» » » » Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона


Авторские права

Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона
Рейтинг:
Название:
Очаровательная смертная Самсона
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная смертная Самсона"

Описание и краткое содержание "Очаровательная смертная Самсона" читать бесплатно онлайн.



Вампир-холостяк Самсон перестал возбуждаться. И даже его психиатр не в силах помочь ему. Всё меняется, когда очаровательная смертная-аудитор Далила оказывается (вероятно, после случайного нападения) в его объятиях. Внезапно, пока Далила была в его объятиях, его "кран" приходит в норму. Моральные убеждения Самсона и сомнения в том, стоит ли затащить Далилу в кровать рассеиваются, как дым, когда его мозгоправ убеждает в том, что это единственный способ решить возникнувшую проблему. Решив, что все, что ему нужно – это единственная ночь, проведенная вместе с ней, Самсон окунается в море безграничного удовольствия и страсти. Однако, еще одним нападением на Далилу и мертвым телом позже, Самсон оказывается занят под завязку: и не только тем, что пытается скрыть тот факт, что он вампир, его так же тревожит понимание того, что Далила скрывает что-то о нападавшем, который хочет ей навредить.

Переведено специально для сайта http://lovefantasroman.ru






Она с недоумением посмотрела на него.

– Кто?

– Увидишь.

Она снова взглянула на Самсона, не желая его оставлять.

– Что, если он очнется, а меня не будет?

– Я буду здесь. И немедленно позову тебя.

Далила неохотно выбралась из кровати. Встав на ноги, она почувствовала головокружение. И слегка пошатнулась, но Амор мгновенно её подхватил. Низкое рычание донеслось с кровати. Они с Амором повернули головы, чтобы посмотреть на Самсона. Он, казалось, еще спал, но в то же время его клыки выступили. Амор немедленно отпустил руку Далилы. Клыки Самсона исчезли, и его губы сомкнулись.

– Он может чувствовать тебя даже во сне. Ему не нравится, когда к тебе прикасается другой мужчина.

– Но, ты просто пытался мне помочь, – запротестовала Далила.

– Вампир, который нашел свою половину, ведет себя очень по-собственнически.

Далила улыбнулась Самсону. Даже во сне он пытался её защитить.

– Я скоро вернусь, любовь моя.

Она увидела, как его губы расплываются в улыбке, словно он мог её слышать.

Карл ждал её в кабинете Самсона.

– Пожалуйста, сядьте за компьютер, мисс Далила.

– Карл. – Он вопросительно посмотрел на нее. – Я сожалею. У тебя неприятности из-за меня? Я поговорю с Самсоном, когда он очнётся. Не хочу, чтобы ты был наказан за то, что позволил мне убежать, – сказала она с сожалением.

– Неважно, что случится со мной, главное, мистер Вудфорд будет в порядке.

– Что он сделает с тобой?

– Мне было поручено защищать вас, и я не справился. Важно то, что он вовремя добрался до вас.

– Но это моя вина. Я обманула тебя.

Он слабо улыбнулся ей.

– Не имеет значения, мисс. Я не должен был позволить вам обмануть себя. Если так можно сказать, то для человека, вы очень умны.

– И если можно так сказать, то для вампира, ты очень добр.

Он кивнул.

– Мистер Вудфорд организовал телеконференцию для вас.

Карл указал на экран компьютера. Далила села в кресло, и он подвинул ее.

– Телеконференцию. С кем?

Карл включил монитор. На экране появилась картинка, что-то типа больничной палаты. Он поправил маленькую камеру на мониторе и направил прямо на Далилу.

– С кем-то, с кем мистер Вудфорд хочет, чтобы вы поговорили.

– Мы на связи? – прозвучал голос через динамик, и спустя секунду, показался высокий человек.

– Да, мы слышим и четко видим тебя, Габриель, – ответил Карл. – Мисс Далила, это Габриэль Гайл. Он управляет главным офисом "Службы Личной Охраны" в Нью-Йорке. Габриель один из нас.

– А…? – Она уставилась на мужчину в мониторе. Его длинные волосы были зачесаны назад в хвост, и на красивом лице виднелся уродливый шрам от уха до подбородка.

Да, одного взгляда достаточно, чтобы понять, что он один из них.

Габриель кивнул.

– Да, мисс Шеридан, я вампир. Очень приятно познакомится с вами. Я надеюсь, что у меня будет возможность встретиться с вами лично через некоторое время. Самсон очень высокого мнения о вас, – Далила узнала его голос, как у того человека на громкой связи.

– Спасибо. Вы хотели бы обсудить со мной аудит?

– Нет. На счет проверки все уже улажено. Мы в курсе, что Майло и его сестра Илона собирались сделать, и мы работаем над последствиями их действий. Нет. Разговор личного характера, – он прокашлялся. – Самсон попросил встретиться с вашим отцом.

– С моим отцом? – у Далилы перехватило дыхание. Они намеривались причинить ему вред? Она немедленно отбросила в сторону эту мысль. После разговора с Амором у неё не было причины полагать, что кто-то захочет причинить вред ей или ее семье, – Что вы пытаетесь с ним сделать?

– Не тревожьтесь, мисс Шеридан. У вас есть мое слово и слово Самсона, что ваш отец в безопасности. Мы понимаем, что у него последняя стадия Альцгеймера, и он больше не узнаёт вас. Но есть то, о чем вы должны поговорить с ним, то, что вы несете в себе уже больше двадцати лет. Вам нужно это закончить, и только отец может помочь в этом.

