» » » » Линда Ла Плант - Красная Орхидея


Авторские права

Линда Ла Плант - Красная Орхидея

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ла Плант - Красная Орхидея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ла Плант - Красная Орхидея
Рейтинг:
Название:
Красная Орхидея
Издательство:
Азбука, Азбука-Аттикус
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-389-02297-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красная Орхидея"

Описание и краткое содержание "Красная Орхидея" читать бесплатно онлайн.



Линда Ла Плант — известная английская писательница, сценарист, в прошлом актриса. Из ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис.

…Почему больше чем полвека спустя после таинственной гибели в Лос-Анджелесе начинающей актрисы по прозвищу Черная Орхидея детективам лондонской полиции Анне Тревис и ее харизматичному шефу Джимми Ленгтону приходится вникать во все подробности того давнего дела — одного из самых громких и загадочных убийств XX века? Удастся ли им остановить безжалостного и дерзкого маньяка? В свое время убийца Черной Орхидеи так и не был найден. Не станет ли их расследование, по аналогии названное журналистами «делом Красной Орхидеи», новой главой в книге знаменитых нераскрытых преступлений? Или на сей раз возмездие настигнет преступника?






Эдвард Виккенгем открыл ведущую на кухню дубовую дверь с заклепками и улыбнулся, извиняясь:

— Здесь небольшой беспорядок, но это наикратчайший путь — через кухню мы пройдем к задней двери.

Кухня была огромная, с двумя чугунными плитами «Ага», с широким столом из сосны и такими же стульями. Утварь из нержавейки сверкала чистотой, в шкафчиках со стеклянными дверцами виднелась фарфоровая посуда. Уже знакомая детективам экономка, чистившая над раковиной картошку, улыбнулась, когда они друг за другом прошли мимо нее. Они попали в узкий коридорчик, ведущий в прачечную комнату слева, затем подошли к другой, обитой, двери с целым рядом резиновых сапог, выстроившихся под старыми дождевиками, висящими на крючках.

Задний двор был окружен очень высокой стеной и еще хранил остатки булыжного мощения шестнадцатого века. Ворота в конце его были выкрашены зеленой краской. Эдвард Виккенгем отодвинул тяжелые засовы, чтобы открыть створки:

— Мы могли бы пройти и вокруг дома. Но этот путь намного короче, хотя, с другой стороны, здесь может оказаться больше грязи. В последнее время была плохая погода. — Он сделал знак следовать за ним.

Вскоре они подошли к большому амбару, до самой крыши увитому плющом. Перед ним праздно стояли древние повозки и разные ржавые механизмы. Эдвард Виккенгем помедлил:

— Давайте-ка посмотрю, не здесь ли он. Минуточку.

Виккенгем вошел внутрь, оставив дверь открытой. Внутри помещения оказался бассейн с выдвижным защитным экраном на электрическом приводе. За ним виднелись ступеньки, ведущие в спортзал с ультрасовременным оборудованием и зеркалами во всю стену, с душевыми и раздевалками, ныне пустовавшими.

— Тут его нет. Будем надеяться, он в конюшне, — сказал Эдвард, закрыв за собой дверь, и проверил пейджер.

Вслед за Виккенгемом-младшим они обогнули амбар, пройдя через другие ворота, которые вели к большой конюшне со стойлами не меньше чем на десяток лошадей. Заняты были лишь три из них. Двое мужчин убирали дворик, поливая его из шлангов.

— Отец здесь? — обратился к ним Эдвард.

Те помотали головой.

— Сожалею, я даже не представляю, где он может быть. Разве что… — Он обернулся к одному из конюхов. — А он не на болотах Бермарш?

— Возможно, сэр. Он выезжал сперва в загоне, потом мог отправиться в леса.

Виккенгем махнул ему в знак благодарности и поглядел на часы:

— Он вас ожидал?

— Нет, не ожидал. — Ленгтон уже начал раздражаться.

— Боюсь, мне надо ехать. Вернусь я поздно, так что предлагаю пройти обратно в дом.

— Давайте посмотрим на паддоке[10], — предложил Ленгтон.

Дорогу всю развезло, и им приходилось обходить глубокие лужи, следуя за Эдвардом Виккенгемом, который с явным недовольством вышагивал впереди.

Как по сигналу, из леса, окружавшего паддок, на гнедом мерине не меньше семнадцати ладоней в холке выехал всадник и совершил круг по загону, перемахивая препятствия. Если он и видел, что его ожидают посетители, то сделал вид, будто их не заметил, и продолжал погонять гнедого, заставляя его брать барьер за барьером.

Эдвард Виккенгем помахал рукой, и всадник натянул поводья. Лица его не было видно, поскольку сверху его закрывал жокейский шлем, а снизу — поднятый воротник твидового пиджака. На нем были кремового цвета джодпуры и черные ботинки. Он наклонился переговорить с Эдвардом, после чего выпрямился в седле и устремил взор на гостей. Кивнув, направил коня вперед.

Медленно подъехав к стоявшим плечом к плечу детективам, Чарльз Виккенгем посмотрел на них сверху:

— Сын сказал, вы желали меня видеть.

Ленгтон предъявил удостоверение и вгляделся в лицо мужчины. Очень темные глаза, крючковатый нос и тонкий суровый рот. Виккенгем соскочил с коня и передал поводья сыну.

