» » » » Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора


Авторские права

Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Зеленоградская книга, Сигма-Пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора
Рейтинг:
Название:
Грифон торжествует. Проклятие Зарстора
Издательство:
Зеленоградская книга, Сигма-Пресс
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5 - 86314 - 024 - 0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грифон торжествует. Проклятие Зарстора"

Описание и краткое содержание "Грифон торжествует. Проклятие Зарстора" читать бесплатно онлайн.



В очередном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлены два романа из цикла КОЛДОВСКОЙ МИР. Действие романов разворачивается в Пустыне — месте сосредоточения сверхъестественных сил. В своих странствиях по этой полной тайн земле герои, участвуют в битвах Светлых и Темных сил, познают свою собственную суть и с честью выходят из всех испытаний.

На русском языке произведения публикуются впервые..






Однако Марбон не смутился. Обойдя всё кругом, он повернулся лицом к стене, ухватился руками за верхнюю кромку и подтянулся. С того момента, как лорд спустился в озеро, он не произнёс ни слова и никак не показывал, что он не один.

И хотя безжизненное выражение исчезло с его лица, глубокая сосредоточенность полностью отрезала Марбона от остальных. Он видел только то, что перед ним. Все его движения выражали крайнюю напряжённость.

Он поднялся на стену, спрыгнул по другую сторону и исчез из вида.

Лорд!.. — Двед, должно быть, сразу понял тщетность своего призыва и подпрыгнул вслед за лордом. Первый прыжок закончился неудачно. Мальчик только проскрёб пальцами полосы по стене. Но прежде чем Бриксия подошла, он прыгнул снова, на этот раз удержался и с отчаянными усилиями поднялся на стену.

Девушка оторвала когти Уты от рубашки и подняла кошку. Нравится это Уте или нет, придётся ей идти самой. Бриксия не могла подняться на стену с одной рукой. И как будто Ута это поняла.

Вскоре девушка присоединилась к Дведу на верху стены. Отсюда чуждость архитектуры сооружения стала ещё заметней. Стены окружали участки, которые расходились от двух куполов, как… как лепестки цветка. Они словно заострялись к концу, каждый участок представлял собой грубый овал, узким концом к куполу. И на этих участках не было ничего, кроме воды, стоявшей довольно высоко, так как её удерживали стены.

Марбон, пробираясь по пояс в воде, уже добрался до самого узкого места ограждённого участка, на который не раздумывая спрыгнул. Двед тоже прыгнул, упрямо следуя за своим хозяином. А Бриксия заколебалась.

Возможно, до сих пор её вело любопытство. Теперь же она не знала, продолжать ли ей идти вперёд. В ней ожило старое недоверие, страх перед силами Прежних. Дведом руководит верность хозяину, но у неё-то нет этой причины. А ощущение чуждости этого места заставляло её всё больше и больше тревожиться.

Ута легко пробежала по верху стены. Она быстро поравнялась с Марбоном и обогнала его, направляясь к куполам. Бриксия покачала головой. Это не её дело. И девушка оставалась на месте, не желая двигаться дальше, но в то же время не способная вернуться.

Вода внизу была мутная, грязная. Под её поверхностью могло скрываться всё, что угодно. У Марбона и Дведа ноги закрыты, у неё нет. Как хочется вернуться…

Но всё же Бриксия не могла заставить себя сделать это. Она встала и, следуя примеру Уты, старательно сохраняя равновесие, пошла по стене. Ноги скользили по влажной поверхности камня, и девушка шла довольно медленно. Ей вовсе не хотелось упасть сверху.

Лорд Марбон наконец добрался до конца ограждённого участка и поднялся на стену. Она видела, как он встал перед ближайшим куполом. И тут со стены спрыгнула Ута, но не ему на плечо, а мимо, на поверхность самого купола. И громко мяукнула, словно требовательно позвала за собой.

Бриксия покачнулась, пытаясь сохранить равновесие. Этот кошачий крик! Девушка руками зажала уши. Голову пронзило болью, словно её ударили ножом. Нет!..

Она больше не слышала этого пронзительного звука, но прямо-таки чувствовала его. И боль сопровождала каждый вдох.

Перед глазами всё затянулось туманом — сине-зелёным. Словно от поверхности воды поднялось густое удушливое облако.

— Лорд!..

Голос Дведа… слабый… далёкий… отчаянный…

Боль ослабла. Бриксия напряжённо всмотрелась сквозь туман…

Ута на куполе… Марбон перед ней… Девушка отняла руки от ушей, потёрла глаза. Она шаталась от слабости на верху стены, но заставила себя продвигаться вперёд. Один осторожный шаг, другой. Что же произошло? Этот звук… потом боль…

Зрение наконец прояснилось. Теперь она хорошо видела купол. Уты там больше не было. Лорд Марбон прыгнул вперёд — и соскользнул. Он пытался достичь места, на котором раньше стояла Ута.

У Бриксии кружилась голова, её слегка тошнило. В конце концов девушке пришлось сесть на стену. А лорд Марбон мощным броском всё-таки добрался до верха купола. Потом… он исчез! Бриксия видела, как Двед отчаянно прыгал, пытаясь последовать за ним, но каждый раз соскальзывал назад.

— Лорд!.. Лорд!.. — голос его звенел, но этот звук не вызывал боли, как крик Уты.

