Анна Хель - Дорога к предательству

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дорога к предательству"
Описание и краткое содержание "Дорога к предательству" читать бесплатно онлайн.
Данный роман — новая версия старого «В огне иных миров», многое переписано, многое доделано. Очепяток все же немного осталось, если вы их заметите, буду рада увидеть в комментариях.
Моя жизнь была спокойной и размеренной, пока я не встала на путь, ведущий к разочарованиям. Что делать, когда вокруг один обман? Я думала, что обретаю друзей, вершу благие дела, люблю и ненавижу тех, кто этого достоин. Пускай одна в чужом мире, пускай прожила слишком мало, чтобы судить о людях, но я верила, что иду правильной дорогой. Вот только куда она меня привела? В конце концов, ни в чем нельзя быть уверенной, когда твои спутники — это разыскиваемые преступники, не вполне живой безумный гений, да подозрительный герцог с темным прошлым. Еще и какие-то венценосные эльфы рядом ошиваются… сказка, а не жизнь!
Тем временем, из-за единственной в этой комнате двери вышел отлучившийся Равидий. Его сопровождал мужчина, чей возраст я бы не рискнула определить. Судя по всему, он был официальным хозяином этого хлама, называемого домом, и главой безобразия, считающего себя повстанческой группировкой. Хотя на безрыбье, как говорится, и рак рыба. Все лучше, чем ничего.
— Приветствую наших гостей, — учтиво, но сухо произнес мужчина, лишь обозначив легкий поклон кивком головы. — Полагаю…
— Я не намерена вести разговор здесь. Подойдет любое другое помещение.
— В таком случае, прошу пройти за мной. Но, — в голосе говорившего проскользнула горечь. — На большую роскошь я бы на вашем месте не рассчитывал.
Мы с Шерахтом воздержались от комментариев и проследовали за гостеприимным хозяином. За казавшейся загадочной дверью обнаружилась всего лишь небольшая каморка, обставленная только письменным столом и парой полок книг.
— Меня вовсе не волнует богатство обстановки. А вот обсуждать нечто действительно важное перед вашим примечательным зеркальцем — не советую.
— Я не такой дурак, как вы явно полагаете, леди, — мужчина усмехнулся. — Но спасибо за предупреждение. Меня зовут Бер. В прошлом граф, в настоящем обычный рабочий Аранажа, ибо магическими талантами обделен.
Хм, а мне определенно нравится этот человек.
— Не скажу, что приятно познакомиться — предпочла бы другие обстоятельства. Тем не менее, я готова оказать вам некоторую поддержу. Естественно, только в том случае, если вы сумеете меня убедить. Скажу только, что Совет стоит у меня поперек горла, а к главе вообще имеются личные счеты.
— О каком сотрудничестве идет речь, если вы даже не соизволили представиться, леди?
— А вы действительно полагаете, что мы поведемся на фальшивку, выдаваемую вами за имя?
— Уели, — иронично изогнул бровь… Бер. — Возможно, когда-нибудь я представлюсь так, как надлежит дворянину. А пока, прошу, называйте меня тем именем, под которым я известен всем… живым.
Ох, и почему я не хочу знать подробностей о его потере дворянского титула?
— Шерахт, — коротко представился аглар, явно предполагая осведомленность этого человека на счет своей личности.
— Вы не лжете?
— Я — не лгу, — презрительно поморщился Шер. — По крайней мере, в такой незначительной ситуации.
Назвавшийся Бером мужчина не стал скрывать своего восхищения. Он явно знал о былых деяниях неугомонного аглара больше, чем я. К слову, моя особа на фоне Шерахта сама собой отошла на второй план, но из уважения к даме Бер все же осведомился:
— А вы, леди?
В иной ситуации я бы не стала распространяться, но вполне ясные слова Равидия о преданности повстанцев моему роду развеяли все сомнения.
— Ирида из рода скользящих, наследница леди Валарии и ее единственный ребенок.
В комнате повисла тишина. Затем Бер пришел в себя и презрительно произнес:
— Не рассчитывал я, что вы окажетесь способны на столь наглую ложь. Я знал леди Валарию лично, и у неё не было детей. Да и на госпожу вы ничуть не похожи.
Шерахт скользнул по мужчине заинтересованным взглядом.
— Вы сомневаетесь в моих словах?
Ума не приложу, откуда во мне взялось столько надменной гордости, но ясно одно — она ни капли не поколебала уверенность Бера.
— Разумеется, и у меня есть на то основания. Можете ли вы подтвердить свое родство с госпожой Валарией?
Признаться, я растерялась. Как доказать такую вещь совершенно незнакомому человеку?
— Скользящая лишь недавно попала в наш мир, — неожиданно вмешался Шерахт. — И пока не знает всех тонкостей. Ирида, для определения родства используется простейший в исполнении ритуал. Нужна личная вещь, принадлежавшая предполагаемому родственнику, и пара капель крови испытуемого.
— Удобно, однако, — я хмыкнула и призадумалась. — Но имею ли я право разбрасываться столь ценным материалом? Насколько я понимаю, и капли добровольно отданной крови хватит, чтобы убить меня. И это в лучшем случае.
— Правильно понимаете, леди. Но иначе вы меня убедить не сможете.
