Людмила Корнилова - Берег Холодных Ветров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Берег Холодных Ветров"
Описание и краткое содержание "Берег Холодных Ветров" читать бесплатно онлайн.
Не ко двору пришлась… Что делать, если свекровь в своей ненависти дошла до того, что решилась пойти на темное колдовство? Разбита счастливая семья, а любовь мужа исчезла, словно ее никогда и не было, ушла, словно вода в песок… Теперь он, твой любимый человек, женится на другой, и отныне нешуточная опасность угрожает не только тебе, но и твоему маленькому сыну. Однако, даже выяснив горькую правду, не стоит предаваться отчаянию и опускать руки, со слезами ожидая конца. Невзирая ни на что, нужно биться до последнего, сражаясь за свою жизнь и счастье. И кто знает, возможно, это не окончание прежней жизни, но еще и начало новой?
Тем не менее, ночью хопотун понял, что знахарка сумела его найти, и счел за лучшее убраться — уж раз женщина сумела его отыскать, то и ему не стоит вступать в прямую схватку, лучше действовать по-иному. Он решил проникнуть в сарай, овладеть телом кого-либо из приехавших со знахаркой, а уж потом разобраться и с Нази. Он еще не знал, что эта женщина все рассчитала заранее: в нужное время Ремон, получив мысленный приказ от Нази, тоже ушел, оставив в сарае остальных…
— Так это что же, вы нас использовали как наживку? — ахнула Айлин.
— Можешь назвать и так… — пожала плечами знахарка. — Хоть подсадными утками себя считайте. Важен результат. И потом, молодые люди, вы не забывайте, что добровольно согласились поехать со мной, и должны выполнять все, что я вам скажу. Таков был наш уговор, и я просто прошу досконально его исполнять.
— Все так… — нахмурился Мейлард. — Но вам не кажется, что подвергать людей смертельному риску…
— Да вы не были ни в какой опасности! — отмахнулась Нази. — Зря я, что-ли, с вами Кадена оставила? Конечно, от него сейчас помощи в магических действиях — как от козла молока, но кое на что этот парень способен даже в своем нынешнем невеселом положении.
— Погодите!.. — Мейлард по-настоящему растерялся. — Вы что, хотите сказать…
— Лично я вам ни хрена сейчас сказать не хочу… — скривилась знахарка. — Заняться мне больше нечем, кроме как просвещать двух молодых идиотов в тех вопросах, о которых им лучше вообще ничего не знать. Только ведь вы, дураки любопытные, все одно не успокоитесь, будете с расспросами приставать и злить меня своим упрямством. Так вот, чтоб на будущее у вас не было вопросов, говорю сразу: этот олух, что ныне носит на плечах медвежью голову, когда-то был учеником одного мага, и, вроде как, не совсем тупым из обучаемых, однако сейчас это все в прошлом. Парень наказан, и потому не может говорить, то есть никаких заклинаний от него не дождешься, а если он попытается хоть что-то сделать… Ладно, об этом поговорим позже, когда будет свободное время, а у меня хорошее настроение.
— А что такое ужасное он совершил, раз с ним так поступили? — продолжал расспросы Мейлард.
— Умерьте свое любопытство… — посоветовала Нази.
— Так его медвежья голова…
— И горло тоже… — добавила знахарка. — Все сделано для того, чтоб он оказался беспомощным, ведь медведь относится к тем существам, которые не в состоянии произнести хоть одно слово на человеческом языке. Пусть парень хорошо помнит заклинания, которые учил, но сказать ничего не в состоянии. Человек словно заперт в медвежьей голове, и я с этим пока что ничего сделать не могу. Там на парня такое накручено, что хоть за сердце хватайся — не знаешь, как и подступиться. На редкость мощное колдовство… По сравнению с ним то, что наведено на тебя, дорогая — это так, детские игрушки, не стоящие внимания. Но, повторяю, парень не полная балда, на самом нижнем уровне у него кое-что получается даже сейчас. Он уловил приближение хопотуна в темноте…
— Кстати, как колдун появился в сарае? — недоуменно спросила Айлин. — Я же глаз с двери не сводила!
— А с чего ты решила, что хопотун пойдет через дверь? — усмехнулась Нази. — Ох уж это мне примитивное человеческое мышление! Не в гости же к вам он собирался, и вовсе не был намерен оповещать о своем приходе вежливым стуком в дверь. Так вот, этот незваный гость влез через оконце. Вон то, сверху…
— Так оно же совсем маленькое… — удивился Мейлард. — В него и голова-то вряд ли пролезет, не говоря обо всем остальном!
— Вот и Каден сказал, что хопотун вылезал из этого оконца, извиваясь, словно червяк, причем двигался он совершенно бесшумно. И по стене сползал, точно змея… Говорю же — серьезный противник. Каден дождался, чтоб колдун подошел поближе, а затем сразу же зажег костры — они, как вы видите, разложены в шахматном порядке, так что куда бы хопотун не двинулся, всюду можно было бы мгновенно разжечь костер, а огонь не только пугает хопотуна, но и немного гасит его силы. По сути, Каден рассудил верно, решив подпустить его ближе к вам: так и хопотун сразу не удерет, и на какое-то мгновение он оказался нейтрализован светом костров. А тут и мы с Ремоном подоспели — все же находились неподалеку…
— А что такое Каден бросал на землю? — спросила Айлин. — Оно еще разбивалось с легким хлопком, а огонь вспыхивал мгновенно…
— Что я ему дала — то он и бросал! — по голосу знахарки было ясно, что разговор ей надоел.
