Андрэ Нортон - Рассвет в 2250 году

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассвет в 2250 году"
Описание и краткое содержание "Рассвет в 2250 году" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации. Серия Зарубежная фантастика, вып. 17.
Содержание:
РАССВЕТ В 2250 ГОДУ
ЗВЕЗДНАЯ СТРАЖА
ПОСЛЕДНЯЯ ПЛАНЕТА
СОКРОВИЩЕ ТАИНСТВЕННОЙ РАСЫ
ЗВЕЗДНЫЙ ОХОТНИК
Ни одна из четырех рук не потянулась к ножу, висевшему в ножнах на шее вентури. Серо-зеленая кожа, прикрытая лишь короткой туникой, дрожала. Кана резко выключил фонарик. И тут настала его очередь ослепнуть, когда зеленый луч, гораздо более мощный, ударил в него, осветив с головы до ног.
— Только один? — вопрос не мог исходить из этого широкого рта, и все же…
— Да.
Свет перешел на руки Кана, а затем на его нож на поясе, будто вентури изучал оружие.
— Пойдешь? — зеленый луч указал на свисающую лестницу.
Кана не колебался. Повесив собственный фонарь на петлю, он сделал шаг вперед. Взобравшись по короткой лестнице, он протиснулся в дверь. Это едва удалось ему. Наверху оказалось маленькое помещение, и губчатый мат покрывал треть пола. Кана сел с края, а хозяин помещения появился вслед за ним и сделал какое-то движение, отчего свечение стен усилилось. В помещении, помимо мата, находился плоский ящик и аккуратная груда контейнеров. Стояла только небольшая жаровня, от которой поднимался остро пахнущий дым. Помещение, хоть и тесное, все же было достаточно удобно для вентури. Он сел на другой край мата, отбросив в сторону скомканный плащ.
— Ты следил за нами? — спросил Кана.
Следил, — невероятная голова с четырьмя золотистыми глазами дернулась, подтверждая.
— Для хозяев Торговли?
— Для нации, — негромко поправил вентури. — Вы торгуете смертью. Такие сделки могут привести к злу.
— Ты говоришь от имени многих?
— Я учусь говорить от имени многих. Но мне еще мало лет, и разум мои ограничен… А ты лорд многих мечей?
Настала очередь Кана отказаться от чести.
— Я тоже лишь учусь нашему делу. Это мое первое боевое путешествие.
— Скажи мне, почему вы крадетесь по зданиям, выслеживая друг друга? — в голосе вентури звучала нотка подлинного недоумения.
— Мы учимся, чтобы впоследствии тайно подбираться к врагу. Это тренировка в нашем искусстве.
Четыре глаза продолжали не мигая рассматривать его.
— И теперь ваш враг к которому вы должны подбираться незаметно — ллоры. Но почему?
— Нас призвал служить Скора. Он заключил договор с нашими хозяевами Торговли. Но в первой же битве он был убит. В соответствии с обычаями, мы прекратили войну и попросили разрешения вернуться домой. Но ллоры пригласили наших командиров на переговоры об этом, а потом предательски убили их. Тут мы обнаружили, что с ллорами действуют преступники из нашей расы. Они не хотят, чтобы мы вернулись и рассказали хозяевам Торговли всю правду. Наши враги заняли Тарк, где приземляются космические корабли. Мы пришли к Поулту, надеясь отыскать торговый космический корабль, который передаст наше сообщение.
— Но здесь приземляются не военные корабли.
— Это неважно. Они не настолько малы, чтобы не захватить одного-двух человек помимо экипажа. А как только наши хозяева Торговли узнают о случившемся, то они пошлют за нами корабли.
— Значит, вы не хотите оставаться на Фронне? С вашим военным искусством вы могли бы захватить весь наш мир.
— Мы с Земли. Только Земля — наш дом. Мы лишь хотим мирно покинуть Фронн.
Наклонившись вперед, вентури глубоко вдохнул поднимающийся с жаровни дым. Затем, ни слова не говоря, раскрыл круглый ящик и извлек две маленькие чашки без ручек. По форме чашки напоминали раковины. В их сине-зеленой глубине двигались аметистовые тени. Из маленького флакончика, такого же прекрасного, он налил в чашки золотистую жидкость. Потом он протянул одну чашку Кане, а сам поднял другую, произнося слова на своем языке Кана, не раздумывая, взял чашку. Он не мог отказаться от напитка — так радушно он был предложен. Кана, конечно, опасался напитка, действия его на свой организм, хотя, глотнув, не почувствовал никакого неприятного ощущения. Наоборот, его охватило тепло, постепенно распространявшееся по телу. Он опустил пустую чашку. Он испытывал чувство очень странное, как будто вкус напитка смешался с запахом от жаровни и мягким свечением стен, как будто вкус, осязание, нюх и зрение внезапно слились и стали гораздо резче и острее.
Вентури закутался в свой обычный плащ.
— Идем к твоему хозяину Мечей…
Слышал ли он эти слова ушами, размышлял Кана, или они прозвучали прямо в мозгу? Он встал, наслаждаясь необычной остротой и ясностью чувств. Человек-лягушка уже спускался по веревочной лестнице во тьму. На платформе вентури опустил капюшон.
