» » » » Рава Лориана - Тучи над страной Солнца


Авторские права

Рава Лориана - Тучи над страной Солнца

Здесь можно скачать бесплатно "Рава Лориана - Тучи над страной Солнца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тучи над страной Солнца
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тучи над страной Солнца"

Описание и краткое содержание "Тучи над страной Солнца" читать бесплатно онлайн.








-- Я не знаю, смогу ли я сдать теперь экзамены по конкурсу и можно ли это совместить с семьёй.

-- Ну, другие совмещают и ничего. Ведь между Куско и вашим городком не океан пролегает, и ты можешь получить право ездить туда-сюда хоть каждый день. А насчёт конкурса не беспокойся -- за подвиг ты имеешь права учиться и без конкурса.

-- Ладно, я подумаю над этим.

-- Я, конечно, не требую от тебя ответа прямо сейчас, тебе ещё надо в себя прийти, а может, лекари сочтут твоё здоровье настолько подорванным, что запретят тебе учиться, но как надумаешь -- напиши.

-- Когда мы можем отправиться домой?

-- Хоть завтра. Хотя Заре в таком состоянии путешествия не совсем желательны, но отправить вас под чужими именами домой лучше для вашей безопасности, чем держать вас в Тумбесе.

-- Тогда мы поедем завтра.

-- Хорошо, вам завтра выдадут подорожный документ на поддельное имя, а заодно, хороший запас подушек, чтобы в дороге так не трясло, для беременных это может быть опасно.

Заря в ответ лишь благодарно улыбнулась. Инти в этот момент был для неё своего рода воплощением родины -- той самой Тавантисуйю, которая всегда позаботится о всех своих детях, но и он же был тем Солнцем, которое должно развеять сгустившиеся над страной тучи.

Конец первой части.

Приложения к роману "Тучи над страною солнца"

Пьеса "Позорный Мир"

Эта пьеса вышла через десять лет после Войны За Освобождение. Основана во многом а пересказе описываемых событий самим Манко Юпанки. Вскоре после выхода некоторые особенно ретивые деятели возмутились, что она якобы представляет Первого Инку в несколько непочтительном свете, но тем не менее сам Манко заявил, что пьеса наоборот, передаёт истину без искажений. "Вся страна знает, что испанцы издевались надо мной, и даже дошли до того, что посадили меня на цепь как собаку, но почему-то когда об этой правде посмели написать в пьесе, то это некоторым кажется недопустимым. К чему скрывать правду от наших потомков? Наоборот, они должны понять и прочувствовать ту бездну унижений, которую пережили мы, чтобы судить о нас справедливо" .

После Великой Войны пьеса вошла в обязательную школьную программу, и ко времени, описываемом в романе, была хорошо известна каждому школьнику.

Пролог.

На сцене Манко, переодетый простолюдином. Он колет дрова перед хижиной.

Манко(рассуждая вслух сам с собой):

Война меж братьями моими

окончилась

Победа не досталась никому

А оба претендента на престол

мертвы

Страной теперь владеют чужеземцы

Что на собаках страшных сверху ездят

И громы испускают, точно боги!

Отцовы полководцы перед ними

бессильны оказались

И неясно, что будет дальше

Может быть, потомков Cолнца --

всех вырезать затеют чужеземцы!

Ведь угадать их планы не дано нам.

Действие первое.

На сцене появляются старейшины. Робко подходят и кланяются в ноги. Манко смотрит на них с удивлением.

Первый старейшина:

Достойнейший потомок Cолнца, мы пришли

Сказать тебе -- ты избран государем

Иди же с нами, льяуту прими.

Манко:

Вы старики, к лицу ль вам так шутить

Какое льяуту, страна под чужеземцем!

Второй Старейшина:

Конечно, это так, но чужеземцы

Сказали, что позволят

Нам жить согласно нашему закону

Ну а порукой мира между нами

Стать должен царственный заложник.

Манко:

То есть? Я не понял.

Второй Старейшина:

Им нужен наш законный государь,

Которым станешь ты, уже решили инки.

Манко(мрачно):

А если разгорится вдруг восстанье

Меня повесят, как Атауальпу

В подобной смерти я не вижу смысла!

Первый старейшина:

Помилуй нас, отец наш!

Ведь если ты откажешься, испанцы,

Наколют нас на вертелы стальные!

Манко(в раздумье):

Я буду номинальный лишь правитель?

Второй Старейшина:

Нет, кой-какую власть тебе оставят,

Хозяйство наше чуждо для испанцев,

А им же должен кто-то управлять!

