Шэрон Шульц - Дары любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дары любви"
Описание и краткое содержание "Дары любви" читать бесплатно онлайн.
Благородный рыцарь Свен Сивардсон готов совершить любые подвиги ради прекрасной Анны де Лимож и без раздумий отдал бы за нее жизнь, ведь в свое время он поклялся оберегать ее и заботиться о ней. А вот сказать слова любви в голову ему не приходит… Свену невдомек, что Анна отдала бы все на свете, чтобы стать ему больше, чем другом.
Свен отошел в сторону. Что бы ни говорил Фитц-Клиффорд, его ответ будет неизменным. Он не откажется от Анны даже ради Лилии.
— Проклятье, Свен! — горячо заговорил Фитц-Клиффорд. — Неужели вы позволите Лилии умереть? — Он взъерошил волосы неожиданно резким движением. — Прошу прощения, госпожа Анна, — со вздохом сказал он. — Но мы так волнуемся о Лилии, что я надеялся…
Анна подошла к лорду Раннульфу и прикоснулась к его руке.
— Нет, милорд, не браните себя. Я тоже хотела бы что-нибудь сделать для леди Лилии, но могу только молиться за нее и за ребенка. Если это поможет, я освобождаю Свена от его клятвы, пусть он едет с вами в Гвел-Дрейг.
В светлых глазах Свена вспыхнул гнев.
— Нет у тебя права отсылать меня прочь, Анна. Я клялся защищать тебя, и не изменю своему слову.
Легко сказать, думал Свен, наблюдая за разочарованием в глазах Анны. Странное чувство потери хлынуло в его сердце.
— Я понимаю ваше положение, Свен. Вы дали слово и не можете пренебречь своими обязанностями. Вы служите новому хозяину.
Раннульф выразительно посмотрел на Анну, и Свен понял, что его истинные чувства к Анне уже известны Фитц-Клиффорду.
— Прошу прощения, госпожа. Я не имею ни малейшего желания оскорбить вас. Счастлив, что у вас такой сильный и преданный защитник. — Он бросил взгляд на Свена. — Я всего лишь прошу, если появится возможность, Сивардсона и вас, если вы захотите, приехать в Гвел-Дрейг. — Лорд Раннульф запечатлел поцелуй на руке Анны и отошел. — Вы всегда будете дорогим гостем у лорда Яна, Свен Сивардсон. Ян сказал, что и он, и Лилия будут рады узнать, что у вас все хорошо.
Успокоенный искренностью в глазах Фитц-Клиффорда и его словами, Свен вернулся к столу.
— Благодарю вас, милорд. Когда вы уезжаете?
— Утром. Как можно раньше.
— Вы передадите письмо от меня? Может быть, леди Лилии помогут хотя бы мои слова, — добавил он с извиняющейся улыбкой.
Фитц-Клиффорд одобрительно кивнул.
— Тогда пойду писать письмо. — Свен взял светильник. — Но сначала позвольте проводить вас в дом, где вы сможете переночевать.
Фитц-Клиффорд еще раз поклонился Анне. Свен осветил лестницу спускающемуся гостю и помедлил перед Анной. Выглядела она усталой и сердитой.
— Что с тобой, сердце мое? — прошептал Свен. Он протянул руку, чтобы коснуться ее щеки, но она резко отдернула голову.
— Ничего такого, что стоит выяснять сейчас, — резким шепотом ответила девушка. — Проводи лорда Раннульфа к Уильяму и иди писать письмо.
Свен в последний раз оглянулся. Ему не хотелось оставлять Анну в таком настроении, но он знал, что она больше не скажет ему ни единого слова.
С первыми лучами солнца лорд Раннульф покинул Мюрат. К этому времени Анна до боли хотела поговорить со Свеном обо всем, что услышала прошлым вечером. Ее душа разрывалась от чувств и вопросов.
Ночью она почти не спала. Столько всего за один день! И сказанное Свену отцом Майклом, и то, что она уяснила себе во время разговора с лордом Раннульфом.
Единственный сон, пришедший к ней ночью, не принес успокоения. Видение ничуть не походило на то, что ей обычно снилось. Мадонна, ласково глядящая на своего возлюбленного сына… Но внезапно женщина превратилась в Анну, а ребенок — в одного из тех детей, которых у нее никогда не будет. Для таких, как она, не существует непорочного зачатия, подумала Анна безрадостно.
После поцелуев Свена Анна, наконец, поняла, как сильно хочет близких отношений с мужчиной. Не просто с мужчиной, а именно со Свеном Сивардсоном. Представить себя любимой, женой, матерью было странно, загадочно. А если верить словам Свена о понимании Церкви ее дара — и бесполезно.
Она должна на что-то решиться. О, как ей хотелось бы ощутить близость со Свеном, вспомнить почти забытое тепло семейных уз… Неужели она пожертвует тем, что у нее есть, ради сомнительного будущего?
Никто не ждет от нее подобного безрассудства, даже Свен. Ему сказали, что для него, как и для любого мужчины, она недоступна. И чтобы что-то изменить, она должна начать все сама.
Свен страстно желает ее, но у него достанет благородства и сил бороться со своими желаниями. Разве сможет она одержать верх над его волей?
Ощущение от происходящего вокруг нее было таким, словно все — хорошее или плохое — неизменно подталкивало ее к Свену. Анна не могла спать, есть… И самое отвратительное — она не могла сосредоточиться на своей работе.
