Роберт Силверберг - Бездна
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бездна"
Описание и краткое содержание "Бездна" читать бесплатно онлайн.
Лоулер прижал ладони к вискам.
– Ради всего святого, ответьте мне, зачем Ниду нужно плыть в Пустынное море?
– Полагаю, вы лучше бы спросили об этом его самого.
– Я?!
– Иногда мне кажется, что он проявляет к вам некоторое уважение, – пояснил Фелк. – Делагард может дать откровенный ответ на ваш вопрос, но, конечно, может и промолчать. Мне он, во всяком случае, ничего не скажет… Как вы считаете, док?
В то же утро, немного позднее, Лоулер отыскал Кинверсона, который, готовясь к своей повседневной рыбалке, подбирал крючки и прочие снасти на вспомогательном мостике. Он посмотрел на Вальбена мрачновато-безразличным взглядом, словно окидывая взором какую-то бездушную вещь, и вернулся к своему обычному делу.
– Значит, мы сбились с курса… Так… Я знал об этом. А что требуется от меня, док?
– Знали?!
– Что вы удивляетесь? Эти же моря совсем не похожи на северные.
– Вы все это время знали, знали и молчали? Догадывались о Пустынном море?
– Я знал, что наша флотилия потеряла намеченный курс, но откуда мне было известно о Пустынном море?
– Фелк утверждает – корабли следуют именно туда. Он показал мне наш путь на карте.
– Оньос не всегда бывает прав, док.
– Но давайте предположим, что на этот раз он прав.
– Ну-у, в таком случае, мы следуем в Пустынное море, – спокойно согласился Гейб. – И что из того?
– Вместо того, чтобы следовать на Грейвард!
– Ну и что? – почти повторился Кинверсон, взял один из крючков, тщательно осмотрел его, зажал в зубах и согнул в другую сторону.
Разговор явно зашел в тупик.
– Неужели вас совершенно не волнует, что мы следуем неправильным курсом?
– Нет. Да и почему, черт побери, это должно меня волновать?! Один вонючий остров ничем ни отличается от другого. Меня абсолютно не колышет, где мы, в конце концов, решим обосноваться.
– Гейб, но ведь в Пустынном море вообще нет никаких островов.
– Станем жить на корабле. Ну и что? Например, я могу жить в Пустынном море… В нем же есть рыба, ведь так, док? Вряд ли ее много, но сколько-то имеется, если там есть вода. Есть рыба – жить можно. Можно, даже в старой маленькой лодчонке.
– Почему же вы в ней не живете? – поинтересовался Лоулер, начиная раздражаться.
– Потому что всю свою жизнь провел на Сорве! А мог бы и в лодке! Что из того? Док, вы думаете, все эти чертовы острова так уж великолепны? Вы все время ходите по бревнам, питаетесь водорослями и рыбой, страдаете от нестерпимой жары, когда палит солнце, и от холода, когда идут дожди… И это вы называете жизнью?! Но, в любом случае, такова наша жизнь. Она не очень-то шикарна, конечно, не очень богата и разнообразна… Поэтому мне совершенно безразлично, Сорве это, Салимин ли или каюта на «Царице Гидроса»… Да хоть чертова рыбацкая лодчонка! Мне надо только есть, когда я голоден, трахаться, если возникло желание, и жить до тех пор, пока не придет мой час. Понятно?
Возможно, сейчас прозвучала самая длинная речь, которую когда-либо произносил Кинверсон. Казалось, его самого поразило собственное многословие. Поток слов прервался, и Гейб некоторое время пристально всматривался в лицо Лоулера холодными глазами, исполненный нескрываемого гнева и раздражения. После этого он вновь вернулся к своим крючкам и рыболовным снастям.
– И вы не против того, – продолжал настаивать на своем Вальбен, – что наш «великий вождь» ведет нас в совершенно неизведанную часть планеты и даже не ставит себе в труд поставить нас в известность о собственной задумке?
– Нет, я не возражаю. Я только против слишком навязчивых типов! Док, оставьте меня в покое. Я занят, вам ясно?
– Хотите начать свой «радиообход», док? – спросил Даг Тарп. – Сегодня вы на час раньше, не так ли?
– Да, наверное. Это имеет какое-либо значение?
– Как пожелаете. – Руки радиста запорхали по кнопкам и клавишам. – Желаете начать раньше – начнем раньше. Но не ругайте меня, если на других судах не будут готовы.
– Для начала свяжите меня с Бамбером Кэдреллом.
– Обычно вы вызывали «Звезду».
– Мне это очень хорошо известно самому. Но сегодня Кэдрелл будет первым.
Тарп озадаченно взглянул на Лоулера.
– Док, вам что, шило попало в задницу с утра пораньше?
– Когда вы услышите мои слова, обращенные к Бамберу, то поймете, что и куда мне попало. Итак, на связь!
– Хорошо, хорошо… – Со стола с радиоустановкой доносились щелчки и характерное булькание эфира. – Проклятый туман, – пробормотал Даг. – Чудо, что еще оборудование до сих пор не сдохло… Вызываем «Богиню»… Вызываем «Богиню». Здесь «Царица». «Богиня», отзовитесь. «Богиня»?
