рядом с Питтсом и закрыла лицо руками. Сколько она ни пыталась понять, что же на самом деле произошло, ничего не получалось.

– Эй! – позвал ее кто-то. Это была Вивьен. Девочка подошла к ней и обняла за плечи:

– Мне так жаль! Мне так хотелось уберечь тебя от всего этого. Но в этот раз все произошло так быстро, что мы не успели подоспеть с помощью. Ты уже видела, какая шишка образовалась на голове у твоего мистера Эшли, после того как Питтс шарахнул его сковородкой по голове?

Сара удивленно покачала головой. Такого она действительно не могла себе представить!

Раздался звонок в дверь, и Вивьен побежала в холл, чтобы открыть.

В дом вошли инспектор Пинкертон и Джим. Инспектор ласково взял Сару за руку и подвинул ее к Джиму.

– Ну, посмотрите же друг на друга! – сказал он. – Можете думать о себе что угодно, но никогда не забывайте, насколько дороги вы друг для друга. Ну, а теперь давайте посмотрим на тайник, – инспектор шутливо поклонился Вивьен. – Ваш выход, мисс!

Девочка гордо распрямила спину и пошла к лестнице в подвал.

– Отсюда мы вошли в дом, когда освободили тебя от Эшли, – объяснила она. – Пошли теперь вниз!

Через какое-то время они подошли к маленькой комнатке, которая была дедом оставлена в первоначальном виде. В правой стене была открыта искусно замаскированная плоскими камнями дверь, о существовании которой Сара не догадалась бы ни за что на свете. За дверцей начинался ход, ведущий в лес.

– Это старый подземный ход, через который можно было незаметно покинуть дом, – пояснил Пинкертон. – Наша маленькая бродяжка обнаружила его уже давно.

– Верно. Через этот ход я проникала в дом и воровала продукты из вашего подвала. Надеюсь, ты простишь меня за это, Сара. Иначе мне пришлось бы разбивать окна в чужих домах, залезать внутрь и красть, как какой-то воровке.

Сара только покачала головой и улыбнулась.

– А вот и ниша! – Пинкертон показал рукой на углубление в стене хода. – Видите там шкатулку? Выньте ее!

Сара взяла в руки шкатулку, все вернулись в дом и собрались в гостиной.

– Эшли во всем сознался. Его родню мы тем временем тоже задержали. Все они принадлежат клану Мерфи. Их дед и бабка живут в той самой долине как арендаторы графа Колчестера и присматривают за его собаками. Именно с ними вы и «познакомились» в ту ночь, мисс Сара. Отцы наших героев были опасными преступниками. Один из них случайно погиб, упав с верхнего этажа дома, который они ограбили. Второй был пойман и казнен. Его звали Джек Мерфи, и именно он пытался подкупить палача Литтлтона, рассказав ему о тайнике, в котором хранилось награбленное. Но ваш дед на сделку не пошел. К несчастью, Мерфи поведал обо всем еще и своей жене, которой разрешили свидеться с ним перед казнью, но назвать ей местонахождение тайника он не успел, потому что в тот момент в камеру вошел надзиратель. Когда же, уже в наше время, через газеты стало известно, кто был палачом Литтлтона, клан решил действовать. Так начался террор против Баррингтон-холла и его хозяйки. Кстати, Гордон Мерфи взял девичью фамилию своей матери и превратился в Эшли. За пять минут до вашего сегодняшнего звонка мне, я узнал, что голос Эшли похож на голоса двух других преступников. И поэтому, когда вы мне сказали, что Эшли пришел к вам в дом, я тут же выехал сюда. А незадолго до этого Вивьен посвятила меня в тайну подземного хода, через который мы незаметно и проникли в дом. Ну, а теперь открывайте шкатулку!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Внучка палача"

Книги похожие на "Внучка палача" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Бёртон

Барбара Бёртон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Бёртон - Внучка палача"

Отзывы читателей о книге "Внучка палача", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.