Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга1.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Sindroma unicuma. Книга1."
Описание и краткое содержание "Sindroma unicuma. Книга1." читать бесплатно онлайн.
На мгновение забыв о том, что нахожусь в пренеприятнейшей компании, я завороженно смотрела на потрясающее зрелище: вращающийся насыщенно-голубой ершистый шар в руках одного и окутанную белыми нитями, потрескивающую сферу между ладонями другого. Заклинания были столь же прекрасны, сколь опасны своей величиной и последствиями.
Теперь понятно, на что намекал Бобылев, говоря о величии висоратства. Мгновенно создавать из ничего разрушительную красоту - это ли не венец человеческих возможностей?
Залюбовавшись, я не сразу заметила, что Мэл переложил фиолетовый шар в левую руку и принялся медленно обходить противников побоку, в то время как они прикрывали Касторского. Тот трусил и прятался за спинами товарищей.
Дислокация поменялась. Передвигаясь с невероятной гибкостью, Мелёшин сместился и закрыл меня спиной, одновременно перебирая пальцами и наращивая nerve candi*. Ох, не повезет тому, кто примет заклинание на себя.
Противники замерли в угрожающих позах, не решаясь начать. Внезапно в другой руке Мэла появилось и начало расти мутное переливающееся уплотнение, казалось, втягивающее в себя окружающее пространство. Мордовороты растерялись.
- Трое на одного? - процедил презрительно Мелёшин.
- А ты как хотел? - оскалился Касторский, выглядывая из-за широких спин дружков. - Отдал бы, и без проблем.
Вместо ответа Мэл без предупреждения метнул nerve candi* в прячущегося Касторского. Заклинание, рассыпавшись фиолетовыми искрами, впиталось в ноги старосты. Тот повалился на пол, ноги его не держали.
- Ах ты, гнида! - завизжал он.
Бугаи собрались ответить и уже вскинули руки, как вдруг, неловко сбросив заклинания, загнулись и обхватили головы ладонями. Мелёшин, тоже схватившись за уши, не удержал переливающийся мутный сгусток, и тот, сорвавшись, рассыпался на полу с тихим звоном и растаял каплями.
Мэл оклемался первым и выругался трехэтажно на лежащего и поскуливающего Касторского.
- Козлина, еще раз устроишь падлу, я тебе раскрою череп!
Схватил меня за локоть и потащил по лестнице наверх. На следующем этаже он долго тряс головой:
- Надо же, какая сволочь! Оглушил, а ведь видел, что у меня в руках deformi*.
Я слушала Мелёшина и с пустыми глазами смотрела на свои кривые и косые руки. Только что они создали заклинание легкого оглушения, вернее, совсем даже не легкого, а вполне ощутимого. Если Мэл узнает, что я чуть не покалечила всех участников конфликта, то без сожаления приложит головой о батарею. Заклинание деформации создавало жуткие уродства, стягивая кожу. Представляю, какими красавцами мы заявились бы на лекцию.
Мелёшин продолжал громко возмущаться, а потом переключил недовольство на меня:
- Опять его спровоцировала? Тебя же предупреждали - это в последний раз.
- Никого я не провоцировала, - устало воспротивилась обвинению.
Плечи заломило. Началась отдача - результат неправильно наложенного заклинания. Еще бы знать, каким образом удалось его создать. Но факт остался фактом - у меня получилось!
- Он тебя ударил? - спросил Мэл.
- Не успел.
- Не пойму, почему он к тебе прилип. Мало других развлечений?
- А разве я прыгаю от радости? Как увижу, сразу сердце заходится от страха.
Мелёшин посмотрел на часы:
- Пошли на лекцию. Через две минуты звонок.
По дороге я спросила:
- Как думаешь, надолго у Касторского ноги отказали?
- Твоя беда, что ли? - отрезал раздраженно Мэл.
- Вдруг ему надо помочь?
- Кому надо, тот поможет, - неизвестно почему разозлился Мелёшин. - Он тебя чуть не избил, а ты его жалеешь.
- Я не жалею.
- Помолчи, пожалуйста, - простонал Мэл, - от твоей трескотни голова заболела. И так шибанутая этой сволотой, еще ты добавляешь.
Я благоразумно примолкла, но ненадолго.
- Может, стоило отправить его в медпункт?
Мелёшин посмотрел на меня как на недоразвитую и высказался примерно в том же духе. Ну и пусть.
Время поджимало, мы ускорили шаги.
- Наверное, не имеет смысла говорить о новом долге, - сказала, запыхавшись, потому что едва поспевала за быстро идущим Мэлом. - Я и так в них как в шелках, особенно перед тобой. Но могу поблагодарить.
Он остановился посреди коридора и скрестил руки на груди.
- Давай, начинай.
- Прямо здесь и сейчас?
- Почему бы и нет? - пожал Мелёшин плечами.
- Скоро звонок!
- Тогда поторопись, - сказал он невозмутимо.
- Спасибо за то, что помог с Касторским. - Увидела, что Мэл поморщился, и добавила неловко: - За то, что спас. И за столовую спасибо.
- Неужели? - усмехнулся он. - А я всё ждал, что при удобном случае треснешь поварешкой за то, что не дал вернуться назад.
