Кристофер Сташефф - Чародей поневоле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародей поневоле"
Описание и краткое содержание "Чародей поневоле" читать бесплатно онлайн.
«Я рос, читая все, что попадалось под руку, как, впрочем, бывает со многими», — пишет Сташефф в предисловии к одной из книг своей «чародейской» серии. Вот и дочитался он до того, что сам написал роман, вскоре признанный читательской публикой одним из самых занимательных в жанре, — чего, согласитесь, со многими не бывает. Вы уже догадались, что речь идет о «Чародее поневоле», после которого последовало несколько продолжений, не менее знаменитых, чем первая книга цикла. Сейчас Сташефф признанный классик того направления в современной фантастике, которое запросто сочетает магию и науку, а связующее этих вроде бы далеких друг от друга вещей — добрый юмор писателя.
— Советники мертвы, все до единого.— Род прижался спиной к стволу, прикрыл глаза,— Вот и славное окончание для отчета. Отправь его домой, Векс. Ну да, и сопроводительный материал, само собой: описание машины времени, да еще не забудь добавить краткое изложение способностей ведьм — телекинез, левитация, телепор…
— Все помню, Род,—прервал его голос робота.
— Ну да. Я и забыл, что ты ничего не забываешь. Ну все, отправляй отчет.
Мощный передатчик, упрятанный в самой сердцевине мозга Векса, отправил к звездам двухсекундный сигнал.
На миг все умолкли, а потом Гвендилон растерянно проговорила:
— Милорд?
Род открыл глаза и улыбнулся:
— Тебе не следовало бы меня так называть. Но мне это так нравится…
Девушка смущенно улыбнулась:
— Милорд, вы завершили свои труды здесь, и…
Род помрачнел.
Он отвернулся и потупился.
— Куда ты отправишься теперь, Род-чародей? — негромко спросил Бром.
— Ой, хватит тебе! — огрызнулся Род и посмотрел на Брома.— Я не чародей,— проворчал он.— Я агент из высокоразвитого сообщества, и потому у меня действительно в запасе есть масса всяких фокусов, в которые вам трудно поверить, хотя все они ведут начало от холодного железа и его производных. Во мне не течет ни капли колдовской крови, потому и талантов таковых я напрочь лишен.— Он снова посмотрел в небо,— Никакой я не чародей, я не ровня даже самому простому из ваших крестьян, и потому мне не место здесь.
И словно что-то оборвалось у него в груди, когда он сказал это.
— Я сам выбрал такую жизнь,— буркнул он.— Я выполняю приказы, это верно, но делаю это по доброй воле.
— Это довод,— признал Бром,— но довод слабый. Твой это выбор или нет, но ты все равно закрепощен.
— Верно говоришь,— согласился Род.— Но должен же кто-то поступиться собственной свободой ради свободы своих потомков.
Надо сказать, что последнее заявление не убедило даже его самого.
Бром вздохнул и, встав, хлопнул себя по бедрам. Он смотрел на Рода глазами усталого старика.
— Если тебе надо уйти — стало быть, так надо. Долг есть долг, и негоже от него отказываться. Отправляйся к своим звездам, Род Гэллоугласс, но помни: если ты когда-нибудь возмечтаешь об убежище, здесь ты найдешь его.
Он отвернулся и зашагал вниз по склону холма.
Гвендилон тихо сидела рядом с Родом, сжав его руку.
— Скажи мне,— проговорила она немного погодя,— только ли эта твоя мечта уводит тебя от меня?
— Да. О да,— отозвался он и крепче сжал ее руку.— Все прочие мечты ты развеяла.
Она повернула голову, робко улыбнулась. В глазах ее стояли слезы.
— Если так, то не могла бы и я улететь с тобой к звездам, о господин мой?
Род сжал ее пальцы. У него перехватило дыхание.
— Жаль, что я не могу этого сделать, но твоя судьба — отцвести и увянуть здесь, подобно цветку, крепко пустившему корни. Твое место здесь — где в тебе нуждаются. А мое — там. Вот как все просто.
— Нет.— Она покачала головой.— Ты уходишь не потому, что там твое место, а потому, что там — твой долг. Но, добрый мой господин,— всхлипнула она, заливаясь слезами,— разве мой долг не так же силен, как твоя мечта?
— Послушай,— выдавил Род.— Постарайся понять. У человека непременно должна быть мечта. В этом его отличие от зверей. А человек, потерявший мечту,— это не человек, и он не достоин ни одной женщины на свете. Так какое же право я буду иметь на тебя, если я не смогу назвать себя человеком и мужчиной?
Прежде чем обрести право обладать женщиной, мужчина сам себе должен доказать, что он — мужчина и Настоящий человек, и мечта — вот главное тому доказательство. Покуда он трудится ради осуществления своей мечты, он имеет право на свою возлюбленную — только потому, что сам чего-то стоит. Я мог бы остаться здесь и быть счастлив, очень счастлив с тобой. Но в глубине души я бы всегда помнил о том, что недостоин тебя. Я стал бы пустышкой, ничтожеством. Как бы я мог стать отцом семейства, как бы я растил детей, зная, что их мать более ценна для мира, нежели я?
— Тогда бы ты отцвел и увял? — тихо спросила Гвендилон.
Род кивнул.
