Кристофер Сташефф - Чародей поневоле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародей поневоле"
Описание и краткое содержание "Чародей поневоле" читать бесплатно онлайн.
«Я рос, читая все, что попадалось под руку, как, впрочем, бывает со многими», — пишет Сташефф в предисловии к одной из книг своей «чародейской» серии. Вот и дочитался он до того, что сам написал роман, вскоре признанный читательской публикой одним из самых занимательных в жанре, — чего, согласитесь, со многими не бывает. Вы уже догадались, что речь идет о «Чародее поневоле», после которого последовало несколько продолжений, не менее знаменитых, чем первая книга цикла. Сейчас Сташефф признанный классик того направления в современной фантастике, которое запросто сочетает магию и науку, а связующее этих вроде бы далеких друг от друга вещей — добрый юмор писателя.
Род замер, помолчал, потом улыбнулся:
— А ты сообразительнее, чем я думал, Том. И давно ты догадался?
Логиры, ничего не понимая, изумленно следили за ходом этого странного диалога.
Большой Том коротко хохотнул:
— Да еще тогда, господин, когда вы применили против меня приемы дзюдо.
— Ага.— Брови Рода взметнулись.— Стало быть, с самого начала. Так вот почему ты решил ко мне в услужение наняться…
Том лениво ухмыльнулся.
— По приказу?
Том кивнул.
Род опустил глаза и принялся внимательно разглядывать свои наручники.
— Кто вы такой, господин?
— Чародей,— ответил Род, мысленно содрогнувшись. Но лучшего ответа он сейчас дать не мог.
Большой Том сплюнул.
— Опять в игры играете, господин? А ведь сами сказали — хватит. Вы не из советников, иначе вы бы не выкрали у них лорда Логира, и вы не из Дома Кловиса, а то бы я вас издавна знал. Так кто вы такой?
— Чародей,— повторил Род.— Новый игрок в вашей игре, Большой Том, честно и откровенно стоящий на стороне королевы. Я — Икс, неизвестное число в уравнениях советников и Дома Кловиса, и оказался здесь вследствие чистой случайности и ряда совпадений.
— Ну да, так я вам и поверил! — снова презрительно сплюнул Большой Том.— Вот во что я не верю, господин, так это в случайности. Что вы за королеву, это я понял, а вы мне вот что скажите: кто за вами стоит?
— Странные речи…— ошарашенно вымолвил старый герцог.— Чтобы слуга вот так разговаривал со своим господином!
Род хитро усмехнулся:
— А слуга и сам странный, милорд.
— Ага, и господин тоже,— осклабился Том,— Ну, так на кого вы работаете, Род Гэллоугласс?
Род задержал взгляд на верзиле, пожал плечами. Слово, которое он собирался произнести, Логирам не скажет ровным счетом ничего, а Том уже был на его стороне.
— АБОРТ,— ответил он.
Том вытаращил глаза, раскрыл рот и проговорил почти шепотом:
— А я-то думал, что никого из них уже нет в живых.— Он с трудом сглотнул слюну, прикусил губу.— А вы, стало быть, живы. Можно подумать — призрак, ан нет, вы живой, а не то бы ведьма навряд ли к вам привязалась… Я слыхал, что после победы вы рассеялись, но можно ведь было и догадаться! Это была тайна, большая тайна… наверное… никто ее не знал, но вы выжили.
— После победы? — нахмурился Род.
Том в ответ нахмурился еще сильнее.
А потом верзила просиял, усмехнулся, прислонился к стене и громоподобно расхохотался.
Отец и сын Логиры смотрели то на него, то на Рода. Род развел руками и покачал головой. Том протирал слезящиеся от смеха глаза.
— Ну да, ну да, теперь я все понимаю, и какой же я дурак, что раньше не понял. Которого вы века, господин?
— Века? В каком смысле? — непонимающе переспросил Род.— Сколько мне лет, в смысле? Тридцать два, а что?
— Да нет же, нет! — раздраженно замотал головой Том.— Из какого вы века?
Рода озарило. Губы его сложились в букву «О».
— Так это все-таки была машина времени!
Большой Том замер, поняв, что означает реакция Рода.
— И,— ухватился за свою догадку Род,— еще одна такая же спрятана в этом здании, верно?
— Хватит! — буркнул Большой Том. Взгляд его стал суровым и холодным.— Вы и так уже знаете больше, чем нужно, Род Гэллоугласс.
От страха у Рода засосало под ложечкой, по спине поползли мурашки — таким леденящим душу ужасом повеяло от взгляда Большого Тома.
— Большой Том.— Род прокашлялся и заговорил монотонной скороговоркой: — Большой Том, теперь твои собратья ополчились против тебя. Ты не обязан впредь хранить им верность. То, чего хотят добиться они, по плечу и мне. Вернешься к ним — они убьют тебя. Я этого делать не стану, это тебе известно.
Злоба и ненависть растаяли в глазах Большого Тома, могучие мышцы великана мало-помалу расслабились.
— Нет, не станете,— проворчал Том.— И вы опять правы, даже сами не знаете насколько. Меня призвали для свершения великих подвигов и снова призовут, ибо я слишком ценен для них, чтобы так легко отказаться от меня. Но это верно: они убьют меня — через год, через два, через пять, когда я стану им не нужен. А я хочу жить.
