» » » » Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь


Авторские права

Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь

Здесь можно скачать бесплатно "Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Махаон, Азбука-Аттикус, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь
Рейтинг:
Название:
Мортен, бабушка и вихрь
Автор:
Издательство:
Махаон, Азбука-Аттикус
Год:
2014
ISBN:
978-5-389-0721
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мортен, бабушка и вихрь"

Описание и краткое содержание "Мортен, бабушка и вихрь" читать бесплатно онлайн.



Помните замечательную книжку «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и весёлом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.

Норвежская писательница Анне-Катрине Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен. Герои её книг – люди простые, но очень симпатичные: добрые, честные, трудолюбивые. Взрослые здесь не теряют умения относиться с юмором к себе самим и друг к другу, какие бы уроки ни преподносила им жизнь. А главное, они удивительно хорошо понимают своих детей и сохраняют это понимание, что бы те ни натворили и что бы ещё ни напридумывали.


Перевод: Любовь Горлина






– Ну-ну, Самоварная Труба, не надо так нервничать. Это же я. – И бабушка скрылась в своей комнате, однако на этот раз Самоварная Труба никак не могла найти удобную позу. Она лежала, положив голову на край корзины, и, прищурившись, смотрела на дверь бабушкиной комнаты. Казалось, она потеряла к бабушке всякое доверие.

Прошло часа два, но они показались Самоварной Трубе несколькими минутами, видно, она всё-таки задремала. Дверь открылась, и бабушка снова вышла на кухню. На этот раз Самоварная Труба решила, что это уже слишком, и отвернулась от неё. Зачем бабушке понадобилось столько раз за ночь навещать эту глупую корову? Ведь никто не приходит проверить, как себя чувствует Самоварная Труба, хотя она ночует в кухне одна-одинёшенька! Она помрачнела и не смягчилась даже тогда, когда бабушка вернулась обратно. Увидев это, бабушка подошла к ней и погладила её по голове.

– Не обижайся, Самоварная Труба!

Больше бабушка ничего не сказала, но Самоварной Трубе понравились её слова. Она завиляла хвостом так быстро, что казалось, будто она бьёт палочкой по краю корзины.

Рано утром бабушка снова вышла на кухню, но теперь она была одета как обычно. Взяв с собой чашку кофе и кусочек хлеба, она снова скрылась в хлеву. Там она оставалась до полудня. К завтраку она не пришла. Маме пришлось отнести ей в хлев кофе и бутерброд.

– Ешьте как следует, – сказала мама детям. – Обеда у нас сегодня, кажется, не будет, только каша на ужин.

– Интересно, кому достанется миндальный орешек? – сказала Мина.

Ей никто не ответил, все думали о чём-то другом.

После завтрака папа с мамой тоже ушли в хлев, и дети остались дома одни.

– Наверно, мне тоже надо навестить Розу, – сказал Мортен. – Она привыкла ко мне больше, чем к вам, ведь я всегда навещаю её вместе с бабушкой.

– Но бабушка сказала, что хочет, чтобы ей не мешали, – заметила Мона. – И мы обещали, что не будем бегать туда-сюда, ей это не нравится.

– Ладно. Тогда я пойду и посижу на Вихре, а то сегодня у нас здесь как-то скучно.

Мортен с каждым днём всё больше и больше привязывался к своему Вихрю. Мало того что он украшал собой двор и всегда ждал, когда Мортен придёт к нему, в нём было что-то ещё, о чём знал только Мортен. Дело в том, что это был волшебный конь. Когда Мортен садился на него верхом и что-то шептал ему, Вихрь сразу понимал его.

– Сегодня мы прогуляемся, но ненадолго, – сказал Мортен. – Сначала по Бабушкиной дороге, потом в город, посмотрим витрины и вернёмся домой. Нам нельзя надолго уезжать от Розы.

Он закрыл глаза, и Вихрь рванул с места. Мортен прижался к его гриве, чтобы не упасть, но в городе Вихрь пошёл медленнее, и Мортен мог спокойно разглядывать всё, что хотел.

Когда он наконец вернулся домой после своей прогулки, дети всё ещё сидели на кухне, Самоварная Труба лежала под печкой, а папа, мама и бабушка были в хлеву.


Папа сказал маме и бабушке:

– Идите домой и поспите немного. Я побуду здесь вместо вас.

Бабушка так устала, что еле держалась на ногах, да и мама тоже выглядела сонной.

– Но сразу позови нас, если что, – сказала мама.

– Я только чуть-чуть вздремну, – сказала бабушка. Она зевнула, вернулась в дом, легла в постель и тут же заснула как убитая. Ведь бабушка не спала всю ночь.

А папа сел рядом с Розой. Потом он достал из кармана книгу, которая называлась «Уход за скотом». Это была старая книга, папа нашёл её на полке у Ларса и Анны. Ему дали её почитать, и он уже давно каждый вечер читал эту книгу. Однако сегодня ему было трудно сосредоточиться на чтении – он то и дело поглядывал на Розу. А Роза то ложилась, то вставала, и глаза у неё были грустные-прегрустные. Так казалось папе.

– Бедная моя скотинка, – сказал он и потрепал её по шее. Потом снова углубился в чтение.

Папа действует без промедления

Папа гладил Розу, говорил с ней, а потом снова пытался читать свою книгу, но это плохо у него получалось. Наконец он вскочил в очередной раз и посмотрел на Розу. Зашёл сначала с одной стороны, потом с другой и опять сел читать. Но вот Роза шумно вздохнула, и папе показалось, что она смотрит на него с мольбой.