- Это отдельный разговор.
Мелёшин фыркнул:
- Почему-то не удивлен.
Прогорнил звонок, и мы торопливо влетели в аудиторию. Касторский с дружками так и не появились на лекции.
***
Последнее на сегодня занятие намечалось со Стопятнадцатым. Я пришла в полупустой кабинет в лабораторном крыле и прождала декана добрую половину отведенного времени, прежде чем он появился, уставший и задумчивый, и повалился на стул.
- Добрый вечер, Эва Карловна! Однако выпал я из жизни. Но ничего, скоро наверстаю. Наконец-то мы разобрали завалы и вылезли из клоаки, в которой нас погребли неутомимые развлеченцы.
- Вам чем-нибудь грозят последствия пожара?
Генрих Генрихович по-доброму улыбнулся:
- Лично мне нет, а вот институту дали хороший подзатыльник. Мы потрепаны и не на щите. У Евстигневы Ромельевны на столе веер штрафных санкций, но это терпимо. Близнецы принесли "черную" славу институту. Благодаря связям ректора, по прессе гуляет байка о бесстрашии растущего поколения, плюющего на многолетние правила. Конечно, всё переврали и поставили с ног на голову, окружив историю мрачным, но привлекательным ореолом. Публике нужны зрелища, поэтому интерес толпы сместили в другую плоскость. Хотя и грязные уловки, но тут уж ничего не поделать. Мы-то с вами знаем, каково было на самом деле, - посмотрел на меня Стопятнадцатый, и весь его вид говорил: "Мы-то знаем, что описавшийся от страха мальчишка Капа вряд ли совершал подвиги в чужой постели".
Я опустила глаза. Кстати, об оскомине.
- Генрих Генрихович, а Капу отчислили из института? Его несколько дней не видно в общежитии.
- Нет, братьев Чеманцевых не отчислили. За них походатайствовали там. - Декан показал большим пальцем в потолок.
- Неужели? На гениев они не похожи.
- Они-то не похожи, но их отец - талантливейший ученый. Узнал о происшествии и попал в клинику с сердечным приступом. Лежит себе, сердце лечит, а бесценнейшие разработки в области висорики застопорились, - пояснил с иронией Стопятнадцатый. - Так что в судьбе провинившихся близнецов принимали участие и первый отдел, и те, кто повыше.
- Понятно. Это радует. Значит, у оставшихся двух парней не нашлось покровителей.
- Правильно размышляете. - Декан вытянул ноги и скрестил их, сложив руки замочком на животе. - И поздравляю вас с успешным собеседованием у г-на Бобылева, прикомандированного к нашему институту.
- Он здесь вроде преподавателя? - ужаснулась я перспективе встречаться с неприятным типом каждый день.
- Упаси бог, - скривился Стопятнадцатый. - Бывает набегами, но регулярно. Поделитесь, как узнали о проверке первого отдела? Если не хотите, можете не пояснять.
- Соседка помогла. Я же смогла почувствовать запах. А вы, Генрих Генрихович, не расскажете, как узнали, что первый отдел собрался проверять?
Мужчина вздохнул:
- Нечто подобное я предполагал, когда утром перед началом допросов Бобылев показал мне и Евстигневе Ромельевне список неблагонадежных учащихся. Однако предупредить вас не было никакой возможности.
Ничего себе! Значит, еще кого-то заподозрили в отсутствии способностей?
- И как... - замялась я, не решаясь продолжить, - подтвердились предположения?
- В одном случае, - обронил коротко декан. - Но пока очень зыбко. Студента пригласили для собеседования в Первый департамент.
Из которого он выйдет уже не студентом. Или вообще не выйдет.
- Эва Карловна, поскольку приближается сессия, хочу предупредить, что договоренность с преподавателями насчет практических оценок по экзаменуемым предметам осталась в силе. Коли мы с вами умудрились выкарабкаться из передряги, спешу обрадовать, что практическая составляющая оформится скромными тройками. Вас устроит?
- Конечно! - воскликнула я с жаром. - Огромное вам спасибо за разученные заклинания. Дважды, нет, трижды - все они пригодились!
- Надеюсь, не в корыстных целях и не со злостным умыслом, - заметил лукаво декан.
- Что вы! Генрих Генрихович, я хотела бы попросить, чтобы Ромашевичевский взял меня на курс снадобьеварения. Там не требуется особого умения в обращении с вис-волнами. А мне очень надо!
- Гм, - поиграл бровями Стопятнадцатый. - Если я поговорю с Максимилианом Эммануиловичем, готовьтесь к тому, что пощады вам не будет. Поскольку вы находились под моей опекой, то возвращение в нестройные ряды студентов может... э-э-э... отрицательно сказаться на ваших отношениях с преподавателем. Боюсь, он приложит все усилия, чтобы в ближайшее время вы с ревом вернулись под мое крылышко. Или не приложит, - декан почесал голову.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Sindroma unicuma. Книга1."
Книги похожие на "Sindroma unicuma. Книга1." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга1."
Отзывы читателей о книге "Sindroma unicuma. Книга1.", комментарии и мнения людей о произведении.