Скотт Мариани - Восстание бессмертных
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восстание бессмертных"
Описание и краткое содержание "Восстание бессмертных" читать бесплатно онлайн.
Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей. Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…
— Я думала, ты не откажешься… — начала она.
— Я хочу погулять. Мне нужно взять на время «Клио». Ладно?
Ее удивленный взгляд остановился на распятии, которое торчало у Дека из-за пояса.
— Зачем оно тебе?
— Чтобы убить вампиров.
— Что?
— Пока, ма. — Он скатился с оставшихся ступенек.
Через открытую дверь гостиной Дек увидел папу и Кормака, сидевших перед телевизором. По их вытянутым лицам он сразу понял, что они уже знают про Кейт. Кормак что-то бормотал и тряс головой, одновременно открывая банку с пивом, и пена вылилась ему на джинсы. Оба посмотрели на Дека, который бежал к входной двери.
— Ты в порядке, сынок? — с тревогой спросил папа.
Не обращая на него внимания, Дек сорвал с гвоздика у входа ключи от материнской машины.
Миссис Мэддон бежала вслед за сыном.
— Послушай меня, сейчас…
— Пока, ма.
— Лиам, поговори с ним! — крикнула она мужу. — Кормак!
Но Дек уже выскочил за дверь. Он прыгнул в «Клио», развернул машину так, что завизжали шины, и помчался по Лэвендер-Клоуз.
Он очень хорошо знал, куда направляется.
Глава 47
Алекс показалось, что она чувствует запах сигары Дешевки Эдди, когда тот позвонил ей.
— Не очень-то ты торопился, — сказала она ему. — Мне уже надоело ждать. — Она посмотрела на часы — 9.42 вечера.
— Ну да, мне пришлось задать кое-кому парочку вопросов.
Эдди назвал ей адрес и не успел закончить последнее предложение, как Алекс уже развернула машину на север, в сторону Харлесдена. Система спутниковой навигации показывала ожидаемое время прибытия через тридцать пять минут, но навигатор не знал, кто сидит за рулем. Алекс добралась до Харлесдена около десяти, а еще через пять минут парковала «Ягуар» на грязной обочине возле дома, где жил Поли Ломакс. Уличные мальчишки посматривали на ее машину, но предпочли отбежать подальше, когда встретились с ней взглядом и увидели ласковую улыбку.
Бетонная лестница, ведущая к квартире Поли, воняла мочой и рвотой, а граффити на стенах в квартале представляли собой упражнения в нигилизме.
Да пошел ты. Да пошла ты. Да пошли вы все.
Кто-то успел поработать с замком двери Поли. Он был вырван и валялся в куче древесного мусора на линолеуме коридора.
— Сюрприз, сюрприз, — пробормотала Алекс, уловив запах застарелого пота и выпивки.
Для вампира нет ничего приятнее аромата крови живого человека, а кровь мертвеца вызывает у них стойкое отвращение, и они ее чувствуют сразу. Алекс уловила мерзкий запах и сразу поняла, что найдет за дверью, еще до того, как распахнула ее ударом ноги.
От Поли Ломакса осталась правая рука с четырьмя пальцами, которая валялась на полу. Ее оторвали от запястья, и она напоминала искалеченного паука, умершего при попытке уползти в безопасное место.
Остальные части тела Поли были размазаны по стене, постели и старому коврику. Кусочек плоти каким-то образом оказался на потолке. Если не считать приглушенного ритма рэпа, тишину нарушал только стук капель крови, падающих на пол.
— А ты не терял времени, Стоун, — сказала Алекс и вышла на улицу.
Воронья пустошь,
21.56
Тучи расступились, и свет полной луны пролился на первый осенний иней, блестевший на лужайках перед величественным особняком. Дек крался через сад, украдкой поглядывая по сторонам, и только бронзовое распятие из спальни родителей, которое он, точно короткий меч, засунул за пояс слева, сдерживало растущую в нем панику. Адреналин, кипевший у него в крови и питавший жажду мести всю дорогу из Уоллингфорда в Хенли, быстро таял. Руки дрожали все сильнее, и Дек сообразил, что слишком поторопился. Глупо было отправляться сюда в одиночку — нужно было хотя бы позвонить Джоэлю Соломону.
Дек пробирался по саду. Голые, скрюченные пальцы деревьев, казалось, так и пытались его схватить. Он не сомневался, что существа, которым не место в этом мире, уже проснулись и наверняка следят за ним, прячась в тени деревьев или за темными окнами старого особняка.
Слишком поздно. Ты уже здесь.
Дек отчаянно задрожал, когда услышал шорох и понял, что к нему кто-то — или что-то? — направляется, раздвигая листву. Он не выдержал и побежал, наступая на сучки и не обращая внимания на громко шелестящую траву. Что-то схватило его за ногу, и он со стоном упал. Охваченный ужасом Дек обернулся и увидел барсука, удирающего в кусты.
