» » » J.M. - Ад Лабрисфорта


Авторские права

J.M. - Ад Лабрисфорта

Здесь можно скачать бесплатно " J.M. - Ад Лабрисфорта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ад Лабрисфорта
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ад Лабрисфорта"

Описание и краткое содержание "Ад Лабрисфорта" читать бесплатно онлайн.








- Ну вот, - сказал Ральф, - теперь ты еще побольше знаешь о нашем общем доме. Есть о чем подумать долгими вечерами, правда?..

На Уэсли эти слова почему-то произвели странное впечатление. Ему показалось, что Фортадо знает все о том, что ему, Уэсли, довелось увидеть. Все. И вот сейчас спросит...

Ужасно вдруг захотелось как-то от него отделаться. Или хотя бы увести разговор совсем в другое русло.

- Это ты опять, что ли, насчет женщин? - сказал он первое, что пришло в голову.

Ральф пожал плечами:

- Насчет женщин можно только трепаться. Слушай, я расскажу тебе про одну лабрисфортскую женщину.

- Что за женщина?

- Ее звали - да и сейчас, насколько я знаю, зовут - Клара Риджмор-Хэй.

- Э-э, - внезапно встрял в их разговор околачивавшийся поблизости Реджинальд Питер Филдингтон, - про Клару я тоже знаю.

Говорил он как ни в чем не бывало, явно и думать забыв, что три дня назад имел к Уэсли какие-то претензии. Вполне возможно, он не помнил и вчерашнего дня, ни то что более ранних событий.

- Но что там - Клара? - разглагольствовал Питер. - Я знаю историю той китаянки, Ведьмы Къянгвэй. Готов поспорить - вы о ней ничего не слышали.

Уэсли ни о какой китайской ведьме, и правда, не слышал. Знал ли о ней Ральф - неизвестно, он не сказал Филдингтону ни "да", ни "нет". Но и не прогнал его. И Реджинальд Питер не преминул воспользоваться представившимся шансом потрепать языком. Сегодня на него нашло одно из нечастых "просветлений", так что его рассказ можно было вытерпеть.

- Так вот, значит, Ведьма - это та самая, у которой отец продавал всякую жутко дорогую старинную белиберду - ну, антиквариат, - Филдингтону удалось выговорить последнее слово без запинки. Видимо, в этот день он действительно был почти в здравом уме. - И которая из-за этого свихнулась, убила собственных детей и еще кучу народу впридачу.

- Свихнулась из-за того, что ее отец продавал антиквариат? - уточнил Ральф.

- Да нет, свихнулась она, может, сама по себе... Уж этого я точно не знаю. Зато остальное - в подробностях, - в голосе Филдингтона прозвучали горделивые нотки. - Мне рассказал Док Фрэнсис, а ему - кто-то из наших боссов. А уж им-то все известно...

Все-таки степень вменяемости Реджинальда Питера измерялась несколько иначе, чем у всех остальных людей. Его мысли часто перескакивали с одного на другое, шли одним им известными путями - так что многие детали истории приходилось додумывать. Но примерный смысл уловить было вполне можно.

Къянгвэй, которую Ведьмой прозвали уже здесь, в тюрьме, китаянкой была только наполовину, по отцовской линии. Ее отец вел прибыльную торговлю восточными предметами старины. Среди его покупателей было немало состоятельных людей, в том числе довольно известные деятели политики и бизнеса. Жена антиквара умерла рано, поэтому дочь с молодых лет помогала отцу вести дела.

- Ну вот, так у них все и шло. Долго. У Ведьмы со временем уже воя семья появилась. Но жили они все вместе, в отцовском доме, на первом этаже которого как раз и был магазин. А потом начались убийства, - изрек Филдингтон, вероятно, считая, что его слушателям это многое объясняет.

Один за другим при странных обстоятельствах погибли трое постоянных клиентов отца Къянгвэй.

- Это все были важные шишки, знаете, - пояснил Реджинальд Питер. - Один руководил окружным подразделением какой-то партии - не помню, какой. Его отравили. Другой - без понятия, чем он занимался, скорее всего, ничем, просто тратил денежки, которые достались ему по наследству, потому что был ни много ни мало - настоящий граф. И этого самого графа вдруг переехало машиной. А после еще жена владельца автомобильного завода "случайно" выпала из окна.

- Ну, и дальше что? - полюбопытствовал Ральф, потому что рассказчик, дойдя до этого момента, умолк, и молчание продолжалось очень уж долго.

- А? - встрепенулся Филдингтон. - Ну да. Оказалось, вся эта катавасия случилась из-за одной побрякушки.

Как выяснилось в ходе расследования, которое было начато после того как количество убийств возросло с трех до шести, каждый из погибших состоятельных людей незадолго до своей смерти побывал в магазине отца Къянгвэй. И все интересовались одной и той же драгоценной вещью старинной работы.

- Вроде, статуэтка дракона это была, или другой какой-то зверюги, - сказал Питер. - Покупателей на эту штуковину столько нашлось, что отбою не было. Наверное, ведьмин папаша время тянул и цену набивал, чтобы подороже этого дракона сбыть. Ну, и дождался.