Ленгтон представил ему Анну и Льюиса, но Чарльз Виккенгем, едва удостоив их взглядом, повернулся к сыну:

— Иди осмотри Уолтера: он стал прихрамывать на правую переднюю. Возможно, что-то с подковой. — Он похлопал гнедого по крупу. — И поторопись, хотя Уолтер сегодня совсем неторопливый.

— Сделаю. — Сын взлетел в седло и послал коня вперед.

Стоя напротив детективов и переводя взгляд с одного на другого, Виккенгем стянул кожаную перчатку:

— Так вы по какому делу?

— Не будет ли вам угодно вернуться с нами в дом? — с улыбкой предложил Ленгтон.

— Конечно, но сперва я хотел бы принять душ, если вы не возражаете.

— Это займет не больше минуты.

— Что ж, следуйте за мной.

Чарльз Виккенгем не повел их обратно огородами, а препроводил вокруг огромного здания к парадному входу в Холл. С помощью решетки перед дверью он стянул жокейские ботинки. Выразительно посмотрел на замызганную обувь гостей, однако, ничего не сказав, потянул створку и ступил в дом.

— Проходите, пожалуйста, в гостиную. Я только сниму пиджак и головной убор.

И он прошел к кухне, на ходу снимая шлем.

Следователи остались в ожидании его в гостиной. Спустя минут пять Чарльз Виккенгем вернулся. Он зачесал волосы, и от шлема поперек лба виднелась красноватая вмятина. На нем был бледно-желтый кашемировый свитер, из-под которого выглядывала клетчатая рубашка, и бархатные тапочки с монограммой.

Высокие скулы и глубоко посаженные глаза под нависшими веками сообщали его облику суровость, но его спокойная красивая улыбка делала его привлекательнее. Виски уже тронула седина. Чарльз Виккенгем был очень схож с изображенным на их набросках — высоким темноволосым незнакомцем.

— Не знаю, как вы, а я бы не отказался выпить. Смею ли я вам что-нибудь предложить?

— Нет, благодарю, — отозвался Ленгтон.

Виккенгем неторопливо прошел к тяжелому дубовому сундуку, державшему на себе верхнюю часть старинного буфета, и распахнул дверцы, открывая взорам устроенный там бар. Оттуда Чарльз извлек граненый графин и налил себе порцию виски, после чего непринужденно повернулся к детективам и поднял стакан:

— Так что вам угодно? Прошу вас, садитесь. — И уселся в кресло.

На мизинце его левой руки Анна разглядела крупную золотую печатку с сердоликом. Пройдя вперед и сев в одно из бархатных кресел, она открыла портфель и вынула оттуда блокнот, чтобы записать туда эту деталь. Она показала пометку Ленгтону, поместившемуся на подлокотнике ее кресла, но тот не выказал понимания.

— Я возглавляю расследование убийства девушки по имени Луиза Пеннел.

Виккенгем, казалось, их не слушал, хмуро разглядывая чехол диванной подушки и барабаня по ней пальцами. Наконец он откинул подушку в сторону.

— Газетчики дали ей прозвище Красная Орхидея, — продолжал Ленгтон.

Виккенгем кивнул и глотнул виски.

— Мы также расследуем убийство другой девушки, Шерон Билкин, убитой, возможно, тем же преступником.

Виккенгем внезапно поднялся, поставил стакан на стол, прошел к двери и крикнул в коридор, ведущий также в кухню:

— Хильда, я не буду обедать — приготовьте мне что-нибудь перекусить!

Анна посмотрела на Ленгтона, который чуть улыбнулся, качнув головой. Виккенгем неспешно вернулся к креслу и снова сел, подхватив со стола стакан виски.

— Простите, но, если я ее не предупрежу, она сделает мне мясо с картошкой.

Ленгтон поднял фотографию Луизы Пеннел:

— Вам знакома эта девушка?

Виккенгем подался вперед и поглядел на снимок:

— Нет.

— А эта девушка? — поднял Ленгтон фотографию Шерон Билкин.

Виккенгем посмотрел, склонил голову набок и улыбнулся:

— К сожалению, нет, не знакома.

Не выказав ни малейшего смущения, Ленгтон достал набросок с изображением подозреваемого:

— Неплохой портрет — вы не находите?

Виккенгем придвинулся ближе:

— Мой?

— Да, ваш, мистер Виккенгем.

— Не соблаговолите ли вы мне объяснить, почему вы показываете мне эти фотографии и это… художество?

— Посредством прессы и телевидения мы неоднократно призывали этого человека явиться к нам. С виду он чрезвычайно на вас похож.

— Приношу свои извинения. Если я и видел эти обращения, то, откровенно говоря, и мысли не допустил, что это я, а потому не имел ни малейшего повода с вами связаться.

— Вы когда-нибудь бывали у Луизы Пеннел? У той девушки, чей снимок я вам первым показал? — снова поднял Ленгтон фото.

Виккенгем допил виски и помотал головой:

— Как я уже сказал, я с ней не знаком, так что вряд ли с моей стороны было бы логично нанести ей визит.

Но Ленгтон не отступал.

— А у этой девушки вы когда-нибудь бывали? — вернулся он к фото Шерон Билкин.

— Нет, — вздохнул Виккенгем.

Ленгтон потасовал фотографии и рисунок, точно колоду карт.

— Как вы могли бы объяснить тот факт, что у нас появилось изображение человека, который, даже если вы с этим не согласны, имеет чрезвычайное сходство с вами?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красная Орхидея"

Книги похожие на "Красная Орхидея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ла Плант

Линда Ла Плант - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ла Плант - Красная Орхидея"

Отзывы читателей о книге "Красная Орхидея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.