Дек поднялся на ноги, чувствуя себя ужасно глупо, все еще дрожа от страха, и вновь начал осторожно пробираться к особняку. Наконец он бегом преодолел последний открытый участок лужайки и оказался возле стены. Прижимаясь спиной к неровной каменной кладке, с отчаянно бьющимся сердцем, он осторожно двинулся вдоль нее, стараясь не думать об ужасах, которые поджидают его внутри.
Затем, безо всякого предупреждения, распахнулась боковая дверь, находившаяся всего в нескольких ярдах перед ним, и Дек едва не рухнул на землю от ужаса, когда костлявый тип с лысой головой вышел в сад. Вот оно, попался. Он стоит на открытом месте, и ему некуда бежать. Наверное, вампиры следили за его приближением из темных окон. У него еще отчаяннее забилось сердце и так сжалось все внутри, что он испугался за свои ребра.
Однако ничего не произошло. Финч постоял, глядя в сад, и Дек понял, что тот не знает о его присутствии. Потом Финч аккуратно закрыл за собой дверь и решительно зашагал прочь от дома.
Дек сглотнул, пытаясь справиться с дрожью в коленях, с трудом отлепился от стены и, прячась за кустами, осторожно ступая по траве, пошел за Финчем. Его рука потянулась к поясу, и пальцы сомкнулись на успокаивающе холодном металле распятия. Лунный свет сиял на лысом черепе Финча, и Дек представил, как изо всех сил бьет по нему распятием и раскраивает чудовищу череп.
Сначала прикончи лакея. Потом займешься остальными ублюдками. За Кейт.
Финч все дальше отходил от особняка и вскоре вышел на извивающуюся тропинку, которая, пробираясь между лужайками и деревьями, вела в сторону покосившегося строения, похожего на старую хижину или домик садовника. Финч открыл скрипучую дверь и шагнул внутрь. На несколько мгновений Дек потерял его из вида, и ему пришлось прищуриться, чтобы хоть что-нибудь разглядеть. Затем мягкое сияние света наполнило хижину, и на пороге появился Финч с керосиновым фонарем в руках. Дек поспешно спрятался за кустом.
Из своего убежища через распахнутую дверь он видел, как Финч поставил фонарь на стол, потом присел на корточки, чтобы вынуть что-то из картонной коробки. Это был пакет, завернутый в бумагу, как обычно пакуют рыбу с жареным картофелем. Затаив дыхание, Дек смотрел, как Финч аккуратно разворачивает пакет, вытаскивает что-то из него и подносит ко рту. Все понятно, он пришел в хижину, чтобы поесть.
«Отлично», — подумал Дек. Пока ублюдок занят едой, он незаметно проникнет в хижину и вышибет ему мозги.
Дек подошел поближе.
Финч его не видел.
Еще ближе.
Финч продолжал есть, громко причмокивая.
Еще несколько шагов. Дек поднял распятие, как топор. Сердце отчаянно колотилось у него в груди, он с трудом дышал от страха.
И тут Дек застыл на месте.
Он смотрел на еду в руке Финча, с ужасом сообразив, что именно тот с таким аппетитом поглощает.
Это была вовсе не рыба. Финч держал руку ребенка — синюю, покрытую пятнами, отсеченную чуть выше маленького локтя. Финч глодал кость, сопя и постанывая от наслаждения.
Дек даже не почувствовал, как распятие выпало из его рук. Он пришел в себя, когда понял, что бежит со всех ног по влажной траве.
С какой стороны стена? С какой стороны?
Сучки трещали у него под ногами, голые ветви хлестали по лицу.
Неожиданно он услышал голоса и замер на месте.
— Привет, Деклан.
Он очень медленно повернулся.
Дек узнал голос.
Она медленно шла к нему. На ней было длинное белое платье, в темноте похожее на саван.
— Я знала, что ты придешь, — тихо сказала она.
— Кейт? — удивленно воскликнул он.
Это была она… и не она.
Дек никогда не видел, чтобы она так выглядела. Тонкий белый материал подчеркнул все изгибы ее фигуры. Она встала так, что ее залил льющийся между деревьями лунный свет. Под платьем у Кейт ничего не было.
— Ты же умерла.
— Я не умерла, — прошептала Кейт. — Моя мать это выдумала, чтобы разлучить нас.
Она была очень красива, и Дек не мог отвести от нее глаз.
— Поцелуй меня, Деклан, — сказала она, и ее губы раскрылись.
Глава 48
В десяти милях от Дорноха,
Северо-Шотландское нагорье,
22.41
Счетчик пути «Хаябусы» показывал четыреста тридцать миль, когда Джоэль выехал на ухабистую тропинку между деревьями. Свет фар залил заросли чертополоха и куманики, с дороги в кусты метнулась лисица. Тропинка свернула, Джоэль увидел впереди заброшенный коттедж и с трудом подавил желание развернуть мотоцикл и убраться отсюда как можно дальше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восстание бессмертных"
Книги похожие на "Восстание бессмертных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Мариани - Восстание бессмертных"
Отзывы читателей о книге "Восстание бессмертных", комментарии и мнения людей о произведении.



