– «Царица», «Богиня» слушает. – В репродукторе раздался высокий надтреснутый голос мальчика. На «Богине Сорве» функции радиста выполняет сын Нико Тальхейма Бард.
– Я хотел бы поговорить с капитаном, – попросил Лоулер.
Ответа он не расслышал.
– Что там такое?
– Говорят, что Кэдрелл стоит у штурвала. Его вахта продлится еще два часа.
– Скажите, чтобы радист, несмотря ни на что, вызвал Бамбера для беседы. Мое дело не терпит отлагательства.
И вновь щелчки и булькание эфира. Создавалось впечатление, что паренек на «Богине» пытается возражать. Тарп повторил просьбу Лоулера, после чего наступила минутная пауза.
Затем из динамика раздался голос Бамбера Кэдрелла:
– Док, что за спешка, черт побери?!
– Отошлите мальчишку куда-нибудь, и я скажу вам.
– Но он мой радист!
– Я понимаю. Все-таки хотелось бы, чтобы он не слышал сказанного.
– Док, какая-нибудь проблема? Э?
– Он все еще рядом с вами?
– Уже нет. Что происходит, док?
– Мы на девяносто градусов отклонились от нашего маршрута. Сейчас находимся в экваториальных водах и движемся в юго-юго-западном направлении. Делагард ведет нас в Пустынное море. – У Тарпа, сидевшего рядом с Вальбеном, перехватило дыхание от удивления. – Вы это понимаете, Бамбер?
Долгая молчаливая и напряженная пауза.
– Да, конечно, док, – наконец выдохнул капитан «Богини». – Неужели вы такого низкого мнения обо мне как о моряке?
– Бамбер, в Пустынное море.
– Да, да, я слышал.
– Но ведь предполагалось, что мы следуем на Грейвард.
– Мне это известно, док.
– И вас ничуть не беспокоит, что мы идем в неверном направлении?
– Полагаю, Делагард лучше знает…
– Вы полагаете?
– Это его корабли, я только работаю на него. Когда мы стали отклоняться к югу, я подумал, что на севере возникли какие-то препятствия… Возможно, буря или еще что-то плохое, чего нужно избегать. У Нида прекрасная карта, док. Мы просто следуем тем курсом, который он прокладывает.
– И этот курс проходит по Пустынному морю?
– Делагард – не сумасшедший, – отрезал Кэдрелл. – Уверен, очень скоро наш флот вновь повернет к северу. Нисколько в этом не сомневаюсь.
– У вас не возникает желания задать вопрос Ниду по поводу изменения маршрута?
– Уже спрашивал… Полагаю, у него для этого есть какая-то основательная причина. Он знает, что делает.
– Вы слишком много плаваете, – оборвал беседу Лоулер.
Тарп отвел взгляд от своей аппаратуры. Его глаза, обычно обрамленные морщинами и складками кожи, теперь широко открылись и сверкали от совершенно искреннего удивления.
– В Пустынное море?
– Да, по всей видимости.
– Но это же безумие!
– Ну вот, вы же понимаете! Но, пожалуйста, сделайте вид, что вам ничего не известно об этом, хорошо, Даг? А теперь свяжите меня с Мартином Янсеном.
– Не со Стайволом? Вы же всегда вначале говорили с ним.
– С Янсеном, – твердо повторил Лоулер и попытался избавиться от неожиданного воспоминания об улыбающемся лице Йоша.
Последовала непродолжительная возня с переключателями, и сквозь шумы эфира донесся голос радиста с «Трех лун» – это была одна из юных сестер Хайн, а мгновением позже послышался уверенный баритон Мартина.
– Док, для вас ничего нет. У нас сегодня все в полном порядке.
– Это не обычный врачебный радиозапрос, – произнес Вальбен.
– А что же тогда? Вы получили известия о «Золотом солнце»? – Внезапно голос Янсена сделался напряженным, в нем явно зазвучали нотки волнения и надежды.
– К сожалению, нет, – тихо ответил Лоулер.
– Обидно.
– Я хотел бы узнать ваше мнение об изменении нашего курса.
– Какую смену вы имеете в виду?
– Не делайте из меня идиота, Мартин. Пожалуйста.
– С каких это пор навигационные проблемы начали входить в компетенцию врача?
– Я же просил, не делайте из меня идиота.
– Док, вы теперь решили заняться навигацией?
– Я просто заинтересованная сторона. Кстати, мы все в этом заинтересованы… Это и моя жизнь. Что происходит, Мартин? Или вы так прочно повязаны с Делагардом, что ничего не скажете мне?
– Кажется, вы очень возбуждены, – заметил Янсен. – Да, мы действительно плывем кружным путем и повернули немного к югу. Ну и что?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бездна"
Книги похожие на "Бездна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Силверберг - Бездна"
Отзывы читателей о книге "Бездна", комментарии и мнения людей о произведении.