Очередную покупательницу, светскую даму по имени Джейн Отис, зарезали прямо в магазине.

- Ее сама Къянгвэй встретила, отец в это время куда-то вышел по делам. Побеседовали они мило, чаю попили, то-другое. И тут в разговоре выясняется, что дамочка тоже явилась покупать дракона. Ну, и все. Старикан заявляется домой и видит, как его дочурка заталкивает миссис Отис в багажник машины. А горло у миссис Отис - того, перерезано.

- А причем здесь дети, Пит? - задал вопрос Уэсли. - Ты говорил, Къянгвэй убила своих детей. Не пытались же дети тоже присвоить себе этого дракона?

- Ясное дело - на кой он им сдался? Дети просто оказались в неподходящее время в неподходящем месте. Увидели, как их мамочка расправилась с покупательницей, и хотели бежать искать дедушку, чтобы ему про это рассказать. Вот как было.

- Не понимаю, - покачал головой Фортадо. - Что-то не сильно на правду похоже. Чтобы человеку вот так снесло голову из-за какой-то хреновины, пусть и черт знает какой древней...

- Не понимает он, - передразнил Реджинальд Питер, обидевшись, что в правдивости его слов усомнились. - Тут же не скажешь точно: может, Ведьма всегда сумасшедшая была, но никто про это не догадывался. А может, и не сумасшедшая... Может, просто были у нее с муженьком какие-то мафиозные делишки, для которых папашина торговля хорошим прикрытием служила. Вдруг, например, внутри этого дракона спрятано чего-то было? Или... а, ладно, все равно уж не узнает никто.

С этими словами Филдингтон удалился к другой группе заключенных.

- Думаешь, он все это выдумал? - спросил Уэсли у Форадо.

- Все - вряд ли. Куда ему. Я слышал, что в женском блоке сидела какая-то девица, которую звали Ведьмой. Но так, карем уха, без подробностей.

- Но ты ведь хотел рассказать про какую-то другую, да? Про Клару Риджмор-Хэй - так, кажется?

- Ага. Раньше о ней много болтали. Говорили, она красивая, и все такое. Понятия не имею, правда это или нет, но один из наших боссов решил самолично это проверить. По правилам, в женском блоке должны находиться только надзиратели-женщины. Но ты же знаешь, как здесь соблюдают правила.

В общем, явился он к ним во двор во время прогулки. И давай Клару лапать. А она толком и не сопротивляется, только говорит: "Не отстанешь - глаза вырву". Он-то думал - так, ломается для виду...

- А она что, действительно ему глаза вырвала?

- Не-а, вырвать - не вырвала. Но проткнула насквозь один глаз. Он же ее не держал особо, потому что она не дергалась. Ну, она руку и протянула - так, знаешь, как будто просто до щеки дотронуться. Он и сообразить ничего не успел, как Кларин большой палец уже внутри его черепушки оказался. Короче, дырка в башке, кровища ручьем. Выжил этот босс или нет - не известно. Но у нас я его с тех пор никогда не видел. Почему Клару за это не убили - тоже не знаю. Думаю, охранницы из женского блока не позволили. Наши боссы с ними не очень-то связываются...

Уэсли слушал этот рассказ Фортадо так же внимательно, как и все истории о тюремной жизни. Но одновременно думал и о другом. Возможно, зря он переменил тему, когда ему показалось, что Фортадо знает больше, чем, вроде бы, может знать. Возможно, бежать вдвоем проще, чем в одиночку.

Ральф замолчал.

Пауза затянулась... Наконец Уэсли спросил:

- Слушай, за то время, что ты здесь, кто-нибудь пытался отсюда выбраться?

Неизвестно, принял Фортадо этот вопрос за пустое любопытство, или сразу усмотрел какой-то умысел. Но ответить - ответил.

- Бывало... Я своими глазами видел, как парни бросались на эту стену, - Ральф ткнул пальцем в ограду. - Не с голыми руками, конечно. Доставали веревки, делали из чего-то крючки. У некоторых получалось лезть по стене быстро и ловко... Но пули все равно быстрее. Поэтому еще я видел, как их трупы, начиненные свинцом, вытаскивают со двора.

Один пробовал пилить оконную решетку. Но его работа чересчур затянулась. Поползли слухи, и парень с напильником исчез тихо и навсегда. А перепилил он всего один прут.

Дарвин Крейн, совсем сумасшедший, ковырял уличную стену в камере - ход в бетоне делал. Он попал сюда лет в пятьдесят с лишним, в первый год, как тюрьма начала работать. Просидел тринадцать лет, а в прошлом году его стукнул инфаркт. Уверен, это единственный случай за всю историю Лабрисфорта, когда заключенный умер своей смертью. В стене его "квартиры" нашли дырку - сантиметров тридцать в диаметре, а глубиной не больше двадцати. Так что впереди у него оставалось еще восемьдесят сантиметров. Вообще, боссам с самого начала было известно, чем занимается Дарвин, хотя он умудрялся как-то свою нору маскировать. Но они все равно знали, даже ставки делали - сколько он еще пророет, прежде чем загнется от старости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора J.M.

J.M. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " J.M. - Ад Лабрисфорта"

Отзывы читателей о книге "Ад Лабрисфорта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.