— Он в другом здании, — предупредил Кана, вспомнив о буре.
— Да… — тень в плаще скользнула беззвучно, почти мгновенно исчезнув из виду. Кана понял теперь, как мог вентури подглядывать за солдатами. Цепляясь друг за друга, они преодолели несколько метров, отделявших склад от их штаб-квартиры Одежда Каны и плащ вентури мгновенно промокли от брызг. Кана обнаружил, что не только чувства его обострились, но и реакция стала быстрее. Он одновременно подмечал очень многое, в чем раньше не отдавал себе отчета. Крыши зданий больше не казались ему одинакового зеленого цвета, они различались оттенками; звуки, раньше заглушавшиеся ревом ветра, теперь были вполне различимы.
— Кто это? — мечник в зале остановился, увидев вентури.
— Посланец к Хансу.
Хансу и два мастера-мечника сердито обернулись на помеху. Но тут же увидели торговца.
— Где вы… — начал было Хансу и обратился непосредственно к молчавшему вентури. — Что тебе нужно?
— Скорее, что нужно тебе, хозяин Мечей. Ты хочешь встретиться с нашими хозяевами Торговли. Но у меня нет права отвечать от их имени. Вот он, — закутанная голова кивком указала на Кану, — объяснил мне, почему вы здесь и что вам нужно. Дайте мне, — он указал промежуток времени во фроннианских мерах, — и я принесу вам ответ.
— Согласен, — Хансу не колебался. — Но как ты свяжешься со своими? В эту бурю…
Кана почувствовал сильное удивление вентури.
— Разве у вас нет способов общаться на расстоянии, землянин? Мы встречались с чужеземцами других планет, но не раскрывали перед ними всех наших знаний и возможностей. Идем со мной, если хочешь, и увидишь. В том, что я делаю, нет колдовства, только разум, используемый для безопасности и удобства.
И вот Кана с Хансу вернулись в тайник, где вентури открыл маленький ящик и достал оттуда серебряный зеркальный диск с рядом небольших рычажков. Поднимая или опуская эти рычажки, он набрал нужную комбинацию. Зеркало затуманилось, и вентури заостренным концом небольшого стержня начертил на нем несколько волнистых линий. Они исчезли с диска, и его снова затянуло туманом, и после некоторого ожидания на диске появились другие линии… Так происходило четыре раза, и наконец вентури отложил свое перо.
— Теперь весь вопрос во времени, — сообщил он землянам. — Нужно подождать, пока хозяева ответят, Я лишь доложил, а уж они отдадут приказ.
Хансу согласился. Вокруг его рта пролегли жесткие морщины, глаза затянулись усталостью. Силы его были на исходе. И его угнетало не только будущее орды, но и нечто большее. Он сражался больше, чем за бегство с Фронна. Его цель могла оказаться важнее всех арчей в мире. Вентури вдохнул дым от жаровни. Его золотые глаза не отрывались от землян.
— Хозяин Мечей, — обратился он к Хансу, — я могу сказать тебе, что уже 10 раз по 10 тенов у нас не приземлялись иноземные корабли…
Кана попытался перевести меры времени. Около четырех месяцев. Он сжал губы.
— И так было в прошлом?
— Нет, — это был ответ на вопрос Хансу. — Нас не заботит межпланетная торговля, поэтому ее отсутствие не может беспокоить нас. Но теперь… Возможно, за этим что-то скрывается. Что же вы будете делать, если корабль не придет? Ваши враги заняли порт в Тарке.
— Одно дело за раз. Пока мне нужно поговорить с вашими хозяевами, а потом досмотрим…
Из ящика послышался слабый звук. Вентури посмотрел в зеркало. Хотя земляне ничего не видели, но вентури спустя несколько мгновений проговорил:
— Хозяева приглашают вас в Поулт для переговоров. И поскольку вы встретились с предательством на Фронне, сюда прибудут наши заложники. Вы согласны?
— Да. Когда я отправлюсь?
— Сегодня к вечеру буря ослабнет. Из Поулта вышлют корабль, но нужно быть готовым к немедленному возвращению, потому что затишье продлится недолго.
— Я отправлюсь один?
— Возьми с собой одного человека по твоему выбору. Я бы предложил этого, — палец с когтем указал на Кана. — Он хорошо говорит на торговом языке.
Хансу не возражал.
— Да будет так.
Как и предсказал вентури, наступило затишье. Земляне с торговцем спустились к воде. Кана видел пенную линию, свидетельствующую о приближении вентурского корабля. Он появился из волн и остановился у причала с удивительной точностью. В конической башне открылся люк, и появились четыре фигуры в плащах. Трое спустились с корабля на землю, а четвертый остался на корабле.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассвет в 2250 году"
Книги похожие на "Рассвет в 2250 году" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрэ Нортон - Рассвет в 2250 году"
Отзывы читателей о книге "Рассвет в 2250 году", комментарии и мнения людей о произведении.