» » » » Майкл Муркок - Вечный Герой (сборник)


Авторские права

Майкл Муркок - Вечный Герой (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Муркок - Вечный Герой (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Подсолнечник, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Муркок - Вечный Герой (сборник)
Рейтинг:
Название:
Вечный Герой (сборник)
Издательство:
Подсолнечник
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечный Герой (сборник)"

Описание и краткое содержание "Вечный Герой (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Трилогия об Эрекозе и трилогия о Майкле Кейне в одном томе.

Содержание:

Вечный воитель (перевод И. Тогоевой, И. Данилова)

Феникс в обсидиане (перевод И. Тогоевой, И. Данилова)

Орден Тьмы (переводчик не указан)

Город Зверя (перевод Е. Янковской)

Повелитель пауков (перевод Е. Янковской)

Хозяева ямы (перевод Е. Янковской)


(Серия "Шедевры Фантастики — продолжатели" — некоммерческий проект минского Клуба любителей фантастики "Подсолнечник".

Это попытка энтузиастов клуба, своими силами продолжить полюбившуюся за многие годы популярную серию.

Выпуски серии печатаются малыми тиражами, количеством от 20 до 100 штук, и распространяются среди членов клуба, исключительно как коллекционные издания.

Некоторые, из выпущенных книг, уже являются библиографической редкостью.)






— Вы либо мечтаете сбросить меня с трона и занять мое место, либо просто хотите положить конец всем моим планам. Не так ли? Вы все служите Закону? Или вас наняли, чтобы вызвать на бой Хаос и его союзников? Я немного знакома с легендами о вас, Воитель. Разве подобное не в духе ваших книжных подвигов?

— Можете развлекаться своими домыслами, мадам, но не ждите, что я стану отрицать их или подтверждать. Я здесь не для того, чтобы наделять вас еще большей властью.

— Вы здесь, чтобы украсть то, что я имею?

— Если вы откажетесь от интриг, если вы не будете сотрудничать с Хаосом, если вы скажете нам, что вам известно о Мече Дракона, тогда я не причиню вам никаких неприятностей. Если же, как я подозреваю, вы не примете моих условий, мне придется сражаться с вами, Принцесса Шарадим. И эта борьба наверняка принесет вам полное уничтожение и гибель…

— Или вашу погибель, — спокойно добавила она.

— Меня невозможно убить.

— А я знаю, что возможно. — Шарадим засмеялась. — Эта маскировка, эта плоть могут быть уничтожены с легкостью. Можно убить то, что вы любите. То, чем вы восхищаетесь, можно исказить до неузнаваемости. Ну, Воитель, стоит ли нам болтать попусту, если мы оба знаем, с чем имеем дело.

— Я предложил вам честную сделку, мадам.

— Мне предлагали кое-что и получше в других местах.

— Владыки Хаоса известны коварством и предательским нравом. Их слуги часто умирают страшной и мучительной смертью… — Я пожал плечами.

— Слуги? Я вовсе не слуга Хаоса. Я заключил союз с одним человеком.

— Баларизааф обманет вас, леди.

— Либо я — его, — Шарадим горделиво улыбнулась. В прошлом мне доводилось видеть немало таких, как она. Шарадим считала себя наглее, чем была в действительности, потому, что это импонировало ее окружению.

— Я говорю совершенно искренне, Принцесса Шарадим! — Теперь я спешил. Я бы не опасался ничего, если бы Шарадим проявила хоть немного благоразумия. Верно, я не брат вам. Но в моей личности есть много свойств вашего брата. Я знаю, вам не хватит силы противиться Хаосу, когда он повернет против вас.

— Не повернет, господин Воитель. Кроме того, мой брат очень мало знал о моих контактах с Хаосом. Вы получили информацию из другого источника.

Эти слова меня озадачили. Или я получал сведения из памяти ее брата, или же каким-то иным путем. Тут мне пришло в голову, что у меня своеобразная телепатическая связь с Принцессой Шарадим. Вот каким образом я знал, что она намеревается делать. Подобная связь была мне неприятна.

Фламадин и Шарадим были близнецами. Я поселился в теле, представлявшем точную копию Фламадина. Поэтому вполне возможно, что между нами существовала связь. А если так, Шарадим настолько же известны мои тайны, как мне — ее.

Еще меня беспокоил тот факт, что труп, идентичный моему телу, все еще лежит в подвале Шарадим. Я и сам не знал, почему мне это неприятно, но одна мысль о трупе вызывала у меня содрогание. В то же время я вдруг представил себе: стена из бледно-розового хрусталя, внутри стены — меч, который светится зеленым и черным. Когда-то он был раскален на огне.

— Как вы собираетесь резать хрусталь, Шарадим? — спросил я. — Как вы намерены освободить меч из плена?

Она нахмурилась.

— Вы знаете больше, чем я могу догадываться. Это глупо. Мы должны обсудить возможность союза. Они поверят, что Фламадин возродился. Мы поженимся. Народ Драахенхайма будет ликовать. Ах, какие мы устроим празднества! Наша власть немедленно укрепится. Каждый из нас получит ровно половину всего.

Я отвернулся.

— Именно эти самые предложения вы делали своему брату. Когда он отказался, вы убили его. А теперь, когда откажусь я, вы и меня убьете, Шарадим? Прямо тут, на месте? Через минуту?

Она плюнула мне в лицо.