— Но ведь не только у меня есть долг перед будущим, милорд! Разве не ради исполнения своего долга погиб Большой Том? Разве не долг — забота о старом герцоге Логире? Разве все это не уравновешивает твой долг перед звездами?
Род сидел не шевелясь.
— Они молили тебя позаботиться об их народе,— негромко проговорила Гвендилон.— А что станется с народом, если снова явятся эти враги из будущего? А ведь они непременно явятся сюда, ибо ты сам сказал, как велика их ненависть.
Род медленно, очень медленно кивнул.
— И что же тогда будет с твоей мечтой, господин мой?
Мгновение Род был подобен камню.
— Векс,— тихо промолвил он.
— Да, Род?
— Векс, отправь домой мое прошение об отставке.
— Твое… что?
— Прошение об отставке! — рявкнул Род.— Да поспеши!
— Но Род… твой долг… честь семейства…
— Заткнись, Векс. Советники могут вернуться, даже если мы в пух и прах расколотим их машины времени. Явились же они однажды, значит, это им под силу. Отправляй прошение, я тебе сказал!
Векс покорно включил передатчик.
Род медленно опустил голову.
— Милорд! — выдохнула Гвендилон.
— Нет-нет, я в порядке. Я поступил правильно, и вдобавок буду несказанно счастлив. Впервые в жизни я буду работать сам по себе. Вот так. Мосты сожжены. Теперь я ни с кем не связан — ни с домом, ни с кланом, и никто мне не указ…
— Здесь у тебя будет дом, господин,— проворковала Гвендилон.
— Знаю, знаю… Тоска пройдет, и скоро я стану счастливейшим смертным на свете. Но сейчас…— Он взглянул на Гвендилон и грустно улыбнулся.— Ничего, все будет хорошо.
— Род,— негромко окликнул его Векс.
Род поднял голову:
— Да, Векс?
— Есть ответ, Род.
Род вздрогнул:
— Читай, Векс.
— «Отчет принят. Просьба выслать координаты для рекогносцировки».
Род кивнул:
— Отправь. Дальше читай.
— «Просьба пересмотреть решение об отставке и принять временное назначение на планету Грамерай наблюдателем для предотвращения возможных вторжений из будущего».
Род рывком выпрямился:
— Что?
— Они хотят придать твоему выбору официальную форму, Род,— пояснил робот.
— Что с тобой, милорд?
— Они хотят, чтобы я остался,— рассеянно отозвался Род и обернулся к Гвендилон.— Они хотят, чтобы я остался! — более осмысленно воскликнул он.
— Остался где, милорд? — спросила она.
— Остался здесь! — вскричал он, вскочил и раскинул руки, готовый обнять всю планету,— Здесь, на Грамерае! Как агент-наблюдатель! Гвен! Я свободен! И я дома! — Он опустился на колени, поднял глаза, взял ее за руки.— Я люблю тебя! — воскликнул он,— Будь моей женой!
— С радостью и навсегда, милорд! — отвечала она, обняла его голову и залилась слезами.
Род поднялся с колен и крепко обнял ее, но она отстранилась и шутливо прикрыла его губы ладонью.
— Нет-нет, милорд, нельзя! Только чародей может поцеловать колдунью!
— Ладно, тогда я чародей, чародей! Только поцелуй меня, хорошо?
И она поцеловала его.
Род откинул голову и, прищурившись, посмотрел на Гвендилон.
— Послушай,— спросил он,— а это правда — ну, то, что болтают насчет крестьянских девушек?
— Чистая правда, милорд.— Она опустила глаза и принялась расстегивать его камзол.— Теперь вам от меня ни за что на свете не избавиться.
Король Кобольд
Пролог
О, какая то была печаль, о, сколь горьки были стоны, когда столь молодому королю суждено было умереть на ложе своем! Но, увы, смерть не щадит никого — ни высших, ни низших мира сего, и не нам выбирать, а только одному Господу. Итак, король Ричард покинул нас на четырнадцатом году царствия своего, не успев встретить и сорок пятого лета, и великая тоска объяла страну. Однако жизнь должна вершиться своим чередом, и она никогда не перестанет, и мы погребли его на вечный покой подле его предков и обратили лица свои к нашему новому сюзерену, дочери Ричарда, Катарине, и она стала первой королевой, так наименованной, взошедшей на престол, хотя ей не минуло еще и двадцати лет.
Затем миновало некоторое время, и лорды страны нашей, именуемой Грамерай, воссели за стол Совета, дабы дать юной королеве наказы свои, как ей править страной, и во главе лордов был герцог Логир, лет преклонных и почитаемый, самый великий из лордов страны нашей. А королеве он приходился дядей. Однако она не пожелала слушать ни его, ни прочих лордов, но пожелала поступать по-своему и не склонилась перед Советом лордов. Те же деяния, что она желала свершать, она препоручала карлику Брому О'Берину, который служил при дворе отца Катарины шутом, но затем король Ричард возвысил его и назначил своим главным советником, а королева Катарина даровала ему дворянский титул. Все аристократы крови были возмущены тем, что к ним приравняли карлика, и к тому же низкородного, но Катарина никого не желала слушать и никому из лордов не доверяла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародей поневоле"
Книги похожие на "Чародей поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародей поневоле"
Отзывы читателей о книге "Чародей поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.