Авторские права

Андрэ Нортон - Астра

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Астра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Сигма-Пресс, Зеленоградская книга, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Астра
Рейтинг:
Название:
Астра
Издательство:
Сигма-Пресс, Зеленоградская книга
Год:
1994
ISBN:
5-86314-037-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Астра"

Описание и краткое содержание "Астра" читать бесплатно онлайн.



На Земле после атомной катастрофы установилась диктатура, отвергающая любые знания. Последние уцелевшие ученые бегут с Земли и счастливо достигают планеты Астра. Там они обнаруживают, что новый мир недавно также пережил ужас всеобщей войны. И теперь здесь сосуществуют два расы — бывшие властелины планеты и их рабы, искусственно выведенные для увеселений. Чтобы выжить, колонии землян предстоит многое узнать, обрести союзников и даже открыть в себе новые свойства разума.






И когда через тысячи лет незнакомец встретится с незнакомцем, если они сделают знаки мира и сядут рядом, то обнаружат, что понимание даётся легко, хотя один из них может показаться другому чудовищем. Однако сейчас мы должны идти своим путём. Мы —* юноши, ступившие на дорогу испытаний, а старейшие желают нам добра, но держатся в стороне».

— Ты не хочешь получить то, что мы можем предложить? — для Рафа это была новая мысль.

«А ты на самом деле хочешь получить то, что предлагали жители города?»

Слова отрезвляюще подействовали на пилота. Он очень хорошо вспомнил, какое нежелание, недоверие, даже страх испытывал по отношению к вещам, которые приносили со склада, как в глубине души надеялся, что Хобарт и Лабле не захотят получать знания чужаков. Если бы он не испытал такое отвращение, то не смог бы уничтожить шар и сокровища, нагромождённые вокруг.

— Но мы ведь не они! — гневно возразил он. — Мы многое можем для вас сделать.

«Неужели? — вопрос погрузился в сознание, как камень в пруд, оставив расходящиеся круги мыслей. — По-моему, тебе было бы неплохо побывать в Хоумпорте. Тогда ты легче бы всё понял. Конечно, ваше знание не разлагающее, оно не несёт с собой семена гибели, как знание Других. Но для нас принять его — слишком легко. Идти по лёгкому пути, забыть всё, чего мы достигли. Дай нам время…»

Раф прикрыл руками слезившиеся глаза. Ему так хотелось увидеть лицо Дальгарда, прочесть его выражение. И каким-то образом он смог его увидеть, серьёзное лицо, такое же искреннее, как мысли.

«Вы вернётесь, — уверенно заявил Дальгард. — И мы будем ждать вас, потому что ты, Раф Курби, сделал это возможным», — голос его прозвучал так торжественно, что Раф удивлённо взглянул на собеседника.

«Уничтожив сердце Других, ты предоставил нам шанс. Если бы ты не сделал этого, и мы, и водяные, и множество других безвредных счастливых жителей этой планеты погибли бы. И не было бы надежды на новое начало, только тьма и ужасный конец».

Раф мигнул; к его удивлению, фигура не заколебалась; за гордо поднятой головой он увидел бирюзовое небо. Он различал цвета!

— Да, теперь ты сможешь видеть и глазами, и мозгом, — Дальгард заговорил вслух. — И если Дух, который правит космосом, будет добр, ты вернёшься к своим. Потому что ты хорошо послужил Ему.

И словно устыдившись своей торжественности, Дальгард закончил самым прозаическим вопросом:

— А не поесть ли нам моллюсков?

Бродя по мягкому песку, Раф чувствовал себя счастливее, свободнее, чем когда-либо раньше. Всё будет в порядке. Он видит! Он найдёт корабль! Пилот рассмеялся и услышал ответный смех, а потом торжествующий вопль: разведчик нашёл добычу.

А после еды Дальгард задал неожиданный вопрос, который поначалу не показался Рафу важным.

— У тебя есть близкий друг в экипаже корабля?

Раф чуть поколебался. Есть ли у него друзья на PK-1Q? Разумеется, не Вонстед, с которым он делил каюту. Его совершенно не беспокоило, увидятся ли они снова. Офицеры, специалисты, как Лабле, — одно за другим он вспоминал их лица и тут же отбрасывал. Сорики… Он не может утверждать, что связист его близкий, друг, но по крайней мере они лучше узнали друг друга за последнее время.

Дальгард как будто прочёл его мысли — вероятно, так оно и было, но Раф ощутил лишь след прежнего негодования. Разведчик задал новый вопрос:

— А каков он? На кого похож?

Пилот не понимал, зачем это, но постарался ответить, вначале описав внешность связиста, потом, основываясь на догадках, постарался показать, что у того внутри.

Дальгард лежал на спине, глядя в зелёно-голубое небо. Но Раф знал, что разведчик внимательно слушает каждое слово. К ним тихо подошел водяной, сел, скрестив ноги, рядом с разведчиком, как будто тоже слушая описание человека, которого никогда не увидит. Потом появился второй морской житель, третий, и вскоре вокруг Рафа собрался молчаливый совет. Пилот продолжал говорить и только когда он закончил, Дальгард объяснил.

— Требуется много-много дней, чтобы добраться до твоего корабля. И прежде чем мы совершим это путешествие, твои товарищи могут улететь. Поэтому мы попробуем кое-что другое — с твоей помощью.

