» » » » Дениза Уайт - Повод для знакомства


Авторские права

Дениза Уайт - Повод для знакомства

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Уайт - Повод для знакомства" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Амадеус, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Уайт - Повод для знакомства
Рейтинг:
Название:
Повод для знакомства
Автор:
Издательство:
Амадеус
Год:
2007
ISBN:
978-5-9777-0043-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повод для знакомства"

Описание и краткое содержание "Повод для знакомства" читать бесплатно онлайн.



Уставшая от суматошной нью-йоркской жизни, красавица фотомодель Сандра и в калифорнийской глуши не может обрести покоя. Влюбленный в нее ковбой Колин, живущий по соседству, буквально не дает ей прохода! И в конце концов Сандра соглашается на брак с ним, не подозревая, что сбежавшая от Колина жена Паола вовсе не собирается уступать своего законного мужа другой…






Сандра рассмеялась так звонко, что на нее даже оглянулись окружающие. Когда мистер Стейнбек вежливо простился и ушел, ее настроение заметно улучшилось. Возможно, она напрасно проклинала свою судьбу, поскольку на этот счет есть замечательная пословица: все, что ни делается, к лучшему!

Ну действительно, какая жизнь могла ее ожидать, выйди она замуж за Колина? Выросшая в большом городе и повидавшая мир, нетерпеливая, импульсивная и страстная, разве подходила она для спокойной, размеренной и однообразной жизни на ранчо? И разве рано или поздно не начала бы ею тяготиться, выплескивая скопившееся раздражение на ни в чем не повинного мужа?

Кстати, а что, если все-таки позвонить Колину? Теперь она все равно ничего не теряет, зато сможет удовлетворить чисто женское любопытство и узнать, откуда вдруг в его конюшне взялась новая «кобыла». Кроме того, у нее есть повод: надо поинтересоваться судьбой своего осла.

Сандра решительно отложила журнал в сторону, встала с кресла и направилась к телефону, на ходу доставая из сумки кошелек с мелочью.

Вполне возможно, что если бы Сандра осуществила свое намерение и, дозвонившись до Колина, который в тот момент был уже на полпути в аэропорт, прослушала сообщение, записанное им для жены, то не захотела бы никуда улетать. Однако, не доходя до телефона, Сандра неожиданно увидела мужчину, показавшегося ей подозрительно знакомым. Он стоял спиной к ней у стойки регистрации пассажиров и о чем-то беседовал с сотрудницей аэропорта. В какой-то момент мужчина вскинул голову и посмотрел в сторону взлетной полосы.

«Нет, — похолодев от волнения, подумала она, — ошибки быть не может». Это ее муж Джузеппе! Сандра без труда узнала бы его только по одному характерному движению головы.

Зачем он прилетел в Лос-Анджелес? У него здесь какие-то дела или он решил разыскать ее, Сандру, чтобы попытаться уговорить вернуться?

Запаниковав, она забыла о своем первоначальном намерении и чуть ли не бегом бросилась в дамскую комнату, в любой момент ожидая услышать за спиной свое имя. Все оставшееся время до объявления посадки Сандра провела в своем убежище и облегченно вздохнула лишь тогда, когда, прошмыгнув «зеленый коридор» и пробежав по взлетной полосе, затерялась в огромном салоне «боинга» среди других пассажиров.

Самолет набрал скорость и взмыл в голубое небо. Яркое полуденное солнце било в иллюминаторы, а прямо под ними проплывали гигантские белоснежные облака, похожие на айсберги, но несравненно более безопасные.


Колин приехал в аэропорт, когда самолет на Нью-Йорк уже скрылся из виду. Теперь осталось ждать следующего рейса. И он уже хотел было направиться в бар, когда вдруг решил выяснить, точно ли Сандра улетела.

— Простите, — обратился он к сидящей за стойкой миловидной девушке в фирменной голубой блузке, — могу я задать вам один вопрос?

— Разумеется, сэр, — охотно откликнулась та, вскинув на него внимательные глаза.

— Улетела ли этим рейсом на Нью-Йорк мисс Сандра Петерсон?

— Одну минуту. — Девушка сверилась со списком и ответила утвердительно: — Да, мисс Петерсон купила билет бизнес-класса и прошла регистрацию. Так что ваша знакомая уже находится в небе. — И она мило улыбнулась расстроенному Колину, который до сего момента не терял надежды, что Сандра все-таки передумала лететь или что ей помешали сделать это какие-то не предвиденные обстоятельства.

— Спасибо, — с печальным вздохом поблагодарил он, привычным жестом сдвигая шляпу на затылок. — В таком случае не могли бы вы продать мне билет на следующий рейс до Нью-Йорка?

— Пожалуйста, сэр. Однако самолет вылетает только вечером.

— Что делать, подожду…

Расплатившись и получив билет он направился в бар. Заказав виски, Колин оглянулся по сторонам, решив не сидеть за стойкой, а устроиться за столиком. И тут его взгляд упал на элегантного мужчину, одетого в синий пиджак и светлые брюки. Ворот ослепительно-белой сорочки был расстегнут, открывая яркий шейный платок.