Род скептически вздернул брови.
— Они что же, ни капельки не сомневаются в твоей верности делу?
Большой Том басовито хохотнул:
— А чего сомневаться-то, господин? Я ведь с ними не согласен только в средствах, а по части цели у нас полное согласие. Но даже за это несогласие они меня рано или поздно кокнут.
— Род,— прозвучал негромкий голос, слышный только Роду.
Род поднял руку:
— Тихо! Я слушаю выпуск последних известий!
— Род, прибыл принц эльфов. Он ведет в вашу темницу целый отряд.
В голосе робота слышались смешливые интонации.
— Ну хорошо, и что ты в этом нашел такого смешного?
— Тебя ожидает сюрприз, Род.
К зарешеченному окошку прильнули две морщинистые седобородые мордашки. Род нахмурился:
— Векс, это же гномы, а не эльфы.
— Гномы? Ах, ну да, это эльфы, знающие толк в металлах. Чистой воды семантика, Род. С холодным железом им все равно не управиться.
Гномы извлекли откуда-то молоток и зубило с бронзовым отливом, отошли от окошка и передали инструменты стоящему у окна человечку повыше ростом. Тот подошел и загородил собой оконный проем.
Логиры, прикованные к стене под окном, выгнули шеи, пытаясь рассмотреть, что происходит, как только прозвучал первый удар молотка.
Большой Том нахмурился:
— Кого-то мне напоминает этот тип за окошком… Вот бы лицо его увидеть!
Род сдвинул брови:
— Да что там за лицо такое может быть? Наверняка уродец, каких поискать.
Том хмыкнул, осклабился.
— Так ведь какую историю можно будет детишкам рассказать, добрый господин, ежели я успею их народить… Ни одному смертному еще не посчастливилось узреть эльфийских правителей, хотя поговаривают, что лет им просто немыслимо сколько. Они… а… а-а-а… м-м-м-м-м…
Голова Тома упала на грудь, и он громко захрапел.
Еще мгновение — и еще двое узников сладко засопели. Род обернулся и увидел, что оба Логира мирно, безмятежно спят.
Металлический прут отделился от решетки и упал на пол.
Род присвистнул. Этот принц эльфов, невзирая на преклонный возраст, отличался недюжинной силой и ловкостью, если сумел так быстро разделаться с железным прутом толщиной в дюйм с помощью одного только молотка и зубила.
Вскоре на пол со звоном упал третий прут. Послышался шорох, и в окошко влез и спрыгнул вниз приземистый широкоплечий человечек.
Род зажмурился, помотал головой и открыл глаза — он догадался, почему Том и Логиры так внезапно уснули.
Он сглотнул подступивший к горлу ком, постарался придать себе спокойный вид и улыбнулся:
— Рад видеть тебя, Бром О'Берин.
— К вашим услугам,— буркнул карлик, не слишком добродушно улыбаясь.— Надо бы тебе подзатыльник хороший отвесить, Гэллоугласс, за то, как ты с королевой разговаривал. Вот только сам никак не решу — не то подзатыльник отвесить, не то большущее спасибо сказать.
Бром отвернулся к окну и что-то негромко произнес на странном, певучем наречии. В проем окна влетело зубило и упало у ног Брома. Следом за зубилом влетел и молоток — Бром поймал его на лету.
— Ну вот…— Он опустился на колени, взял Рода за руку и прижал ее плашмя к полу.— Не шевелись, а не то я тебе запястье перебью.— Бром приставил зубило к первому звену цепи и легко ударил по нему молотком. Звено распалось. Бром довольно хмыкнул и перебрался к другой руке Рода.— Браслетики у тебя пока что останутся, а вот цепи я удалю. А с браслетиками разделаемся, когда до дворцового кузнеца доберемся.
— А-а-а… Крепкая, однако, тут у вас бронза,— растерянно пробормотал Род, наблюдая за тем, как зубило входит в железо, словно в сливочное масло.
— Еще какая крепкая,— согласился Бром, уже приступивший к кандалам на лодыжках Рода.— Древний рецепт, испокон веков известный нашему семейству.
— А-а-а… твоему семейству?
— Ну да,— Бром взглянул на Рода снизу вверх.— Эльфы ведь и в Древней Греции водились, Род Гэллоугласс. Ты разве не знал?
Род этого действительно не знал, хотя совсем не ожидал, что зайдет такой разговор.
Наконец, освободившись от оков, Род поднялся на ноги и стал наблюдать за тем, как Бром освобождает остальных узников. Принц эльфов… Это кое-что объясняло… Хотя бы рост и телосложение.
— Вот не знал, что ты — королевская особа, Бром.
— А? — Бром оглянулся через плечо.— А я думал, ты догадываешься. Откуда бы еще у меня такое имечко взялось?
Он вернулся к работе, а Род задумался. Имя? При чем тут имя? Бром? О'Берин? Ну и что? Род не видел в этом сочетании ничего необыкновенного.
— Ну вот, последняя окова,— объявил карлик, перебив цепь возле лодыжки Большого Тома,— А теперь, будь так добр, подсоби мне, Род Гэллоугласс.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародей поневоле"
Книги похожие на "Чародей поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародей поневоле"
Отзывы читателей о книге "Чародей поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.