Твои я колебанья понимаю,

Иметь с врагами дело неприятно,

Но выхода у нас иного нет!

В руинах Кито, Руминьяви мёрв,

В боях погибли лучшие из воинов!

Придётся заключить позорный мир!

Вытирает слезу.

Манко:

Ну хорошо, готов идти я с вами!

Готов идти в заложники к испанцам

Пред ними заступаясь за народ.

Первый старейшина:

Вот хорошо, хозяйство-то в руинах,

С тобой, глядишь, подымется страна!

Второй старейшина мрачно качает головой, не разделяя оптимизма собрата.

Манко и старейшины уходят со сцены, занавес.

Первое действие.

На сцене идут последние приготовления к церемонии коронации. Верховный амаута держит в руках уже заготовленное алое льяуту с золотыми кистями. За стол, за которым должен пировать новоиспечённый Первый Инка, уже усажены мумии правителей, служители расставляют последние блюда. За всей этой суетой наблюдают испанцы, смотрят на неё свысока и обсуждают.

Диего де Альмагро Старший:

Диковинный у сей страны обычай

Живой обязан с мёртвым пировать!

Франсиско Писарро:

Да и живой одной ногой покойник,

Не думаю, что долго проживёт.

Диего де Альмагро Старший:

Тебе не жалко этого мальчишку?

Пока он смирен, лучше пусть живёт.

Франсиско Писарро:

Да у тебя взялась откуда жалость?

Ты вроде бы на бабу не похож!

Диего де Альмагро Старший:

Франсиско, с той проклятой казни,

Никак меня тревога не покинет,

Кто ведает грядущее? Проклятье

Способно наши дни укоротить,

Так что быть может этот мальчик

Переживёт ещё и нас с тобою.

В этот момент на сцену выводят Манко и подводят его к главному амаута. Манко почтительно становится перед ним на колени.

Главный амаута:

Клянёшься ли ты быть достойным предков,

Клянёшься ли, как дед, отец, и прадед --

Державу укреплять, ввести к победам,

Достойно продолжать дела отцов,

Чтобы с ними рядом сесть?

Клянёшься ль жить заботой о народе,

Чтоб не было бы нищих и голодных?

Манко:

Клянусь!

На голову ему надевают льяуту. После чего его подводят к испанцам.

Франсиско Писарро:

Клянёшься ль быть покорным нашей власти

И свято соблюдать наш договор?

Манко(с тоской в голосе):

Клянусь!

После чего его сажают пировать наедине с мумиями. Все остальные, и тавантисуйцы и испанцы, уходят со сцены.

Манко некоторое время ест и пьёт молча, но постепенно выпитое развязывает ему язык, и он начинает говорить сначала потихоньку, а потом всё громче и громче.

Манко:

Сегодня сам себя я опозорил

Не просто ложью, клятвопреступленьем,

И все ведь понимали, что я лгу!

Противоречат клятвы ведь друг другу!

Но всё прошло, как будто так и надо...

(касается своей головы, украшенной льяуту)

Мне золотые кисти как насмешка,

Вдвойне насмешка -- данное мне имя!

Когда бы ведал сын Луны и Солнца,

Как опозорится его потомок,

Едва ли он спустился бы с небес,

И государство наше основал бы!

Отпивает ещё, встаёт и подходит к мумии Пачакути.

Прости меня, мой величайший прадед,

Ты обустроил наше государство,

А мы его профукали бездарно!

И над тобой глумились чужеземцы,

Сорвали талисманы золотые,

Хотя вдвойне бесчестно красть у мёртвых!

Пьёт ещё, подходит к мумии Тупака Юпанки, обнимает её.

Завидовал тебе я в детстве, дед мой,

Что плавал ты за океан, и видел земли,

Которых не увидеть никогда мне,

Мечтал и я увидеть чужеземцев,

И вот пришельцы из чужой страны

Хозяйничают в нашем государстве,

И на святыни руку подымают!

А твой потомок, жалкий и бессильный,

Не в силах чужеземцам помешать!

Затем подходит к мумии Уайна Капака.

Прости, отец мой! Тебя безвременно болезнь скосила,

Ты не увидел нашего позора,

Хотя, быть может, те, кто умер позже,

Сродни гонцам, до вас доносят вести,

И значит, вам известно наше горе...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тучи над страной Солнца"

Книги похожие на "Тучи над страной Солнца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рава Лориана

Рава Лориана - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рава Лориана - Тучи над страной Солнца"

Отзывы читателей о книге "Тучи над страной Солнца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.