» » » » Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода


Авторские права

Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода

Здесь можно купить и скачать "Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, год 1995. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода
Рейтинг:
Название:
Звездные врата. Новая порода
Издательство:
неизвестно
Год:
1995
ISBN:
5-86314-039-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звездные врата. Новая порода"

Описание и краткое содержание "Звездные врата. Новая порода" читать бесплатно онлайн.



Далёкая планета и Земля будущего, врата в параллельные миры и разумные расы мутировавших животных, головокружительные приключения и счастливый исход — всё это вы найдете в захватывающих фантастических романах А. Нортон.






Кинкар удивился и задумался над тем, что услышал. Лорд Диллан оказался его близким родичем. Почему-то от этой мысли становилось тепло, как от нагревателя. Но что это за слова о лорде Руде, нарушившем первый закон? Откуда Оспик знает его отца? Снова заговорила Асгар.

— Руд, брат Диллана, давно мёртв, Оспик. Он погиб двадцать тёплых сезонов назад, когда пытался спасти моряков, выбравшихся в бурю на рифы с потерпевшего крушение судна…

Оспик посмотрел на неё, потом плюнул.

— Я не слабоумный, ещё нет, — и снова плечи его согнулись, как под ударом невидимого бича. — Лорд Руд правит в У-Сиппаре, и так было всегда на памяти людей. Ни один «бог» и пальцем не пошевелит, чтобы спасти гортианина в бурю!

У леди Асгар перехватило дыхание.

— Куда мы попали? — спросила она, сжимая руки так, что побелели костяшки пальцев. — На каком Горте мы оказались, Диллан?

— Похоже, оправдываются наши худшие опасения, — мрачно ответил он. — Мы старались о таком не думать, но всегда этого боялись.

Она ахнула.

— Неужели случай так жесток к нам!

— Случай? Ты думаешь, это случай, Асгар? Я бы сказал, что это часть большого замысла, выходящего за пределы нашего понимания. Мы пытались исправить зло, причинённое одному Горту. Но здесь зло гораздо страшнее. Неужели мы везде будем встречать результаты нашего вмешательства?

Оспик недоумённо переводил взгляд с одного на другого, посмотрел снова на лорда Джона, на остальных занятых своими делами в зале. Потом он встал, протянул руку к двоим перед собой, странно скрестив пальцы.

— Вы не «боги»! — обвинительно провозгласил он. — Вы демоны, принявшие их облик. Именем Лора, Лоя и Лис заклинаю вас принять ваше истинное обличье.

Кинкар ответил на заклинание подземного жителя собственным.

— Именем Лора, Лоя и Лис говорю тебе, Оспик, что это воистину звёздные повелители, хотя, наверное, не такие, каких ты знаешь. Сможет ли демон выдержать, когда я провозглашу следующее? — и он произнёс священные Три Имени на древнем языке, как его научили, почувствовав ответное тепло талисмана на груди.

Оспик был потрясён.

— Не понимаю, — слабо пробормотал он. Кинкар готов был подхватить его слова, но у него хватило здравого смысла обратиться за объяснением к лорду Диллану.

— Оспик, мы действительно звёздной крови, — звёздный повелитель говорил искренне. — Но мы не те, кого ты знаешь. Мы пришли с другого Горта. И по духу мы противоположны лордам этого мира… во всяком случае я так заключаю по твоим словам.

— «Боги» здесь многое сделали, — ответил Оспик, — но никогда это не приносило Горту добро. Не понимаю, что за странную историю вы мне рассказываете…

Позже Кинкар сидел в кольце воинов, полукровок и звёздных повелителей, и слушал лорда Диллана.

— Вот каково оно! На этом Горте наш род принёс с собой зло, гораздо большее, чем то, от которого мы бежали. Здесь наш род высадился в надменности и захватил всю планету, превратив туземцев в рабов. Вся наша мудрость была направлена только на то, чтобы удержать планету в железном кулаке. Лишь немногие сбежали в пустыни. Свободны и туземцы в этой местности, как племя Оспика. Это злой Горт, каким мог бы стать и наш.

— Нас горстка против множества, — задумчиво выговорил лорд Джон.

— Да, горстка. И вот что я скажу. С военной точки зрения разумно не давать о себе знать, пока мы не ознакомимся лучше с обстановкой, — подал голос лорд Бардон. Он один из всех звёздных повелителей родился ещё на корабле, до высадки на Горт. И решил остаться, потому что у него были дети и внуки гортиане. Слева среди женщин сидела его дочь, справа, среди детей, два мальчика.

Кинкар слушал краем уха, оценивая боевые возможности их группы. Через врата прошло около пятидесяти человек. Двадцать женщин и девушек, десять детей. Из мужчин восемь — звёздные повелители, от лорда Бардона до самого молодого Джона. Сим, Диллан, Родрик, Томм, Джок и Франс. Внешне трудно определить их возраст, но ни один из них не выглядит старше гортианина, миновавшего сороковое лето. Загадочная перемена, произошедшая с ними во время полёта в пустоте, оставила на них свой неизгладимый отпечаток.

Все двенадцать полукровок были сравнительно молоды, но они испытанные бойцы, и к ним вскоре сможет присоединиться старший сын лорда Джона. Хорошая сильная боевая группа, не всякий решится напасть на такой отряд. К тому же у звёздных повелителей есть свои способы сражения. Да, если бы они собирались в набег на какую-нибудь крепость, Кинкар, не колеблясь, присоединился бы к ним.