Далила покачала головой. Она поняла, о чем он говорил, но это не имело значение.

– Это никогда не закончится. Вы же сами сказали. Мой отец больше меня не узнает. Он не помнит о случившемся.

– Это не совсем верно. У него есть воспоминания, просто они закрыты.

– Мистер Гайл, мне очень жаль, что вы тратите свое время, но я больше не могу разговаривать со своим отцом.

– Пожалуйста, выслушайте меня. Я могу держать открытыми его воспоминания достаточно долго, чтобы позволить вам поговорить с ним так, как будто он снова здоров. Это даст вам возможность сказать то, что вы должны ему сказать.

– Это невозможно.

– Вовсе нет. У некоторых из нас есть особый дар. Мой таков. Я с радостью использую его для этой цели. Но у вас будет несколько минут прежде, чем его разум снова затуманится, так что используйте это время с умом. Просто скажите ему.

Далила сглотнула. Камера повернулась от Габриеля к стулу.

Она мгновенно узнала отца. Его взгляд был пустой, плечи опущены.

Слезы накатились на глаза, видя его в таком состоянии. Ничего не может его вернуть. Она никогда бы не смогла попросить у него прощения.

Габриель встал позади ее отца, держа руки в нескольких сантиметрах от головы старика.

Глаза Габриеля закрылись. Через несколько секунд глаза ее отца вдруг оживились, и он прямо посмотрел в камеру.

– Далила, – воскликнул ее отец, – Милая, так приятно видеть тебя.

– Папочка? – ее голос задрожал. Он узнал ее! После стольких лет, он, наконец, узнал ее снова.

– Что случилась милая? Почему ты плачешь? Кто-нибудь обидел тебя? – его голос был полон беспокойства.

– Нет, папочка. Я просто рада видеть тебя.

– Я тоже, я тоже, – он одарил ее восхитительной улыбкой, напоминающей о том, как он всегда смотрел на нее, когда она была маленьким ребенком. – Давно не виделись. Твоя мама и я соскучились по тебе. Ты слишком много работаешь, ты это знаешь?

Далила моргнула. Он не знал, что ее мама умерла. У него не было воспоминаний об этом. Ее мать умерла, когда у него уже была болезнь Альцгеймера.

Не было необходимости поднимать эти воспоминания в нем. Она не хотела причинять ему лишнюю неуместную боль.

– Я знаю, папуля. Я приеду и навещу тебя с мамой в следующие выходные. Как тебе такое? – солгала она, не в силах сказать ему правду.

– Звучит как план.

Далила прочистила горло. Она была в растерянности, не зная, с чего начать.

Слишком много лет она жила с чувством вины, и теперь, когда была возможность поговорить с отцом об этом, она не могла подобрать нужные слова. Но не было правильного пути, чтобы начать разговор.

– Ты иногда думаешь о нашем времени, проведённом во Франции?

Он улыбнулся.

– Много раз, милая.

– Я тоже. Думаю о нем очень много.

– Ты была совсем маленькая тогда, я удивлён, что ты помнишь, – его голос был мягким и пронизан болью.

– Я помню всё о том времени.

Он поднял руку, чтобы остановить ее.

– О многих вещах лучше всего забыть.

– Но как я могу забыть?

– Думай только о хороших вещах, не останавливайся на плохом.

Она покачала головой, слишком шокированная, чтобы говорить.

– Говорил ли я тебе, какую радость ты приносила маме и мне? Я до сих пор слышу твой смех, когда качал тебя на качелях, а ты все требовала выше и выше. Ты была такой отважной маленькой девочкой. Такой смелой. Всегда такой смелой, – он широко ей улыбнулся.

– Я не всегда такая.

– В моих глазах, всегда.

– О, папа, прости меня! – слезы начали накатываться на глаза.

Он изогнул брови.

– Простить за что? Что случилось милая?

– Питер, – выдавила она, – Я должна была что-нибудь сделать. Я… – одинокая слеза скатилась по ее щеке, оставляя горячий след на коже.

– Питер? – удивился он. – Но, милая, ты не могла предвидеть его смерть, так же как и мама, или я. Питер умер от синдрома внезапной младенческой смерти. Даже если бы мы были там в тот вечер, ничего не смогли бы сделать. Мы всегда винили себя за то, что оставили тебя, ответственной за него. Я никогда не забуду ужас на твоем лице в тот вечер. Если бы я мог избавить тебя от этого. Ты не должна была увидеть его смерть. Мы так беспокоились за тебя.

– Но мама была такой грустной все время. Я думала, ты винишь меня.

– Обвиняю тебя? О, боже мой, Далила, нет.

Он подался вперед в своём кресле, заламывая руки.

– Мы винили себя. Если бы у нас не было тебя, твоя мама и я никогда бы не пережили это жуткое время. Ты была для нас единственным лучиком света. Ты была нашим солнышком, но мы чувствовали себя виноватыми, что у тебя начались кошмары, ты снова и снова видела его мертвым в кроватке. Мы не знали, что делать, и поэтому никогда об этом не говорили. Мы всегда думали, что время лечит, и дети всё забывают. Но, оглядываясь назад, я понимаю: нужно было отвести тебя к профессионалу, но мы не знали, что делать. Мне так жаль, что подвели тебя. Пожалуйста, прости нас, – глаза ее отца переполняли слезы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная смертная Самсона"

Книги похожие на "Очаровательная смертная Самсона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Фолсом

Тина Фолсом - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная смертная Самсона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.