— А вы не думаете, что мне не нужно ничего вам доказывать? Да и вы, в общем-то, мне не так необходимы, как я вам?
— Прекрасно понимаю. Но лучше мы приложим последние силы и справимся, либо не справимся сами, чем будем все время ждать удара исподтишка.
— Что ж, — я все еще колебалась, но на деле давно приняла решение, поэтому достала из ножен Хранителя. — Такая осторожность похвальна.
Стоило мечу появиться в моей руке, как титаническая уверенность Бера пошатнулась. Тем не менее, отступать он не собирался. По одной простой причине, той самой, из-за которой я не предлагала предъявить Хранителя в качестве доказательства. Клинок не всегда служил семье скользящих и после гипотетического исчезновения рода вполне мог найти нового хозяина.
— Вы имеете на руках нечто, принадлежавшее моей матери, раз предложили провести ритуал?
Бер лишь кивнул и достал из-под рубашки цепочку, на которой висело женское кольцо. В завороженном порыве я подалась вперед, но вовремя осеклась.
— Прошу.
Предводитель повстанцев протянул кольцо Шерахту, благоразумно решив не давать его в руки мне, с такой жадностью смотрящей на драгоценность. Недолго думая и не жалея ценной жидкости, я полоснула мечом по ладони. Как только кровь попала на кольцо, аглар произнес всего три слова, четким, внятным, но негромким голосом. Сначала ничего не произошло, а спустя пару мгновений предмет охватило слабое красноватое сияние.
Лицо Бера исказилось. Он будто потерял рассудок, заметался было по комнатушке, но рухнул прямо передо мной на одно колено и с благоговением произнес:
— Приношу глубочайшие извинения, моя госпожа! Я действовал, руководствуясь одной лишь осторожностью!
Сказать по правде, я была немного ошарашена такой резкой сменой тона, но ничуть не смущена. Видимо, стала привыкать к своему новому статусу, а вконец зазнаться и потерять голову от осознания собственной значимости не даст Астарт. Вот уж кто никогда не преминет напомнить мне о собственной ущербности.
— Я принимаю извинения.
— Кольцо Семьи, — Шерахт передал мне предмет всеобщего внимания. — Ирида заберет себе по праву наследия.
— Безусловно.
Судя по всему, судьба реликвии Бера уже не интересовала. Мне все же стало неловко от взгляда, полного чуть ли не экзальтированного восхищения. Слава Хаосу, он не стал долго задерживаться в этом прискорбном состоянии и быстро вернулся к прежней манере поведения. Вот только ко мне предводитель сопротивления стал относиться куда уважительнее.
Кольцо село на палец как влитое. Создавалось впечатление, будто оно обрело свое законное место.
— Бер, я пока не знаю, чем смогу помочь, но, смею надеяться, что свержение Совета — дело времени. Мы, в целом, и не рассчитывали на помощь населения, но лишней она уж точно не будет. Сейчас в моих силах помочь вам лишь этим.
Я бросила на стол небольшой, но увесистый мешочек золота.
— Это для начала, остальное потом. Отправляясь в Аранаж, я не рассчитывала на подобные траты. И еще, я заметила у ваших людей амулеты… увы, но это сущие безделушки, от них не будет никакого толка. Я могла бы уговорить одного знакомого сделать что-нибудь на замену, а до тех пор не лезьте на рожон.
— Даже не знаю, как вас отблагодарить, госпожа…
— Не стоит. Лучшей благодарностью станет стертый с лица земли Совет. Сожалею, но времени в моем распоряжении действительно не так много, как хотелось бы. Увидимся мы, скорее всего, не скоро, поэтому общение будет происходить через посредников, но я сделаю для вас все, что смогу. И зовите меня лучше по имени. Я совсем не против некоторой фамильярности.
— Я вас понял, Ирида, — усмехнулся Бер. — В таком случае, скажите, могу я вам чем-то помочь?
— Пожалуй. В Аранаже есть телепорт?
— Увы, о такой роскоши нам мечтать не приходится.
— Он не нужен, — спокойно вмешался Шерахт. — За кого ты меня принимаешь? Я обо всем позаботился.
— В таком случае, я вынуждена попрощаться с вами, Бер. Мы и без того задержались больше, чем планировали. И еще, сохраните мою личность в тайне.
Мужчина с достоинством поклонился и воодушевленно произнес:
— Я буду ждать ваших указаний, леди Ирида.
****Клепсидра размеренно отсчитывала рабочее время главы Совета. Ирдаил то и дело с беспокойством оглядывался на нее, переживая о том, как быстро золоченый конус пропускает сквозь себя драгоценное время. Ему иногда даже становилось смешно от осознания того, как самая обычная вода превращается в величайшую драгоценность.
Покой кабинета нарушила легкомысленного вида девушка, облаченная в воздушное одеяние, летящее, но в то же время ясно очерчивающее соблазнительную фигуру. Мало кто мог всерьез предположить, что это одна из лучших выпускниц академии магии. Вот только не зря Элая получила место фаворитки и правой руки Ирдаила. Она бесцеремонно распахнула дверь, даже не постучав, и с порога отрапортовала:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дорога к предательству"
Книги похожие на "Дорога к предательству" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Хель - Дорога к предательству"
Отзывы читателей о книге "Дорога к предательству", комментарии и мнения людей о произведении.