Но они не нападают на чужую крепость, им противостоят не гортиане, а звёздные повелители, злобные мстительные звёздные повелители, которые использовали всё своё тайное знание, чтобы обрести власть над планетой. А это совсем другое дело. И никто не решится начать военные действия, прежде чем будут установлены силы врага.

Но им удалось заручиться поддержкой Оспика. Горец в конце концов вынужден был признать очевидное. И теперь готов был способствовать заключению союза между своим народом и обитателями крепости. Трудно было ему думать о звёздных повелителях как о друзьях, но как только он поверил, что такая дружба возможна, согласие его было полным и искренним. Он решил, что должен вернуться в свою подземную крепость и организовать встречу между владыкой пещер и новыми звёздными повелителями.

До наступления ночи Оспик ушёл. Но Кинкара продолжал мучить один невыясненный вопрос. Он прибирался в стойле Сима, расправлял подстилку из сухой травы, когда луч света от двери подсказал ему, что он не один. Лорд Диллан одобрительно кивнул, увидев его усилия сделать стойло более удобным для ланга.

— Хороший ланг, — в таком начале чувствовалась нерешительность. Звёздный лорд пришёл совсем не для того, чтобы поговорить о лангах, и Кинкар понимал это.

— Это Сим, — юноша ласково провёл руками по заострённым ушам стоявшего на коленях животного, погладил мозоли там, где кожи касаются поводья. — Я сам нашёл его в загоне, и с тех пор он мой.

Внутренне он испытывал такую же нерешительность, что и лорд Диллан. С самого времени разговора у смертного одра Вурда, когда его упорядоченная жизнь, какую он всегда вёл, закончилась, когда мир его раскололся, а безопасность исчезла, он старался не думать о правде. Ему легче оказалось принять изгнание из Стира, перспективу стать разбойником, чем поверить, что он не полностью гортианин.

Кинкар не хотел признавать, что его отец был сородичем Диллана, может, очень походил на него, ведь они братья. Почему? Неужели он до сих пор боится звёздных повелителей? Или негодует на ту часть крови, которая вырвала его из благополучной жизни в Стире? Он никогда не чувствовал себя легко в обществе звёздных повелителей, как Джонатал, Вулт и остальные, которые жили с чужаками с самого рождения.

Может быть, нежелание признать свою смешанную кровь подкреплялось тем, что он единственный из всех полукровок внешне ничем не отличался от гортианина. Другие были чуть выше туземцев, у них попадались странного цвета глаза, волосы, необычные черты лица… И в минуту, когда ему пришлось признать своё родство с чужаками, самой первой его реакцией стала настороженность человека, который должен скрываться, но понимая, что его обнаружили.

Диллан поставил на пол лампу и прислонился к перегородке, зацепив пальцы за пояс.

— Сын Руда, — обратился он негромко, произнеся это имя с тем же странным акцентом, что и при их первой встрече.

— Ты не видишь его во мне! — выпалил Кинкар.

— Внешне нет, — с готовностью согласился Диллан, и Кинкар испытал непонятное недовольство. — Но в других отношениях…

И тут Кинкар задал вопрос, который весь день вертелся у него в голове.

— Оспик сказал, что лорд Руд правит одной из областей звёздных повелителей. Но как это может быть? Если лорд Руд, который был моим отцом, уже много лет мёртв… Другой лорд? Может быть, сын Руда со звёздной кровью?

Диллан покачал головой.

— Не думаю. Мы не рассчитывали, что столкнёмся с таким запутанным случаем. Возможно, на этом Горте живут наши прообразы, мы здесь такие, какими стали бы, пройдя по другой дороге. Но это ужасно, и мы действительно оказались в кошмаре!

— Как человек может столкнуться с самим собой в битве? — Кинкар довёл мысль до логичною конца.

— Вот это мы и должны установить, младший. Предположим, что Руд, который правит здесь, не тот, кто зачал тебя… он не может им быть…

— Да, Оспик ясно дал понять, что на этом Горте звёздные повелители и туземцы не скрещиваются…

— И не только это, — Диллан нетерпеливо отбросил его замечание. — Руд, удовлетворённый своим образом жизни, разум которого не протестует против того, как обстоят здесь дела, не может быть Рудом нашего мира. У них нет ничего общего. Твой отец родился на нашем Горте через три года после посадки наших кораблей, таким образом он старше меня на двадцать тёплых времён года. И он сын другой матери. У него было четыре жены: две звёздной крови, две гортианки. Последней из них была Анора из Стира, и она пережила его меньше чем на год. У него было два сына и дочь звёздной крови, они улетели на одном из наших кораблей, и один сын полукровка — это ты. Но ты не знал о своём происхождении. Три месяца назад Вурд прислал нам послание, в котором говорил о том, какая судьба может ожидать тебя из-за вражды с Джордом. Он держал тебя вдали от нас, хотел сделать тебя только гортианином, чтобы ты лучше служил Стиру, поэтому у тебя нет воспоминаний, которые помогли бы тебе. Но Руд, твой отец, был человеком, с которым легко стоять рядом, и мы рады, что с нами его потомок!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звездные врата. Новая порода"

Книги похожие на "Звездные врата. Новая порода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода"

Отзывы читателей о книге "Звездные врата. Новая порода", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.