» » » » Джозеф Конрад - Ностромо


Авторские права

Джозеф Конрад - Ностромо

Здесь можно скачать бесплатно "Джозеф Конрад - Ностромо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джозеф Конрад - Ностромо
Рейтинг:
Название:
Ностромо
Издательство:
Художественная литература
Год:
1985
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ностромо"

Описание и краткое содержание "Ностромо" читать бесплатно онлайн.



В романе выдающегося английского писателя Джозефа Конрада (1857–1924) «Ностромо» действие происходит в условной, вымышленной стране, на серебряных рудниках. Занимательный сюжет, глубокий психологизм, яркие характеры, сочувствие автора простым людям — все это позволяет отнести роман к выдающимся произведениям мировой литературы.






44

Да (исп.).

45

Табун, косяк лошадей (исп.).

46

Индеец, говорящий по-испански, или метис (исп.).

47

Бедняги! Бедняги! (исп.).

48

Правитель, наместник (исп.).

49

Первый, Второй, Третий (исп.).

50

Кто знает! (исп.).

51

Да! Да! Американка с Севера (исп.).

52

Весьма красивая и даже прекрасная (исп.).

53

Большое решето для просеивания измельченной руды.

54

Индеец (исп.).

55

Государство в государстве (лат.).

56

Черт возьми! (исп.).

57

До короля Георга I (1660–1727) Сент-Джеймский дворец был резиденцией английских королей, поэтому и впоследствии английский двор часто называли Сент-Джеймским.

58

Хорошо (ит.).

59

Плащ, накидка (исп.).

60

Счастливого пути (ит.).

61

Кортес Эрнан (1485–1547) — знаменитый испанский конкистадор, завоеватель Мексики.

62

Высокий алтарь — в католической церкви — главный из имеющихся в храме алтарей, часто украшен балдахином и снабжен ступенями.

63

Верховное Правительство (исп.).

64

Грабитель (исп.).

65

Богачи (исп.).

66

Эредиа Жозе Мария де (1842–1905) — французский поэт, участник группы «Парнас».

67

Завсегдатай парижских бульваров (фр.).

68

Свирепое и тщеславное чудище (фр.).

69

Странно (фр.); здесь: бред какой-то.

70

Поверенный в делах (фр.).

71

Самые знатные семейства (исп.).

72

За родину! (лат.).

73

Площадь (исп.); здесь: название главной площади города.

74

Хуарес Бенито Пабло (1806–1872) — национальный герой Мексики, президент в 1861–1872 гг., глава правительства в 1858–1861 гг. Во время Мексиканской экспедиции 1861–1867 гг. возглавлял борьбу против интервентов.

75

Азартная карточная игра в странах Латинской Америки.

76

Но не умеет вести себя в обществе (фр.).

77

Жребий брошен (фр.).

78

Домой, Игнасио (исп.).

79

Да, да, домой. Да, девочка моя (исп.).

80

Рабы (исп.).

81

Город в Греции. В 48 г. до н. э. войска Юлия Цезаря около Фарсала разгромили войска Гнея Помпея.

82

Римлянин (лат.).

83

Мантилья, кружевное покрывало, накидка (исп.).

84

Скотина (исп.).

85

Корде Шарлотта (1768–1793) — французская дворянка, жирондистка. Проникла в дом к Ж.-П. Марату и заколола его кинжалом.

86

Вот как! (фр.).

87

«Вход во тьму» (исп.).

88

Вольнодумец (фр.).

89

Нет, мадам. Ничто не потеряно (фр.).

90

Сын отечества (исп.).

91

Да здравствует свобода! (исп.).

92

Партизанская война (исп.).

93

Морни Шарль Огюст де (1811–1865) — герцог, французский реакционный политический деятель; один из организаторов бонапартистского государственного переворота 1851 г.

94

Да, сеньор (исп.).

95

Прощай, старик (исп.).

96

Клянусь богом (исп.).

97

Эй, кто там? (исп.).

98

Жулье! (исп.).

99

Верно (ит.).

100

Тюрьма (исп.).

101

Перевороты (исп.).

102

Островитяне (исп.).

103

Высокородными господами (нем.).

104

Да, полковник (исп.).

105

Барка, катер (исп.).

106

Очень хорошо (исп.).

107

Жулик, мошенник (исп.).

108

Кум (исп.).

109

О, помогите! (исп.).

110

Хозяин (исп.).

111

Хозяин постоялого двора (исп.).

112

Жители равнины (исп.).

113

Сторожевой пост (исп.).

114

Граждане! (исп.).

115

Хорошо (исп.).

116

Парагвайский чай (исп.).

117

Здесь: болтун, говорун, любитель поораторствовать (исп.).

118

Сумасшедший (исп.).

119

Очень хорошо (исп.).

120

Доблестному, отважному (исп.).

121

Человек, у которого множество зубов. Да, сеньор (исп.).

122

И к тому же людей, у которых множество зубов (исп.).

123

У каждого. Именно так, сеньор (исп.).

124

Матерь божия (исп.).

125

Всегда Ностромо (исп.).

126

Проклятие! (ит.).

127

Здесь: уберите руки, любезный! (исп.).

128

Да, старик (исп.).

129

Клянусь господом! (исп.).

130

Ослах (исп.).

131

Тайная бандитская организация на юге Италии; существовала до начала XX в.

132

Полицейские (исп.).

133

О, небо! (исп.).

134

Вечеринка (исп.); здесь: бал, большой прием.

135

Отец (ит.).

136

Пресвятая богородица! (ит.).

137

Ладно (ит.).

138

Мерзавца! (ит.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ностромо"

Книги похожие на "Ностромо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джозеф Конрад

Джозеф Конрад - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джозеф Конрад - Ностромо"

Отзывы читателей о книге "Ностромо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.