Ни Марбона, ни кошки так и не было видно. Бриксия добралась до конца стены. Двед, тяжело дыша, стоял у основания купола и бил по нему кулаками. Бриксия осторожно поднялась и встала рядом с ним.

Теперь она ясно видела нарушение в гладкой поверхности купола. Там было отверстие! Но как до него добраться? Она сказала Дведу:

— Поднимемся здесь. Там дверь.

Он присоединился к ней, по-прежнему тяжело дыша от усилий подняться на купол.

— Он исчез! — выдохнул Двед.

Бриксия снова села, свесила ноги и опёрлась на руки.

— Мы не можем сейчас пойти за ним.

Двед яростно покачал головой. «Куда идёт он, туда и я!»

— процедил он сквозь зубы.

Ну что ж, пусть сам решает задачу, подумала Бриксия. Тут Двед пнул её ногой.

— Подвинься, — сказал он. — Если я разбегусь и прыгну…

Девушка пожала плечами. Пусть попробует. Она никак не могла понять, почему зашла так далеко за этими безумцами. И отодвинулась, позволяя Дведу действовать.

Мальчик попятился. Упёр руки в бока и постоял какое-то время, измеряя глазом стену, пространство за ней, крутизну купола. Потом сел, снял обувь и засунул её за пояс. Босиком отступил ещё дальше.

Развернувшись, Двед изо всех сил побежал, И Бриксия следила за ним, вопреки себе захваченная надеждой, что ему удастся. Мальчик подпрыгнул, ударился о поверхность купола, ухватился одной рукой за край отверстия и повис.

Упираясь ногами в купол, он подтянулся и ухватился второй рукой. Потом перебрался через край и тоже исчез. Бриксия осталась одна.

Взгляд её скользил по куполу. Ну, что ж, они своего добились. Пусть этот свихнувшийся лорд и его упрямый приёмыш ищут то, что им нужно. Это не её дело. Девушка беспокойно потёрла колени.

А какова роль Уты во всём этом? Кошка первой перебралась на купол… Закричала так, что ей ответил страшный звук (или крик самой Уты так подействовал?). Бриксия не могла этого отрицать. Но какова цель?..

— Проклятие Зарстора… — произнесла она вслух. Голос её прозвучал странно глухо и отдалённо. Вода успокоилась и неподвижно лежала внизу. Девушку охватило ощущение… полного одиночества.

Бриксия давно привыкла к одиночеству. Она воспринимала это состояние как необходимое условие безопасности. Но это другое одиночество. И снова она ощутила, что ею что-то движет, какое-то принуждение извне…

Она покачала головой, стараясь разобраться в своих ощущениях… смутных мыслях… пытаясь отделаться от них. Одна… Бриксия посмотрела на небо. Ни одной птицы. Вся долина казалась заброшенным запретным местом. Её буквально окутывала тишина.

Вопреки своему желанию она снова посмотрела на купол… на отверстие в нём, которое отсюда казалось тенью. Это… не… её… дело… Но её пальцы с силой вцепились в стену.

Бриксия начала бороться. Она не пойдёт! Никто не сможет её заставить! Она повернёт… пойдёт назад… Подальше из этой ловушки.

Ловушка! Ожили воспоминания.

Ловушка, в которую её заманили и из которой помог вырваться цветок. А не сможет ли цветок подействовать и здесь? Девушка высвободила одну руку, пальцы с трудом ей повиновались, достала бутон.

Он, казалось, закрылся ещё плотнее. Цветок был мёртв… должен быть мёртв… он не мог так долго прожить после того, как его сорвали.

Бриксия подняла руку и поднесла закрытый бутон к подбородку. От него по-прежнему исходил слабый аромат. И он почему-то внушал надежду.

Она глубоко вдохнула раз, другой… Потом подняла голову и посмотрела на купол и отверстие. Она не хуже Дведа сможет до него добраться. И она это сделает! Не останется одна… она часть трёх…

Снова спрятав цветок, Бриксия уверенно встала. Как и Двед, девушка отступила вдоль стены, тщательно измерила расстояние… разбежалась… и прыгнула!

Руки её ухватились за край отверстия. Она подтянулась, перевалилась через край и… полетела в темноту, словно нырнула в озеро. Но пролетела недолго и, кувыркнувшись, приземлилась.

Здесь не было темно. Напротив, откуда-то лился слабый синеватый свет, к которому зрение быстро привыкло. Осмотрев пустое помещение, девушка заметила проход в направлении второго купола. Встав, она пошла туда.

Проход привёл в другое помещение. Тут она увидела тех, кто проник сюда раньше неё. И…

Бриксия вскрикнула и устремилась вперёд.

На столбе, пригнувшись, с полуоткрытой пастью, сидела Ута, сжимая в челюстях маленький ящичек. Шерсть на спине кошки встала дыбом, одну переднюю лапу она угрожающе подняла, хвост гневно хлестал по бокам.

Марбон с ножом в руке медленно обходил кошку, а Двед, тоже с ножом, двигался с другой стороны. Ута увидела девушку. Прыжком, каким настигала добычу, она прыгнула на плечо Дведу, а оттуда сразу к Бриксии, вцепившись в неё когтями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грифон торжествует. Проклятие Зарстора"

Книги похожие на "Грифон торжествует. Проклятие Зарстора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора"

Отзывы читателей о книге "Грифон торжествует. Проклятие Зарстора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.