Раф невольно коснулся узелка со своими вещами. Нет даже шлема с наушниками.

— Нет, — Дальгард явно читал его мысли. — Твои машины для нас бесполезны. Мы испробуем свой способ.

— Как? — мелькнула дикая мысль о сигнальном костре… Но разве из-за гор его можно увидеть? Или какое-то импровизированное связное устройство…

— Я же сказал — свой способ, — на лице Дальгарда заиграла улыбка, прояснившееся зрение помогло Рафу её увидеть. — Мы создадим машину другого типа, а они, — он указал на водяных, — они дадут нам энергию. По крайней мере, я на это надеюсь. Ложись, — Дальгард жестом указал на песок, — и думай только о своём друге на корабле — в его естественном окружении. Постарайся подольше удержать эту картину в сознании, пусть никакие другие мысли не мешают.

— Ты хочешь… послать мысленное сообщение? — недоверчиво произнёс Раф.

— А разве я не связался с тобой в городе… даже ещё ничего о тебе не зная? — напомнил разведчик. — Такая связь вдвойне возможна, если речь идёт о друзьях.

— Но мы тогда были близко друг от друга.

— Для этого и нужны они, — Дальгард снова показал на водяных. — Для них это естественная форма связи. Они подхватят твою мысль, усилят её и пошлют на север. И так как твой друг связист, будем надеяться, что он окажется чувствительным к этому методу.

Но Раф отнюдь не был убеждён, что способ подействует. Хотя и вспомнил, что Дальгард действительно установил с ним контакт ещё до того, как они встретились. Именно тот молчаливый призыв о помощи и вовлёк Рафа в приключения. И теперь тот же способ должен помочь ему.

Он послушно вытянулся на песке и закрыл глаза, стараясь представить себе Сорики в тесной рубке связи; Сорики сидит на откидном стуле, сидит неподвижно, расслабившись, внешне бездеятельно, как много раз приходилось видеть Рафу. Сорики — широкое лицо с плоскими скулами, большой улыбчивый рот, глаза с тяжёлыми веками. Представив себе лицо связиста, он вообразил, что стоит перед ним, и что они разговаривают.

— Приходи… приходи и забери меня… на юг… на берег моря… Сорики, приходи и забери меня! — слова превратились в нечто вроде песни, песня эта устремилась к знакомому лицу в знакомом окружении. — На юг… приходи и забери меня… — Раф старался думать только об этом, не позволяя другим мыслям прервать песню, потревожить картину, вызванную из памяти.

Пилот не мог сказать, сколько продолжались эти попытки установить связь, потому что постепенно от глубочайшей сосредоточенности перешёл ко сну, глубокому, без сновидений, и проснулся, чувствуя, что произошло что-то важное. Получилось ли?

Кольцо водяных исчезло, наступал рассвет, серый, холодный, в воздухе чувствовалось приближение дождя. Раф был на удивление спокоен. Зрение его вновь немного улучшилось по сравнению со вчерашним днём. Но получилось ли у них? Он встал, отряхивая песок, и увидел выходящего из воды разведчика. У того на копьё была наколота рыба.

— Мы связались? — спросил Раф.

— Твой друг не может ответить мыслью, поэтому мы не знаем. Позже попробуем ещё раз, — Рафу показалось, что лицо Дальгарда осунулось, колонист имел измученный вид, словно недавно ему пришлось выполнить изнурительную работу. Разведчик брёл к берегу медленно, не той энергичной походкой, которую Раф привык с ним связывать. Садясь и начиная потрошить рыбу костяным ножом, Дальгард повторил: — Попробуем ещё раз!..

Но всего полчаса спустя, когда с моря пришёл дождь, Раф уже знал, что повторной попытки не потребуется. Он поднял голову, лицо его оживилось. Он так давно знал этот звук, что не мог ошибиться — гул мотора флиттера прорезал шорох падающей воды. Окружающие утёсы, должно быть, усилили этот звук, потому что самой машины он ещё не видел. Но она приближалась. Землянин повернулся к Дальгарду и увидел, что тот уже на ногах и поднимает копьё.

— Это флиттер! Сорики услышал… они идут! — поторопился заверить колониста Раф.

И тут пилот в последний раз увидел медленную тёплую улыбку Дальгарда, увидел яснее, чем раньше. Потом разведчик повернулся и пошёл к окружавшим их скалам. Но прежде чем исчезнуть из виду, приветственно поднял копьё.

— Быстрого и благополучного пути! — так прощаются в Хоумпорте.

И Раф понял. Колонист говорил серьёзно. Он не хотел контакта с космическим кораблём. У Рафа он был в долгу, но теперь этот долг выплачен. И ещё не пришло время встречи людей Астры и Земли. Может, через сто лет — или тысячу… но пока ещё нет. Вспомнив, как он вызвал флиттер, Раф перевёл дыхание. Чего достигнут люди Астры за сто лет? Сравнятся ли когда-нибудь с ними жители Земли? Это вызов, и лишь он один знает об этом вызове. Хоумпорт останется его тайной. Его спасли и привели сюда водяные. А что касается РК-10 и его экипажа — для них Дальгард и его племя не существуют.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Астра"

Книги похожие на "Астра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Астра"

Отзывы читателей о книге "Астра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.