Анна прошла мимо помощников, развязала передник и, стянув через голову, швырнула около двери, даже не посмотрев, куда он упал.
— Я скоро вернусь, — бросила она через плечо и хлопнула дверью.
Быстрым шагом, подобрав юбки, Анна шла по улице и улыбалась. Она никогда не предполагала, что злость может доставить удовольствие.
Свена она нашла там, где искала. На поляне за оградой он обучал крестьян приемам боя.
Приблизившись, Анна увидела, что голые по пояс Свен и еще один мужчина стоят в центре круга, расставив руки. Потом начинают кружить вокруг друг друга в странном танце.
Когда Анна пробиралась сквозь толпу, все стихли. Уильям попытался остановить Анну, но она увернулась от его руки и подбежала к Свену. Тот стоял к ней спиной, и Анна тронула его.
— Си… — начала было она.
Свен обернулся и, схватив ее, прижал к земле, выдавливая воздух из ее легких, не дав ей закончить. И сразу стремительно отскочил от нее.
Анна не могла ни встать, ни говорить. Она лежала и испепеляла его взглядом.
— Анна! — Свен опустился на колени и помог девушке сесть. — Боже мой, ты в порядке? — Свен понял, что она лишилась дара речи, повернул спиной к себе и начал растирать спину между лопатками. — Почему никто не остановил ее? — спросил он и медленно обвел мужчин обвиняющим взглядом.
Все молчали.
— Я тебя сильно ударил? — Он осторожно отвел волосы с лица Анны. — Я не знал, что это ты. Когда почувствовал чье-то прикосновение, сразу ответил на него.
— Я в порядке, — тонким голоском пропищала Анна и сглотнула, пробуя сделать вдох поглубже. — Мне нужно поговорить с тобой, — выдавила она, наконец. Свен помог ей подняться на ноги. — Прямо сейчас.
Завтра, без сомнения, она вся будет в синяках — с головы до ног, но сейчас мысли Анны были не об этом.
— Пойдем, — решительно сказала она, направляясь к воротам.
Свен не позволял ей гулять за ограждением, и Анна направилась именно туда, чтобы оказаться с ним наедине.
— Анна, вернись сейчас же! — крикнул Свен.
Анна лишь ускорила шаг. Шум за ее спиной говорил о том, что Свен приближается.
— Подожди же! — рявкнул он.
Анна остановилась, Свен тут же схватил ее за руку.
— Проклятие! Ты на самом деле лишилась рассудка?
Анна молчала, уставившись на его широкую грудь, на чуть влажные, рыжевато-золотистые завитки волос, блестевшие в ярком утреннем солнце темнеющей книзу дорожкой…
Свен сжал ее ладонь и повлек за собой, грубо оборвав мечтания Анны.
— Давай-ка лучше вернемся в деревню. Прошу прощения. — Свен отпустил Анну и натянул рубашку, которую нес в другой руке. Сверху застегнул пояс.
Анна была огорчена: неужели она его смутила своим откровенным вниманием? Она знала, что ведет себя слишком смело, но… Свен такой красивый мужчина!
И не успел Свен опомниться, как Анна, подобрав юбки, со всех ног побежала к лесу.
Она успела добежать до деревьев прежде, чем он поймал ее. Прерывисто дыша, девушка прислонилась к широкому дубу, разметав волосы по плечам.
А Свен, бросив взгляд на густую чащу вокруг них, молил Бога, чтобы Анна не привела их в руки врагов. Впрочем, погоня разгорячила его настолько, что его не страшила никакая схватка.
Свен, торопясь, убрал с ее лица волосы, положил руки на тонкую талию Анны и прижал ее всем своим телом к стволу огромного дерева. Когда он наклонился к ее устам, Анна обвила руками его шею, и разгоряченные губы их слились в долгожданном поцелуе.
С трудом оторвавшись от Анны, Свен прошептал:
— Никогда больше не убегай от меня.
Девушка скользнула пальцами за пазуху его рубахи и провела по волоскам на груди.
— Как ты можешь запретить мне? — спросила она, изгибая губы в дразнящей улыбке.
Вместо ответа Свен рывком притянул ее к себе. Анна застонала от неизведанной близости их тел. Их руки переплелись, уста снова соединились.
Анна стала быстро постигать искусство поцелуев. Ее губы страстно впивались в его губы, а язык повторял ритм языка Свена. Казалось, Анна инстинктом постигала тело Свена, те точки на нем, прикосновение к которым воспламеняло его больше всего.
Не задерживаясь, Анна уже целовала его подбородок и шею, ничуть не смущаясь колючей щетины. Свен дрожал от возбуждения. Пламя этого чувства достигло сердца и теперь заструилось вниз.
Злость и гнев покинули Анну. Ее разум наслаждался новыми ощущениями. Она и не подозревала о существовании подобного удовольствия. Запах мужчины и аромат сандалового дерева, идущие от него, обостряли чувства. По спине разливалось блаженное тепло. Жар его тела, твердые мышцы его груди, дразняще прикасающиеся к ее груди… Анна жаждала теперь большего. Она потянула его рубаху, желая иных прикосновений к горячей коже Свена.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дары любви"
Книги похожие на "Дары любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шэрон Шульц - Дары любви"
Отзывы читателей о книге "Дары любви", комментарии и мнения людей о произведении.