Тогда он с решительным видом вышел из хлева и направился в кухню, чтобы позвонить по телефону. Бабушка и мама спали, поэтому там были только дети, которые сидели за обеденным столом. Увидев папино лицо, они сразу съёжились и боялись проронить хоть слово.

Папа полистал телефонную книгу и наконец нашёл то, что искал. Он набрал номер и крикнул в трубку:

– Мне надо поговорить с ветеринаром, это очень срочно. Что? Ушёл встречать Новый год? Как будто его нельзя было встретить в другой день! Да-да, я помню, какой сегодня день! Просто хочу сказать, что мне очень жаль, что именно сегодня он ушёл в гости. Очень прошу вас, скажите мне, где он сейчас находится? Тополиная аллея, дом 12? Большое спасибо. С вашей стороны было очень мило назвать мне этот адрес.

Потом папа схватил куртку и шапку, едва не перевернув при этом мамину стиральную машину. Дети с удивлением переглянулись.

– Теперь она осталась одна, – сказал Мортен. – Я говорю про Розу.

Но это длилось недолго, потому что папа тут же завёл мотор грузовика и разбудил бабушку, она проснулась, пулей пролетела через кухню и скрылась в хлеву.

А папа куда-то уехал. Грузовик мчал по лесной дороге, хотя она вся была в ямах и колдобинах. Однако когда грузовик выехал на шоссе, ему от страха захотелось зажмуриться – папа гнал слишком быстро. Грузовик был уверен, что добром это не кончится. И хотя папа в этот день ехал быстрее обычного, он крепко держал руль и вёл грузовик так уверенно, что тот мог перестать жмуриться и приветствовать встречные машины, благодаря их за благополучно прошедший год. Они пронеслись через весь город и покатили дальше. Наконец они нашли и Тополиную аллею, и нужный папе дом. Папа позвонил в дверь, ему открыла женщина в чёрном платье и белом фартучке.

– Извините, пожалуйста, – сказал папа и отвесил ей глубокий поклон. – Нельзя ли мне поговорить с ветеринаром? Это очень важно.

– Одну минутку, – сказала женщина.

И тут же вышел ветеринар. На нём был тёмный нарядный костюм, он, по-видимому, вышел прямо из-за стола, потому что ещё жевал и вытирал рот белоснежной салфеткой.

– Пожалуйста, поедемте со мной, – сказал папа. – Я живу в Тириллтопене, в домике в лесу. Речь идёт о жизни и смерти.

– Вы имеете в виду небольшую собаку? – спросил ветеринар.

– Нет-нет, речь идёт о корове. – И папа что-то зашептал на ухо ветеринару.

– Я думаю, всё кончится благополучно, – сказал ветеринар.

– Нет-нет! – Папа был в отчаянии. – Понимаете, это не совсем обычная корова. Она в хлеву одна, правда, там ещё живут пять кур, но они не в счёт, они заняты своими делами. У нас есть только эта корова. Пожалуйста, поедемте со мной!

Чтобы быть до конца уверенным, что ветеринар поедет с ним, папа схватил с вешалки пальто и подал его ветеринару.

– Нет, это мне маловато, я надену своё, – сказал ветеринар.

– Прекрасно, – обрадовался папа. – Я пока пойду к автомобилю, я оставил его у ворот.

– Нам придётся сначала заехать ко мне домой. Там у меня чемоданчик с инструментами и лекарством. Неизвестно, что нам понадобится.

– Конечно, конечно. Но время идёт так быстро! Я уже час как уехал из дому, хотя я гнал машину, как только мог.

Папе показалось, что ветеринар ходил за своим чемоданчиком целую вечность. Он с трудом сдержался, чтобы не выскочить из грузовика и не бежать ему навстречу, но, к счастью, ветеринар сам выбежал из дома и сел в грузовик.

– Итак, едем! Грузовик хорошо знает эту дорогу, мы быстро домчим. Только бы не опоздать!

Наконец они въехали во двор домика в лесу, папа был доволен собой. Вот обрадуются мама и бабушка! Что бы они делали без него и без грузовика? Не могла же бабушка пробежать через весь город и привести ветеринара домой!

Папа подъехал прямо к хлеву и остановился.

– Прошу вас, это здесь, – сказал он ветеринару и крикнул: – Я вернулся и привёз ветеринара!

Бабушка с удивлением посмотрела на него, мама нежно ему улыбнулась, а наверху, на сеновале, лежали все восемь детей и смотрели, что делается в хлеву. Роза отдыхала в своём стойле, а рядом с ней лежал коричневый телёнок, которого она без конца облизывала.

– Боже мой, он уже родился? И Роза не умерла? – воскликнул папа.

– Жива и здорова, – сказала бабушка. – Она – умная корова. Я в своё время не раз принимала телят, и не всегда всё проходило так гладко, как у Розы!

Ветеринар сдвинул очки на кончик носа и переводил взгляд с телёнка на папу и обратно.

– Понимаете, у нас первый раз родился телёнок, – объяснил папа ветеринару. – Когда бабушка работала скотницей на ферме и принимала телят, как она говорит, она жила не здесь, а я в то время был моряком, так что я совсем не знаю коров, но теперь я всё Рождество читал книги о коровах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мортен, бабушка и вихрь"

Книги похожие на "Мортен, бабушка и вихрь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анне Вестли

Анне Вестли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь"

Отзывы читателей о книге "Мортен, бабушка и вихрь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.