— А почему я на земле оказалась? — спросила Айлин. — Ничего не помню.
— Чтоб хоть что-то помнить, надо голову иметь на плечах… — съехидничала Нази. — Впрочем, на земле оказалась не только ты, но и твой ухажер тоже. Дело в том, что хопотун кинулся на вас, а Каден просто-таки отшвырнул вас обоих с его пути — не приведи того Светлые Боги, если бы колдун сумел коснуться одного из вас… Потом парню не забудьте сказать спасибо. Ну, а то, что ты сознание потеряла, так хопотун, пусть и в малой мере, но все же успел воздействовать на вас, раззяв.
— Ой! — Айлин растерялась. — Я и не знала…
— Извините, а как вы с хопотуном расправились? — вмешался Мейлард.
— Ну, убить хопотуна можно ударом плетки от нехолощенного коня или тележной осью, но только бить надо наотмашь, и разделаться с колдуном необходимо с одного раза, потому что второй удар его оживит. У нас заранее было приготовлено и то, и другое… Как видите, мы справились.
— Тетя… — к ним подошел Ремон. — Тело хопотуна надо оттащить подальше отсюда. Сжигать где будем?
— Я-то спалила бы его сейчас же, не раздумывая… — подосадовала Нази. — Только вот беда в том, что пока здешние крестьяне своими глазами мертвого колдуна не увидят — до того времени будут сомневаться в наших словах, то бишь с том, что колдун мертв. Ладно, оттащим тело хопотуна к опушке леса, благо до нее совсем близко… Так, Каден — ты не высовывайся из сарая, потому что в ближайшем доме все обитатели прильнули к окнам, высматривают, что тут творится. К тому же уже вот-вот начнется рассвет, и все местные жители сползутся сюда, как тараканы на съестное…
Пока Мейлард и Ремон оттаскивали к опушке тело колдуна, Айлин подошла к Кадену со словами благодарности, но тот только руками замахал — да что ты, мол, это все ерунда!.. Был рад помочь, и вообще на моем месте так поступил бы каждый…
Меж тем слова знахарки полностью оправдались: только чуть рассвело, как крестьяне стали собираться на опушке — непонятно какими образом, но весть о смерти колдуна мгновенно разнеслась по деревне, и все, даже маленькие дети, желали в этом убедиться.
Молодые люди из-за приоткрытых дверей сарая глядели на галдящую толпу, и на Нази, которая что-то поясняла людям. Правда, что именно она говорила — об этом молодые люди не знали — Нази отправила своих спутников в сарай: мол, посидите там, пока я не разберусь. Как видно, знахарка быстро разъяснила подошедшим людям, что отныне они могут жить спокойно, а потом погнала часть мужчин в лес за дровами, и обрадованные люди натащили целую гору сухой древесины, на которую бросили убитого колдуна, да еще и сверху навалили невесть сколько дров. Пламя огромного костра взвилось едва ли не до середины высоких берез, подле которых и сжигали тело колдуна. Никто из собравшихся жителей деревни не уходил — как видно, каждый желал удостовериться, что больше им бояться нечего.
— Ремон, как вы с Нази не боялись идти в темноту? — вновь не сдержала любопытства Айлин. — И как знахарка смогла отыскать колдуна? Мы с Мейлардом во всей этой истории выглядим пострадавшими, так может, в качестве компенсации ты хоть что-нибудь нам расскажешь…
Надо сказать, что крепыш Ремон, в отличие от своей сердитой тетки, вовсе не был намерен огрызаться. К тому же после того, как удалось расправиться с хопотуном, парень, похоже, был совсем не против поделится кое-какими подробностями.
— Тут все не так и сложно. Распознавать таких вот колдунов помогает трава под названием адамова голова.
— Я о ней не слышала…
— Возможно, ты знаешь ее под каким-то другим именем… — пожал плечами Ремон. — Она растет около воды, расцветает желтыми кувшинчиками. Только вот для того, чтоб она помогала, ее нужно сорвать в ту же ночь, когда зацветает папоротник. Вернее, срывают адамову траву не ночью, а на утренней заре, протягивая сквозь золотую или серебряную цепочку…
— Ну, у вас и сложности! — покрутил головой Мейлард.
— Если хочешь, чтоб трава была по-настоящему полезной и сильной, от правил отступать нельзя… — развел руками Ремон. — Так вот, из ее стеблей делают отвар, и пьют, чтоб зачураться от хопотуна, а корень высушивают и носят при себе — он помогает даже на расстоянии распознать не только хопотуна, но и кое-какую иную нечисть. Кстати, не советую бежать за адамовой травой, чтоб потом видеть то, что обычному человеку видеть не стоит — у вас все одно ничего не выйдет: при этом нужно еще и читать особые заговоры…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Берег Холодных Ветров"
Книги похожие на "Берег Холодных Ветров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Корнилова - Берег Холодных Ветров"
Отзывы читателей о книге "Берег Холодных Ветров", комментарии и мнения людей о произведении.