Мужчина сидел за столиком один, небрежно подкидывая и ловя игральный кубик, а иногда и заглядывая в раскрытую перед ним книгу. Заметив ищущий взгляд Колина, он приветливо улыбнулся и кивнул на свободное место рядом с собой.

Вообще-то ковбой инстинктивно сторонился «городских щеголей», но этот человек вел себя так любезно, что было бы просто невежливо отказаться от приглашения. Да и что еще делать в полупустом баре, как не коротать время за легкой беседой?

— Привет, — подойдя к столику, сказал он и протянул руку. — Меня зовут Колин, Колин Макмиллан. Я развожу лошадей на продажу.

— Очень приятно, — энергично отвечая на рукопожатие, откликнулся мужчина. — А меня можете называть просто Джуз. Определенного занятия у меня нет. Присаживайтесь.

— Чем это вы так увлечены? — поинтересовался Колин, ставя свой бокал на стол и кивая на кубик и раскрытую книгу.

— Гаданием, — усмехнулся Джуз. — Не хотите ли попробовать?

— А как это делается?

— О, весьма просто. Книга, которую вы перед собой видите, называется «И цзин», что по-китайски означает «Книга перемен». Перед тем как раскрыть ее на нужной странице, нужно бросить кубик шесть раз подряд и составить гексаграмму.

— А что это такое?

— Всего-навсего столбик из шести черточек. Если выпадет четное число, то черточка будет сплошной, если нечетное, то прерывистой. Ну что, попробуете?

— Почему бы и нет? — усмехнулся Колин, додумав о том, какой ерундой ему предлагают заняться.

— В таком случае вам нужно задумать вопрос, на который вы хотите получить ответ, — глотнув из своего бокала, сказал Джуз. — Если не хотите, то можете не называть его вслух.

— Здесь нет никакого секрета, — пожал плечами ковбой. — Я лечу за любимой женщиной, чтобы попросить у нее прощения за измену и предложить выйти за меня замуж. Поэтому мне, естественно, хочется узнать, все ли у меня получится.

— Какое удивительное совпадение! — слегка улыбнулся Джуз. — Ведь и я прилетел сюда ради того же самого… Правда, измены я за собой не знаю, но женщины такие странные создания… Больше всего на свете им нравится считать себя правыми, а мужчин — виноватыми, поэтому они всегда готовы приписать нам лишние грехи. Надеюсь, вы с этим согласны?

— Трудно сказать, — медленно произнес Колин. — Возможно, я не так хорошо разбираюсь в женщинах, как вы, или никогда над этим не задумывался.

— Но ведь вы были женаты, не так ли? И изменяли своей жене с той самой женщиной, на которой теперь хотите жениться?

— Не совсем так, — грустно улыбнулся Колин. — Точнее, совсем наоборот.

— Как это?

— Я изменил любимой женщине со своей женой.

— Серьезно? — удивился Джуз. — А вы не могли бы рассказать об этом поподробнее?

Колин не видел особых причин скрывать свою историю, тем более что с людьми, которых видишь первый и последний раз в жизни, легко откровенничать. А выговориться ему очень даже хотелось.

Собеседник выслушал его рассказ внимательно и пару раз даже сочувственно покачал головой.

— Честно говоря, — заявил он, когда Колин закончил и попросил того высказать свое мнение, — вам не позавидуешь!

— Неужели все так плохо?

— Боюсь, что да. Подобные измены женщины прощают с трудом.

— Получается, мне незачем лететь в Нью-Йорк? — упавшим голосом спросил ковбой.

— Нет, я этого не говорил. Какой-то шанс всегда остается. Однако давайте посмотрим, что скажет вам древняя китайская книга. Ну же, начинайте!

Колин взял кубик и быстро выбросил его шесть раз подряд. В разной последовательности у него выпало три четных и три нечетных числа.

— Ага, — пробормотал Джуз, беря в руки книгу, — у вас получилась последняя, шестьдесят четвертая гексаграмма, носящая обнадеживающее название «вэй-цзи». В переводе с китайского это означает «еще не конец».

— Прекрасно, — оживился Колин. — Такой ответ меня вполне устраивает.

— Подождите, вы же еще не знаете, что здесь сказано. Вот послушайте: «Ситуация разворачивается так, что наступает хаос, но он рассматривается не как нечто отрицательное, а как среда, в которой может быть создано нечто совершенно новое…»

Вся эта китайская премудрость показалась Колину полной тарабарщиной, поэтому он состроил кислую физиономию и разочарованно пожал плечами.

— «Самое важное здесь — это наличие полноты сил. Лучше, если их будет больше, чем надо, чем если их не хватит в последнюю минуту…»

— Ну, сил-то мне хватает!

— Рад за вас. Ну а мне пора, — сказал Джуз, взглянув на дорогие швейцарские часы и протягивая руку. — Приятно было познакомиться. Кстати, поскольку вы, судя по всему, местный, то не могли бы сказать, как мне добраться до Сан-Эстевес?

— По девяносто седьмому шоссе, — несколько удивившись, ответил Колин. — Если выберете скоростную трассу, то доедете менее чем за полтора часа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повод для знакомства"

Книги похожие на "Повод для знакомства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Уайт

Дениза Уайт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Уайт - Повод для знакомства"

Отзывы читателей о книге "Повод для знакомства", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.