— С каждой секундой я становлюсь все сильнее. Вас поглотит океанский шторм, который я вызову. Вы будете забыты всеми, Воитель, так же, как и ваши компаньоны. А я стану править Шестью Землями, выбранные мною приближенные простят мне любой каприз. Вот от чего вы отказываетесь: от бессмертия и вечного блаженства! А то, что выбрали вы, — всего лишь длительная агония и верная гибель.

Она была глупа, а из-за того, что глупа, исключительно опасна. Я почувствовал эту опасность всем сердцем. Боялся, что она надеется на мой страх, но вовсе не из-за угроз. Если она вошла в контакт с Баларизаафом, то мы могли ожидать любых неприятностей в поисках Меча Дракона. Я предпочел бы более предсказуемого противника.

— Ну что ж, посмотрим, что нас ждет, — сказал фон Бек. — Может быть сам народ решит нашу проблему.

На лице Шарадим я заметил выражение тайных козней.

— Что вы делаете, мадам? — вскричал Принц Оттро. — Будьте осторожны, Принц Фламадин. Я вижу коварное предательство в ее глазах!

На это Принц Фарл Тяжелая Рука зло усмехнулся.

Тут послышался стук в дверь и голоса с той стороны:

— Миледи Императрица! Миледи! Для вас пришло срочное сообщение!

Шарадим кивнула, и Перихост, Герцог Орравский, шагнул вперед и отодвинул засов на двери.

В дверях стоял испуганный слуга, прижав руку к лицу.

— О, мадам, произошло убийство!

— Убийство? Ты сказал, убийство? — поразилась Шарадим.

— Да, мадам. Главный Архивариус, его жена и двое молодых пажей. Их зарезали в Серебряной аудитории!

Шарадим повернулась ко мне с выражением ужаса в больших голубых глазах.

— Ну, похоже, насилие и террор сопровождают вас, куда бы вы ни пришли. Они посетили нас только тогда, когда вы или тот, кого вы напоминаете, пришли вместе с нами!

— Вы убили его! — вскричал Оттро. Он схватился было за пояс, но потом вспомнил, что безоружен. — Вы убили этого прекрасного человека!

— А ты, — обратилась Шарадим у слуге, — ты представляешь, кто мог совершить это преступление?

— Говорят, Федерит Шаус и еще двое. Они выполняли приказание Принца Халмада Рурадани.

— Что? Тех, которые пришли вместе с этой делегацией?

— Не знаю, но так говорят, мадам. Я рассвирепел.

— Все было заранее спланировано, и это сделали вы! Вы продолжаете проливать кровь для поддержания своей лжи. Ни Шаус, ни Халмад — никто из нашей группы не был вооружен!

— Тогда скажи нам, — мягко обратилась она к слуге, — как именно погибли этот добрый человек и его жена?

— Их зарезали церемониальным мечом, который хранился в аудитории, ответил слуга, бросая испуганные взгляды на меня и моих товарищей.

— У нас не было никаких причин убивать Принца Альберта, — возмущенно ответил Оттро. — Вы убили его, чтобы он замолчал. Убили, чтобы обеспечить себе повод нас уничтожить. Предлагаю продолжить Слушание. Мы должны огласить наши свидетельства!

— Никакого Слушания не будет, — спокойно и торжествующе объявила Шарадим. — Нам всем совершенно очевидно, что вы пришли сюда с целью убивать, никакой другой задачи у вас не было и нет.

В этот момент фон Бек подбежал сзади и схватил Шарадим за горло.

— Что это даст? — крикнула Алисаард, пораженная таким насилием. — Если мы применим силу, значит, мы станем действовать их методами. Если мы угрожаем ей, мы даем ей возможность обвинить нас.

Но фон Бек не ослабил хватку.

— Уверяю вас, леди Алисаард, я действую обдуманно. — Шарадим начала было вырываться, но фон Бек крепче сдавил ей горло, и принцесса затихла. — У меня есть опыт в подавлении заговоров, и я знаю, что все было спланировано заранее. Мы не можем рассчитывать на справедливое разбирательство. Нам повезет, если мы выберемся живыми из этой комнаты. А уж уйти живыми из дворца — на это очень мало шансов.

Трое охранников принцессы неуверенно двинулись к фон Беку. Я шагнул между ними и моим другом. Голова гудела от всей этой сумятицы. Перемешалось все: чьи-то неясные образы, смешанные чувства, причем совсем не мои чувства. Они наверняка исходили от захваченной принцессы. Я снова увидел хрустальную стену, вход в пещеру. Услышал имя, звучавшее, как Моранди Паг. Потом — обрывки слов. Дальше — целые слова Аримиад… Барганхайм…

Ко мне подошел Оттро, потом Алисаард. Трое охранников Шарадим двинулись было к нам, но не осмелились подойти ближе. Заметив, что Непино Сиох сунул руку под камзол, я рванулся к нему и резко ударил в челюсть. Он упал, как заколотая свинья. Я наклонился над ним, рванул за ворот и достал девятидюймовый нож, припрятанный под двойным рядом пуговиц за пазухой.

Потом обратил внимание на оставшихся двоих. Они испуганно глядели на меня и стали пятиться, но не оказали сопротивления, когда я обыскал их и забрал еще по ножу.

— Подлые негодяи! — бросил я. Я вручил один нож Оттро, другой — фон Беку.

— А теперь, Шарадим, вы скажете своему слуге, чтобы он пригласил сюда тех из наших друзей, кто еще остался жив.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечный Герой (сборник)"

Книги похожие на "Вечный Герой (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Муркок

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Муркок - Вечный Герой (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Вечный Герой (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.